Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria 45.130.86
Page 1
Használati utasítás Akkus fúró-csavarozó Fordulatszám szabályzóval Upute za uporabu Akumulatorska bušilica s podešavanjem zakretnog momenta Инструкция по эксплуатации Aккумуляторный шуруповертс регулировкой крутящего момента Uputstva za upotrebu Baterijska bušilica s podešavanjem obrtajnog momenta 14,4 Art.-Nr.: 45.130.86 I.-Nr.: 01016...
Page 2
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Drehmomenteinstellung 3. Stecken Sie den Akku-Pack in den Ladeadapter. Bithalterung Die grüne Leuchtdiode signalisiert, dass der Akku- Umschaltung Links-Rechtslauf Pack geladen wird.
Page 5
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 5 Bohren 7. Ersatzteilbestellung Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“ . In der Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb. Angaben gemacht werden: Beim Bohren ist das maximale Drehmoment Typ des Gerätes...
Page 6
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 6 1. Layout: Plug the battery charger in the socket. 3. Plug the battery pack into the charging adapter. The green LED will come on to indicate that the 1: Torque adjustment facility battery pack is being charged.
Page 7
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 7 Forward/Reverse switch (3) 7. Ordering replacement parts With the slide switch above the On/Off switch you can select the direction of rotation of the battery- Please quote the following data when ordering powered drill/screwdriver and secure it against being replacement parts: switched on accidentally.
Page 8
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 8 1. Description de lʼappareil : 5. Mise en service : 1: Réglage du couple de rotation Chargement du bloc accumulateur 2: Porte-bits 1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée en 3: Commutation de sens de rotation appuyant sur la touche à...
Page 9
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 9 Si le couple de rotation est atteint, un grincement 7. Commande de pièces de rechange indique que le désaccouplement est effectué. Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le Pour les commandes de pièces de rechange, couple de serrage quʼà...
Page 10
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 10 1. Beschrijving van het toestel: netspanning. Steek de netstekker het stopcontact 3. Steek vervolgens het accupack de laadadapter in. 1: Koppelinstelling De groene lichtdiode signaleert dat het accupack 2: Bithouder wordt geladen. De laadtijd bedraagt maximaal 3 3: Omschakeling links-/rechtsdraaiend tot 5 uur als de accu leeg is.
Page 11
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 11 slipkoppeling buiten werking. Tijdens het boren is het 7. Bestellen van wisselstukken maximumkoppel beschikbaar. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Draairichtingsschakelaar (3) gegevens te vermelden: Met behulp van de schuifschakelaar boven de in- Type van het toestel /uitschakelaar kunt U de draairichting van Uw accu- Artikelnummer van het toestel...
Page 12
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 12 1. Descrizione dellʼapparecchio 5. Messa in esercizio 1: Regolazione momento di rotazione Ricarica della batteria NC 2: Reggibussola 1. Tirate fuori la batteria dallʼimpugnatura 3: Commutazione rotazione senso sinistro/destro premendo il tasto di arresto. 4: Interruttore acceso/spento 2.
Page 13
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 13 da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare 6. Dati tecnici dai requisiti richiesti al collegamento a vite da effettuare. Tensione alimentazione motore 14,4 V d.c. Numero giri 0-550 min Il raggiungimento del momento di rotazione è segnalato mediante disinnesto cricchettante Momento di rotazione a 16 stadi...
Page 14
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 14 DK/N 1. Beskrivelse af maskinen: lysdiode signalerer, at akkupackʼen oplades. Opladning af et tomt batteri varer maks. 3-5 timer. Under opladningen kan akku-packʼen blive varm, 1: Drejemomentindstilling hvilket er helt normalt. Bemærk: Ingen 2: Bitholder automatisk frakobling ved fuld opladning! 3: Omstilling venstre-højreløb...
Page 15
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 15 DK/N Kontakt til omstilling af 7. Bestilling af reservedele omdrejningsretningen (3) De kan indstille omdrejningsretningen for akku- Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: skruemaskinen med skydekontakten via tænd/sluk- Savens type. afbryderen og samtidig sikre akku-skruemaskinen Savens artikelnummer.
Page 16
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 16 1. Opis urządzenia: 5. Uruchomienie: 1. Ładowanie akumulatora wymiennego niklowego 1: regulacja momentu obrotowego 2. Wyjąć akumulator wymienny z uchwytu, 2: zamocowanie na g≥owice narzÍdziowe naciskając przy tym przycisk blokujący. 3: prze≥Īcznik: bieg lewy- prawy Sprawdzić, czy wartość...
Page 17
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 17 Uwaga! PierćcieÄ do regulacji momentu Poziom ciśnienia akustycznego L 68,9 dB obrotowego wolno nastawiać tylko przy Poziom mocy akustycznej L 79,9 dB zatrzymanym elektronarzŤdziu. Wibracje a < 2,5 m/s Wiercenie W celu wiercenia należy ustawić moment obrotowy 7.
Page 18
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 18 1. A készülék leírása feszültséget, egyezik-e a meglevô hálózati feszültséggel. Dugja ezután az akkumulátortöltô készüléket a dugaszoló aljzatba. 1: A forgató nyomaték beállítása 3. Dugja az akkucsomagot a töltőadapterbe 2: Bit - tartó készülékbe.
Page 19
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 19 állítani az akkucsavarozó forgási irányát és az akkucsavarhúzot akaratlan bekapcsolás ellen biztosítani. Ön jobb- és balmenet között választhat. A hajtómő sérülésének elkerülése érdekében, a forgásirányt csak nyugalmi állapotban kapcsolja át. Ha a tolókapcsoló a középállásban van, akkor a be/ki kapcsoló...
Page 20
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 20 1. Opis uredjaja: LED dioda signalizira da se baterija puni. Vrijeme punjenja prazne baterije iznosi maks. 3-5 sati. Tijekom postupka punjenja baterija se može malo 1: Kontrola za podeĻenje momenta zagrijati, što je normalno. Pažnja: kad je punjenje 2: DrĺaŤ...
Page 21
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 21 moguća je kontinuirana regulacija brzine vrtnje. (c)to jače pritisnete preklopku, to će biti veća brzina ručne bušilice. Uvijanje vijaka Preporučamo uporabu vijaka sa upuštenom glavom (npr. Torx, vijci s križnom glavom), koji omogućavaju pouzdani rad.
Page 22
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 22 1. Описание устройства: прокладку электропроводки, проводку газа и водопровода. 1: Установка крутящего момента 2: Держатель наконечника 5. Первый пуск: 3: Переключение вращения влево/вправо 4: Выключатель 5: Аккумулятор Зарядка NC аккумуляторного блока 6: Зарядное...
Page 23
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 23 для соответствующего размера шурупов производится как описано в инструкции, устанавливается с помощью регулятора. согласно размеру шурупов. Крутящий момент зависит от многих факторов: от вида и твердости обрабатываемого материала 6. Технические данные от...
Page 24
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 24 1. Opis uređaja 5. Puštanje u rad 1: Podešavanje obrtajnog momenta Punjenje NC baterije 2: Držač nastavka Bateriju izvadite iz drške pritom pritisnite 3: Prebacivanje levi-desni smer obrtanja rasterski taster. 4: Prekidač za uključivanje/isključivanje Uporedite da li napon mreže naveden na 5: Baterija natpisnoj pločici odgovara postojećem naponu...
Page 25
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 25 Postizanje obrtajnog momenta signalizuje se brzim 6. Tehnički podaci izbacivanjem spojke. Pažnja! Prsten za podešavanje obrtajnog Naponsko napajanje motora 14,4 V d.c. momenta podešavajte samo kad uređaj ne radi. Broj obrtaja 0-550 min Obrtajni moment 16-stepenski...
Page 26
95/54/EG: 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60335-2-29; EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 07.06.2006 Vogelmann Weichselgartner Product-Management General-Manager Art.-Nr.: 45.130.86 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 4257100-19-4155050 Subject to change without notice...
Page 27
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 28
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 28 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Page 29
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 30
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 31
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 31 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Page 32
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 32...
Page 33
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 33 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 34
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 35
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 35 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 36
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 37
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 37 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 38
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 38 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Page 39
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 39 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 40
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 40 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 41
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 41 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Page 42
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 42 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 43
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 44
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 44 EH 07/2007...