Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BUSS 18
Page 1
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Universalschlagschrauber Operating Instructions Unversal Hammer Screwdriver Mode d’emploi tournevis à frapper universel Handleiding universele slagmoersleutel Istruzioni d’uso Trapano avvitatore a percussione universale Betjeningsvejledning universal-slagnøgle Instrukcja obsługi Zakrętarka uniwersalna Руководство по эксплуатации...
Page 2
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Important: Read and note the operating instructions and safety regulations before using! Attention: Lisez et suivez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
22 V = Achtung! Da sich beim Fahren die Radmuttern/ Ladestrom Akku: 450 mA Radschrauben festigen, ist es notwendig vor Lösen der Schrauben/Muttern mit dem BUSS 18 Netzspannung Ladegerät: 230 V ~ 50 Hz diese mit einem passenden Schlüssel (Radkreuz) Leerlaufdrehzahl: 0 –...
Page 5
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 5 wärmen, dies ist jedoch normal. Achtung! Bei als Schlagschrauber. Vollladung erfolgt keine automatische Ab- Verwenden Sie zur Kontrolle eines durch einen schaltung. Die rote LED erlischt, sobald der Hersteller vorgegebenen Drehmoments unbedingt Akku-Pack aus dem Ladeadapter genommen wird.
Charge current for rechargeable battery: 450 mA to release the nuts/bolts with a matching wrench (wheel spider) before undoing with the BUSS 18. Battery charger supply voltage: 230 V ~ 50 Hz If a certain torque is specified for other Idle speed: 0 –...
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 7 charging operation. This is normal. Important! hammer screwdriver. The battery charger does not switch off It is imperative that you use a torque wrench to automatically when the battery is fully check a torque which has been specified by a charged.
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 8 Cher client, Chère Cliente, fixer des vis et des écrous. L’appareil ne convient pas à l’emploi industriel. Avant de mettre votre tournevis à frapper pour la première fois en service, lire le mode d’emploi et respecter les consignes d’emploi et de maintenance...
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 9 capacité résiduelle est d’autant plus bref. Pendant la frapper. Enfichez la clé à douille sur la tête de boulon recharge, le bloc accumulateur peut un peu et actionner l’interrupteur Marche/Arrêt. s’échauffer, ceci est cependant normal. Attention ! Tant que la vis / l’écrou n’est pas serré...
22 V = sleutel (kruissleutel) eerst een slag los te draaien Laadstroom accu: 450 mA voordat u ze helemaal met de BUSS 18 losdraait. Is voor andere schroefwerkzaamheden een Netspanning laadtoestel: 230 V ~ 50 Hz bepaald aanspankoppel opgegeven, dient u dit...
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 11 uit zodra het accupack de laadadapter uit wordt De meeste bevestigingsstukken zijn binnen enkele genomen. seconden aangehaald. De tijd nodig om het maximale aanspankoppel te bereiken is afhankelijk Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn,...
Numero di colpi a vuoto: 0 – 2500 min viti/i dadi con il BUSS 18 è necessario allentarle/-i Momento torcente max. di sblocco: 140 Nm con una chiave adatta (chiave a croce).
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 13 spia luminosa rossa segnala che la batteria viene l’inserto per chiave a tubo sulla testa della vite e ricaricata. Con la batteria scarica, il tempo di azionate l’interruttore ON/OFF. ricarica è di max. 5 ore. Il tempo di ricarica Finché...
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 14 DK/N Kære kunde! 5. Sikkerhedsanvisninger Læs betjeningsvejledningen, inden du tager Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det slagnøglen i brug første gang; alle anvisninger medfølgende hæfte. vedrørende betjening og vedligeholdelse skal følges.
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 15 DK/N du kontrollere, 6.5 Udskruning af skrue / møtrik om der er netspænding i stikkontakten Så længe skruen / møtrikken er spændt fast, om forbindelsen til ladekontakterne er i orden arbejder maskinen som en slagnøgle. Så snart skruen / møtrikken løsner sig, arbejder maskinen...
Liczba obrotów biegu jałowego 0 – 2000 min dokręcają się jeszcze mocniej podczas jazdy, Liczba uderzeń biegu jałowego 0 – 2500 min należy przed użyciem zakrętarki BUSS 18 Max.moment obrotowy 140 Nm poluzować je za pomocą odpowiedniego klucza Poziom ciśnienia akustycznego LPA 89,5 dB(A) krzyżowego do kół.
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 17 do końca rozładowanych jest odpowiednio akumulatorowa. Dopiero, gdy śruba zostanie do krótszy. Podczas procesu ładowania akumulatory końca dokręcona, urządzenie zaczyna pracować mogą się nagrzewać, jest to zjawisko normalne. udar. Uwaga! Podczas pełnego ładowania nie ma Do kontroli podanego przez producenta momentu automatycznego wyłącznika.
100,5 дБ(А) колеса и болты колеса затягиваются, то вибрация а 5,67 м/сек необходимо перед отвинчиванием болтов и гаек устройством BUSS 18 ослабить их Внимание: подходящим ключом (крестовый ключ). При работе с отверткой используйте Если при друґих работах с винтовыми защитную одежду. Соблюдайте правила по...
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 19 6. Первый пуск NC-аккумуляторноґо блока! 6.2 Перключатель направления вращения 6.1 Зарядка аккумулятора Ползунковым переключателем, находящимся 1. Переключатель направления вращения над переключателем вкл.-выкл., можно переставить в среднее положение, теперь изменять направления вращения...
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 20 работать в качестве аккумуляторной отвертки. Заказ запасных частей При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали...
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 21 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Page 22
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 22 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 23 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 24
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 24 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 25
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 25 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 26
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 26 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную...
Page 28
Anleitung BUSS 18 SPK1 03.04.2006 15:05 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.