Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

R
Removable Face High-Power Cassette/Receiver with Changer Control
Récepteur/lecteur de cassettes à puissance élevée avec contrôleur
de changeur et panneau avant amovible
Cassette de alta potencia con placa frontal
Removible/Receptor con mando de cambiadiscos
CQ-R221U
Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit et garder ca manuel pour l'utilisation ultérieure.
Lea con atención estas instrucciones ante de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CQ-R221U

  • Page 1 Cassette de alta potencia con placa frontal Removible/Receptor con mando de cambiadiscos CQ-R221U Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use. Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ca manuel pour l’utilisation ultérieure.
  • Page 2 Please record them in the space below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to help with identificaton in case of theft. CQ-R221U MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DATE PURCHASED...
  • Page 3 CQ-R221U CQ-R221U NUMÉRO DE MODÉLE NÚMERO DEL MODELO NUMÉRO DE SÉRIE NÚMERO DE SERIE...
  • Page 4 Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this product will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in their work.
  • Page 5 (sold separately). Clock Basics..................19 Setting the time, selecting the clock display Remote Control Unit Preparation ............20 Battery Installation Installation Guide ................21 Step-by-step procedures, anti-theft system, electrical connections Troubleshooting ................29 Troubleshooting tips, where to get service help Specifications ..................30 CQ-R221U...
  • Page 6 Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à...
  • Page 7 Réglage de I’heure, sélection de l’affichage de l’horloge Préparatifs pour la télécommande ..........41 Mise en place de la pile Guide d’installation................42 Marche à suivre, système antivol, raccordements électriques En cas de difficulté ................50 Guide de dépannage, service après-vente Données techniques................51 CQ-R221U...
  • Page 8 Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esforzamos en proporcionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa.
  • Page 9 Ajuste de las horas y selección de la visualización del reloj. Preparativos del controlador remoto ..........62 Instalación de la pila Guía de instalación ................63 Procedimientos paso a paso, sistema anti-robo, conexiones eléctricas Localización de avería ..............71 Sugerencias para localización de averías, donde obtener ayuda de servicio. Especificaciones...................72 CQ-R221U...
  • Page 10 This system operates as follows. When [PWR] is switched on, the volume level is low. After that, the volume level gradually returns to the level as the same as the one before turning off. Anti-volume-blast circuit is not effective when volume level is lower than position 20 at the display. CQ-R221U...
  • Page 11 Note: When a control mode (BAS/TRE/BAL/FAd) is selected but no operation is made within 5 seconds (2 seconds at volume mode), the display will return to the normal operation (Radio, Cassette, etc) mode. In such a case, press [SEL] again to select the next control mode. CQ-R221U...
  • Page 12 ] to move to a higher or lower frequency. Seek Tuning Hold and release Press and hold [TUNE j j ] or [TUNE i i ] for more than 0.5 seconds, then release. The radio automatically stops on the next station. CQ-R221U...
  • Page 13 To reduce interference during FM broadcasts (MONO) Press [MONO] for monaural reception in case a lot of interference is present in an FM stereo signal or to improve the listening quality of weak FM broadcasts. To turn it off, press [MONO] again. CQ-R221U...
  • Page 14 If power is switched off before [ u ] is pressed, the cassette will not eject. Switch on the power again and press [ u ] to eject the cassette. The cassette tape should always be removed from the cassette slot when not in use. CQ-R221U...
  • Page 15 Dolby Noise Reduction Press [2] (NR) to set the Dolby B NR mode. To cancel the Dolby NR mode, press [2] (NR) again. Note: Set the Dolby B NR mode when playing back a tape recorded with Dolby B Noise Reduction. CQ-R221U...
  • Page 16 If you insert into the unit a cassette with a loose tape caused by forcing it into cassette with a finger or the like, the cassette may not be properly reproduced. In such a case, eject the cassette, make the tape tight, then insert it back into the deck. CQ-R221U...
  • Page 17 Hold and release Press and hold [TRACK ] or [TRACK ] for more than 0.5 second to activate fast forward or reverse through a track. Release [TRACK ] or [TRACK ] to resume the normal CD play from that position. CQ-R221U...
  • Page 18 Selects the Please contact your nearest next available compact disc. authorized panasonic Serviceter. Displays when compact disc is Displays when there is no disc in scratched. Selects next available the magazine.
  • Page 19 Press [DISP] for clock display. Press [DISP] once again, the current audio display mode resumes. When power is turned off while the time is displayed, the clock mode remains on. When [PWR] is pressed again, the system is completely off. CQ-R221U...
  • Page 20 Battery holder Position A Battery Notes Remove and dispose of an old battery immediately. Battery information: Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025) (Included) Battery Life: Approximately 6 months under normal use (at room temperature) Caution: Improper use of batteries may cause overheating, an explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
  • Page 21 Warranty Card ... . .Fill this out promptly Panasonic Servicenter for service Directory ....Keep this for future reference in case the unit needs servicing Installation Hardware .
  • Page 22 Power Lead Speakers If your car has a radio or is pre-wired for one: Identilfy the car speaker leads. There will be two Cut the connector wires one at a time from the leads for each speaker, usually color coded. CQ-R221U...
  • Page 23 Common Chassis Ground IMPORTANT: Connect the red power lead last, after you have made and insulated all other connections. Ground Connect the black ground lead of the power INCORRECT connector to the metal car chassis. Speaker Common (common earth lead) CQ-R221U...
  • Page 24 Installation Procedures Note: Disconnect the cable from the negative (–) battery terminal. 1. Secure the Mounting Collar Insert Mounting Collar into the car’s dashboard, and bend mounting tabs out with a screwdriver. Mounting Tab Dashboard Mounting Collar Screwdriver CQ-R221U...
  • Page 25 Fire Wall of Car Rear Support Bracket Tapping Screw 3 mmø (existing on the car) Hex. Nut Rubber Cushion (Optional) Rear Support Strap Mounting Bolt Mounting Bolt Mounting Collar Mounting Collar 3. After installation, reconnect the negative (–) battery terminal. CQ-R221U...
  • Page 26 This unit is equipped with a removable face plate. By removing this face plate, the radio becomes totally inoperable. The security indicator will blink. To Remove the Removable Face Plate Press Switch off the power. Press the release button ( ) (Fig. 5). The removable face plate will be released. Fig. 5 CQ-R221U...
  • Page 27 5. Do not touch the contacts on the removable face plate or on the main unit, since this may result in poor electrical contacts. 6. If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them with a clean, dry cloth. CQ-R221U...
  • Page 28 Electrical Connection This unit can be connected to an optional CD changer (CX-DP88U). For details consult your nearest Panasonic Servicenter. For connection to a CD changer, refer to the operating instructions of the CD Changer (CX-DP88U). Cautions: To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below.
  • Page 29 Use the problem, we recommend that you take it a soft cloth for routine exterior cleaning. to your nearest authorized Panasonic Never use benzine, thinner, or other Servicenter. The unit should be serviced solvents.
  • Page 30 Wow and Flutter : 0.12 % (WRMS) Signal/Noise Ratio : 52 dB, 62 dB (Dolby B NR on) *Above specifications comply with EIA standards. Note: Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements in technology. CQ-R221U...
  • Page 31 à un niveau faible. Par la suite, le volume augmente graduellement jusqu’au niveau précédemment réglé avant la coupure du contact. Le système de protection contre les surcharges de volume n’est pas effectif lorsque le volume est inférieur à la position 20 sur l’écran d’affichage. CQ-R221U...
  • Page 32 5 secondes qui suivent (2 secondes pour la commande volume), l’affichage revient au mode de fonctionnement normal (Radio, cassette, etc). Dans un tel cas, appuyer de nouveau sur la touche [SEL] pour sélectionner le mode de réglage audio. CQ-R221U...
  • Page 33 Accord par recherche Appuyer, puis relâcher Appuyer sur la touche [TUNE j j ] ou [TUNE i i ] pendant au moins une demi-seconde, puis relâcher. L’accord se fait auto- matiquement sur la première station adjacente émettant un signal puissant. CQ-R221U...
  • Page 34 FM (MONO) Appuyer sur la touche [MONO] pour une réception en mode monaural lors d’interférence dans la bande FM stéréo ou pour améliorer la réception lorsque le signal est faible. Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau sur [MONO]. CQ-R221U...
  • Page 35 Si le contact est coupé sur l’appareil avant d’appuyer sur la touche [ u ], la cassette ne pourra pas être éjectée. Établir de nouveau le contact et appuyer sur la touche [ u ] pour éjecter la cassette. Après usage, toujours retirer la cassette du compartiment. CQ-R221U...
  • Page 36 Appuyer sur la touche [2] (NR) pour régler le mode Dolby B. Pour annuler le mode Dolby B, appuyer de nouveau sur la touche [2] (NR). Remarque: Utiliser le mode Dolby B pour la lecture de bandes enregistrées avec le système Dolby B. CQ-R221U...
  • Page 37 Quand la cassette est introduite dans le lecteur avec la bande lâche, elle ne peut pas être correctement lue. Dans ce cas, éjecter la cassette, enrouler la bande pour lui donner une tension adéquate et la remettre dans l’appareil. CQ-R221U...
  • Page 38 ] ou [TRACK ] plus d’une demi-seconde pour effectuer une recherche rapide, dans un sens ou dans l’autre, au sein d’une plage. Relâcher la touche pour [TRACK ] ou [TRACK ] reprendre la lecture à partir de l’endroit repéré. CQ-R221U...
  • Page 39 à l’envers. Commande la autre. Pour I’entretien, s’adresser sélection du disque suivant. au service d’entretien Panasonic le plus proche. Indique que le disque est rayé. Cette indication apparaît lorsqu’il Commande la sélection du disque n’y a pas de disque dans le...
  • Page 40 Appuyer sur la touche [DISP] pour l’affichage de l’heure. Appuyer de nouveau sur la touche [DISP] fait afficher le mode audio sélectionn. Lors de la coupure du contact, I’affichage de l’heure disparaît mais l’horloge continue toujours de fonctionner. Lors du rétablissement du contact, I’heure réapparaît. CQ-R221U...
  • Page 41 Remarque sur les piles Retirer immédiatement la pile lorsqu’elle est usée et la jeter. Informations sur les piles: Pile recommandée: Pile au lithium Panasonic (CR2025). Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions d’utilisation normales (à la température ambiante).
  • Page 42 Étui du panneau avant amovible Carte d’homologation de la garantie ......La remplir sans délai. Liste des centres de service Panasonic agréés ....Conserver cette liste pour consultation ultérieure. Quincaillerie pour l’installation ........Requise pour l’instailation dans le tableau de bord.
  • Page 43 ; ils sont généralement Couper pour retirer le capuchon du connecteur identifiés par un code de couleur. (en prenant soin de laisser les fils les plus longs possible) de manière à per mettre le raccordement individuel des fils. CQ-R221U...
  • Page 44 Mise à la terre INCORRECT Raccorder le fil de mise à la terre noir du Fil commun connecteur d’alimentation au cadre du véhicule. (fil de terre commun) CQ-R221U...
  • Page 45 Remarque: Déconnecter le câble de la borne négative (–). 1. Fixer le collier de montage Insérer le collier de montage dans le tableau de bord et replier les languettes de montage avec un tournevis. Languette de montage Tableau de bord Collier de montage Tournevis CQ-R221U...
  • Page 46 Plaque de support (déjà en place) Vis taraudeuse 3 mmø Boulon hexagonal Coussinet en caoutchouc (facultatif) Plaque de support arrière Boulon d’assemblage Boulon d’assemblage Collier de montage Collier de montage 3. L’installation terminée, rebrancher la borne négative (–) de la batterie. CQ-R221U...
  • Page 47 ThCet appareil est muni d’un panneau avant amovible. Ainsi, lorsque le panneau avant est enlevé, l’appareil devient inutilisable. Le voyant du système de sécurité clignote. Retrait du panneau avant amovible Appuyer Couper le contact. Appuyer sur la touche de dégagement ( (Fig. 5). TLe panneau avant amovile peut être alors dégagé. Fig. 5 CQ-R221U...
  • Page 48 4. Ne pas placer le panneau sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud. 5. Ne pas toucher aux contacts du panneau ou de l’appareil; cela pourrait affecter la qualité des contacts électriques. 6. Au besoin, nettoyer les contacts avec un chiffon sec et propre. CQ-R221U...
  • Page 49 Connexions électriques Cet appareil peut être raccordé à un lecteur-changeur CD (modèle CX-DP88U). Pour de plus amples détails, consulter un détaillant Panasonic. Pour les instructions relatives au raccordement, se reporter au manuel d’utilisation afférent au lecteur-changeur CD (modèle CX-DP88U). Attention: Toujours suivre le schéma de connexion ci-dessous pour éviter d’endommager l’appareil.
  • Page 50 à n’exiger qu’un minimum d’entr- persiste, il est recommandé de confier etien. Nettoyer périodiquement les surfaces l’appareil à un centre de service Panasonic extérieures avec un chiffon propre. Ne agréé. Confier toute réparation à un jamais utiliser de solvant d’aucune sorte.
  • Page 51 35 - 17 000 Hz ±3 dB (bande métal) Pleurage et scintillement : 0,12% (Eff. pondéré) Rapport signal/bruit : 52 dB , 62 dB (avec Dolby) Remarque: Aux fins d’améliorations, les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modification sans préavis. CQ-R221U...
  • Page 52 Este sistema opera de la forma siguiente. Cuando se conecta [PWR], el nivel de volumen es baja. Después, el nivel de volumen retorna gradualmente al mismo nivel que antes de desconectar la alimentación. El circuito contra ruidos fuertes no funciona cuando el nivel de volumen es inferior a la posición 20 del visualizador. CQ-R221U...
  • Page 53 Nota: Cuando se elige el modo de control (BAS/TRE/BAL/FAd) pero no se ejecuta ninguna operación dentro de 5 segundos (2 segundos en el modo VOL), el indicador vuelve al modo de operación normal (Radio, Cintas). En tal caso, apriete nuevamente [SEL] para elegir el modo de control. CQ-R221U...
  • Page 54 ] para mover a una frecuencia más baja o alta. Sintonía por Búsqueda Presione y suelte Apriete [TUNE j j ] o [TUNE i i ] durante más de medio segundo, y luego suéltelo. El radio para automáticamente en la estación siguiente. CQ-R221U...
  • Page 55 Presion [MONO] para cambiar a recepción monofónica en caso de haber demasiada interferencia en la señal de FM en estéreo o para mejorar la calidad del sonido de difusiones débiles de FM. Para desactivarlo, presione SEL otra vez durante más de 1 segundo. CQ-R221U...
  • Page 56 Si se desconecta la alimentación antes de presionar [ u ], el casete no se expulsará. Conecte de nuevo la alimentación y presione [ u ] para expulsar el casete. El casete siempre deberá extraerse de la ranura del casete cuando no se esté utilizando. CQ-R221U...
  • Page 57 Presione [2] (NR) para ajustar el modo Dolby B NR. Para cancelar el modo Dolby NR, presione [2] (NR) otra vez. Note: Ajuste el modo Dolby B NR para reporducir cintas grabadas con el sistema de reducción de ruido Dolby del tipo B. CQ-R221U...
  • Page 58 (90 minutos), a menos que sea absolutamente necesario. Si inserta en el aparato un casete cuya cinta esté floja, es posible que el casete no se reproduzca correctamente. En tales casos, expulse el casete, tense la cinta, y vuelva a insertar el casete en el aparateo. CQ-R221U...
  • Page 59 Suelte el botón [TRACK ] o [TRACK para volver a la reproducción normal del disco CD cuando haya alcanzado la pista deseada. CQ-R221U...
  • Page 60 CD está sucio o invertido. a alguna razón. Para la reparación, Selecciona el siguiente disco consulte al Servicio lecnico de compacto disponible. Panasonic más próximo. Esta indicación aparece cuando el disco está arañado. Se visualiza cuando no hay ningún Selecciona el siguiente disco disco en el cartucho.
  • Page 61 Presione [DISP] otra vez, y se reanudará el modo de visualización de audio actual. Cuando se desconecta la alimentación cuando se visualiza la hora, el modo de reloj seguirá activado. Cuando se presiona de nuevo [PWR], el sistema se desconectará por completo. CQ-R221U...
  • Page 62 Ñ Las pilas viejas deben ser quitadas y desechadas inmediatamente. Informaciones sobre las pilas: Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025). Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en utilización normal (a temperatura ambiental) Precaución: El uso incorrecto de las Pilas puede causar el sobrecalentamiento, explosión o ignición, resultando en herida o incendio.
  • Page 63 CC con el polo negativo puesto a tierra. No Placa de desmontaje intente usarlo con cualquier otro sistema. Si no, podrá causar serios daños Estuche de la placa fontal removible Antes de comenzar la instalación, busque los elementos siguientes incluidos en el embalaje de su unidad. CQ-R221U...
  • Page 64 Vaya al bloque de fusibles y localice la boca de fusible para la batería, normalmente marcada Alambre de alimentación con el símbolo BAT. Si su vehículo tiene un radio o está alambrado de antemano para uno: CQ-R221U...
  • Page 65 IMPORTANTE: Conecte el alambre rojo de ali- de puesta a tierra común) mentación por último, después de haber hecho y aislado todas las demás conexiones. Puesta a tierra Conecte los conductores negros de puesta a tierra del conector de alimentación al chasis metálico del vehículo. CQ-R221U...
  • Page 66 1. Asga el collar de montaje Inserte el collar de montaje en el tablero de instrumentos del auto, y luego doble las orejas de montaje apropiadas hacia fuera con un destornillador. Oreja de montaje Tablero de instrumentos Collar de montaje Destornillador CQ-R221U...
  • Page 67 (existente en el auto) Tuerca hexagonal Cojín de goma (Opcional) Tira de soporte trasero Perno de montaje Perno de montaje Collar de montaje Collar de montaje 3. Despuiés de teminar la instalación reconecte el terminal negativo (–) del acumulador. CQ-R221U...
  • Page 68 El indicador de seguridad parpadeará. Como Quitar la Placa Frontal Apriete Removible Apague la alimentación. Apriete el botón de liberación ( (Fig. 5). La placa frontal removible se soltará. Fig. 5 CQ-R221U...
  • Page 69 5. No toque los contactos de la placa frontal removible o de la unidad principal, puesto que eso puede resultar en mal contacto eliéctrico. 6. Cuando la suciedad u otros objetos extraños se hayan pegado en los contactos, frótelos con un paño limpio y seco. CQ-R221U...
  • Page 70 Esta aparato puede ser conectado con un cambiadiscos de CD opcional (CX-DP88U). Para más detalles, consulte a su revendedor Panasonic más cercando. Para hacer la conexión con el cambiadiscos de CD, refiérase al manual de instrucciones del cambiadiscos de CD (CX-DP88U).
  • Page 71 Use un paño blando para hacer la limpieza recomendamos que lleve el aparato para externa de rutina. Nunca use bencina, su Centro de Ser vicio Panasonic diluyente, u otros solventes autorizado más cercano. El mantenimiento deberá ser hecho solamente por un técnico calificado.
  • Page 72 : 52 dB, 62 dB (Dolby B NR activado) * Las especificaciones arriba están de acuerdo con las normas EIA. Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso con el propósito de introducir mejoras. CQ-R221U...
  • Page 73 MEMO...
  • Page 74 MEMO...
  • Page 76 Division of Matsushita Electric of 5770 Ambler Drive, Mississauga, Electric Corporation of America Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Ontario L4W 2T3 One Panasonic Way, Secaucus, Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 www.panasonic.ca New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Carolina, http://www.panasonic.com Puerto Rico 00985 www.panasonic.com...