Page 3
Branchement électrique ............................18 5.2.1 Connecter le faisceau électrique de l'accessoire au chargeur ..............18 6. MANŒUVRE DE L'ACCESSOIRE ..................... 20 Vérifications avant utilisation ........................... 22 Qualification de l'opérateur ............................. 22 Remplissage du godet distributeur d’ensilage ..................... 23 6.3.1 Remplissage du godet distributeur d’ensilage à partir du silo ou d'un mélangeur d'ensilage ..23 6.3.2...
Page 4
4 (42) 1. Avant-propos Avant Tecno Oy aimerait vous remercier pour avoir acheté cet accessoire pour votre chargeur Avant. Il a été conçu et fabriqué grâce à plusieurs années d'expérience en développement et fabrication de produit. En vous familiarisant avec ce manuel et en suivant les consignes y contenues, vous garantissez votre sécurité et assurez le fonctionnement fiable et une longue durée de service du matériel.
Page 5
5 (42) Symboles d'avertissement utilisés dans ce manuel Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés dans l'ensemble de ce manuel. Ils indiquent les facteurs qui doivent être pris en considération pour réduire le risque de blessure corporelle ou de dommage matériel : AVERTISSEMENT SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ...
Page 6
Avant à cet effet. Familiarisez-vous aux instructions du manuel concernant l'entretien. Veuillez contacter votre concessionnaire AVANT si vous avez des questions supplémentaires sur le fonctionnement ou l'entretien de ce matériel, ou si vous avez besoin de pièces de rechange ou de services d'entretien.
Page 7
C'est pourquoi, tous les opérateurs doivent bien se familiariser avec la bonne utilisation et au manuel de l'opérateur du chargeur et de l'accessoire avant de procéder à leur utilisation. N'utilisez pas l'accessoire si vous ne vous êtes pas complètement familiarisé avec son fonctionnement et les risques connexes.
Page 8
8 (42) Avant de démarrer le godet de distributeur, assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans le godet qui pourraient être éjectés de l'accessoire ou qui pourraient endommager l'équipement. Assurez-vous de ne pas incliner le godet trop haut pour éviter que des matériaux ne AVERTISSEMENT se déversent du godet.
Page 9
Risque d'écrasement et de coupure des membres - Arrêtez toujours l'accessoire avant de vous en approcher. S'approcher d'un accessoire en marche crée un risque d'écrasement et de coupure des mains ou des pieds dû à la plaque d'étalement mobile et DANGER aux composants associés.
Page 10
Arrêtez toujours l'accessoire suivant la procédure AVERTISSEMENT sécuritaire d'arrêt avant de vous en approcher. Si la proximité d'un accessoire en marche est absolument nécessaire lors d'une opération spécifique de maintenance ou de recherche de pannes, ne portez jamais des vêtements amples, de longues écharpes, des bijoux ou d'autres articles qui peuvent s'enchevêtrer avec les pièces rotatives lors du...
Page 11
11 (42) 3.2 Procédure sécuritaire d'arrêt Arrêtez l'accessoire en toute sécurité avant de vous en approcher : Arrêtez toujours l'accessoire suivant la procédure sécuritaire d'arrêt avant de quitter le siège du conducteur. La procédure sécuritaire d'arrêt empêche tous les mouvements accidentels de l'accessoire. Remarquez que le bras de levage peut s'abaisser même si le moteur du chargeur est arrêté.
Page 12
Entrée recommandée du flux hydraulique : 30-40 l/min, 22,5 MPa (225 bar) Entrée maximale d'énergie hydraulique : 60 l/min, 22,5 MPa (225 bar) Chargeurs AVANT appropriés : Voir le Tableau 1 En option Dispositif de manœuvre de la trappe latérale...
Page 13
A46804 Risque d'enchevêtrement, tenez-vous à distance composants mobiles. Arrêtez la machine avant de vous en approcher. A424103 Plaque d'identification de l'accessoire N'utilisez pas les points de levage lorsque le godet contient des matériaux. Tableau 4 - Godet distributeur d’ensilage - Composants principaux Châssis avec accroches Avant...
Page 14
Montez l'accessoire uniquement sur une surface plane. AVERTISSEMENT Ne déplacez ou ne levez jamais un accessoire qui n'a pas été verrouillé. Raccord rapide Avant : Étape 1 : Soulevez les goupilles de verrouillage de la platine d'accrochage et tournez-les vers l'arrière pour les faire entrer dans la fente afin de les verrouiller en...
Page 15
à la surcharge et de mouvement non contrôlé de l'accessoire et de ses pièces. Si votre chargeur n'est pas répertorié dans le Tableau 1 à la page 6, interrogez votre concessionnaire Avant avant d'utiliser cet accessoire.
Page 16
16 (42) 5.1 Connexion et déconnexion des tuyaux hydrauliques Sur les chargeurs Avant, les tuyaux hydrauliques sont connectés à l'aide du système de multiconnecteur. Si vous avez un chargeur Avant de la série 300-700 ayant les coupleurs rapides conventionnels et souhaitez passer au système de multiconnecteur, contactez votre concessionnaire ou le point d'entretien Avant pour...
Page 17
17 (42) Déconnexion des tuyaux hydrauliques : Avant de déconnecter les raccords, abaissez l'accessoire jusqu'à une position sûre sur une surface solide et plane. Tournez le levier de commande du circuit hydraulique auxiliaire jusqu'à sa position neutre. Lors du découplage de l'accessoire, déconnectez toujours les raccords hydrauliques avant de déverrouiller la platine d'accrochage, afin d'éviter d'endommager le tuyau et...
Page 18
18 (42) 5.2 Branchement électrique Fonctions électriques de l'accessoire : En tant que norme, le distributeur d'ensilage est équipé d'un réglage manuel de la trappe latérale. Le dispositif de manœuvre de la trappe latérale hydraulique est disponible en option. Le dispositif de manœuvre de la trappe latérale hydraulique peut être commandé par le harnais électrique standard fourni avec l'accessoire, au moyen du système Opticontrol®...
Page 19
électrique l'accessoire connecté lorsque multiconnecteur est couplé. Nettoyez les deux multiconnecteurs avant de les connecter au multiconnecteur. Le faisceau de câble séparé A34731 n'est pas nécessaire dans ce cas. Opticontrol , kit interrupteurs électriques pour ® l'accessoire, chargeur fabriqué en 2016 ou après Si votre chargeur est ...
Page 20
été enlevés de l'aire de travail. Une inspection rapide du matériel et de l'aire de travail avant l'utilisation fait partie des mesures à prendre pour assurer la sécurité et la meilleure performance du matériel.
Page 21
21 (42) Risque de renversement - Évitez la surcharge et maintenez les charges lourdes à proximité du chargeur. Maintenez les charges près du sol à chaque fois que vous conduisez, en particulier lors des virages ou sur des terrains irréguliers. Faites AVERTISSEMENT attention qu'une charge lourde ou l'existence d'une longue distance entre le chargeur et le centre de gravité...
Page 22
Retirez tous corps étrangers qui pourraient endommager le système de distribution du godet. Conduisez avec soin sur des terrains irréguliers et remarquez l'effet de charges lourdes à l'avant du chargeur sur la stabilité et la manipulation du chargeur.
Page 23
23 (42) 6.3 Remplissage du godet distributeur d’ensilage Le godet peut être rempli à partir d'un mélangeur d'ensilage/d'une machine d'alimentation, d'un silo, tel qu'indiqué sur la figure ci-dessous, ou d'une pile comme un godet normal. Maintenez le godet au sol ou juste au-dessus du sol et près du chargeur lors du remplissage à partir d'un équipement tiers.
Page 24
24 (42) Risque basculement Gardez toujours godet distributeur d’ensilage près du AVERTISSEMENT sol lorsque vous remplissez à partir d'un silo ou d'un autre équipement. poids supplémentaire l'ensilage peut faire basculer le chargeur, provoquant des blessures dues à l'impact et à la projection depuis le chargeur.
Page 25
également applicable lors de l'excavation de matériau du sol. Le levage de l'ensilage d'une pile peut devoir se faire par plusieurs petits incréments. Utilisez le bord à l'avant du godet pour déchirer et tirer de petites parties d'une pile. N'utilisez pas la vitesse pour accéder à une pile et manœuvrez à...
Page 26
26 (42) 6.4 Utilisation du godet distributeur d’ensilage Gardez le matériau transporté aussi proche du chargeur et aussi bas que possible. Des contrepoids supplémentaires peuvent être nécessaires sur le chargeur. Voir le manuel de l'opérateur du chargeur pour connaître la charge de basculement et la capacité opérationnelle du chargeur. Le distributeur est manœuvré...
Page 27
27 (42) 6.5 Réglage du taux de distribution La vitesse du convoyeur et le taux de distribution des matériaux sont réglés par le régime moteur du chargeur. Lorsque l'ensilage est expulsé du godet, la trappe réglable empêche qu'une trop grande quantité d'ensilage ne soit éjectée à...
Page 28
à travers la peau - L'éjection à haute pression de liquide peut pénétrer DANGER dans la peau et provoquer de graves blessures. Avant manipuler composants hydrauliques, assurez-vous que le système hydraulique de l'accessoire et du chargeur sont complètement dépressurisés. Ne manipulez jamais des raccords pressurisés.
Page 29
Les raccords de coude doivent être serrés en dernier, après que les tuyaux ont été montés sur leurs brides. Laissez les systèmes hydrauliques du chargeur et de l'accessoire refroidir complètement avant d'effectuer tout travail sur les systèmes hydrauliques.
Page 30
30 (42) Testez pour voir s'il y a des fuites Avant de vérifier s'il y a des fuites, ou de vous approcher de tout raccord hydraulique, pour éviter toute éventuelle éjection de l'huile hydraulique pressurisée : Arrêtez le moteur du chargeur ...
Page 31
31 (42) 6.6.3 Installation Les supports mécaniques de la trappe latérale (1) sont remplacés par les vérins hydrauliques (2). Desserrez les vis (4) et les goupilles de verrouillage (5) et retirez les deux supports mécaniques de la trappe latérale (1). Installez le vérin hydraulique (2) sur les deux côtés de l'accessoire.
Page 32
32 (42) Connectez les raccords hydrauliques et les tuyaux comme l'indique l'image adjacente. Connectez l'alimentation électrique recommandé à la page 18. 6.6.4 Utilisation des trappes latérales hydrauliques Le fonctionnement de la trappe actuelle est commandé par le levier de commande des hydrauliques extérieures.
Page 33
33 (42) Alternativement, lorsque le chargeur est équipé du système Opticontrol , il est possible d'utiliser le kit ® interrupteurs électriques pour l'accessoire pour contrôler le réglage de la trappe. Voir page 18 pour obtenir les instructions sur la façon de connecter le faisceau électrique de l'accessoire.
Page 34
Risque de basculement d'un accessoire non accouplé - Utilisez un équipement d'arrimage si nécessaire. Videz le godet avant le stockage. Stockez l'accessoire uniquement sur une surface plane. Fixez l'accessoire pendant le stockage, p.ex. à l'aide AVERTISSEMENT...
Page 35
être évitée. Réparez toutes les fuites immédiatement après les avoir détectées ; une petite fuite peut rapidement s'aggraver. Faites fonctionner l'accessoire uniquement avec le type d'huile hydraulique autorisé pour les chargeurs Avant. Risque d'injection de liquide à haute pression à...
Page 36
Pour obtenir de plus amples informations sur les réparations, contactez votre point d'entretien le plus proche. 7.3.1 Plaque de lame Remplacez la plaque de lame avant que le châssis de l'accessoire ne touche le sol. La plaque de lame n'a pas besoin de réglage.
Page 37
L'on doit veiller à la lubrification adéquate, et si les paliers sont sales, il faut ajouter le lubrifiant ; l'ajout de lubrifiant évacuera la saleté. Nettoyez l'extrémité du manchon avant de procéder au graissage et ajoutez juste une petite quantité de graisse à fois.
Page 38
Le mauvais alignement du convoyeur peut provoquer des dommages ou l'usure rapide de la courroie. Serrez paliers avant manœuvrer distributeur. Vérifiez la tension après le serrage pour assurer le bon alignement et le bon fonctionnement.
Page 39
8. Clauses de garantie Avant Tecno Oy octroie à l'équipement de travail une garantie d'un an (12 mois) à partir de la date d'achat. Les frais de réparation seront remboursés de la manière suivante dans le cadre de la garantie : ...
Page 40
Hydraulitoiminen rehunjakokauha; Avant-kuormaajan työlaite Hydraulisk ensilageutmatarskopa; arbetsredskap för Avant lastare A424013 Hydraulic Silage dispenser; attachment for Avant loaders Godet distributeur d’ensilage ; accessoire pour chargeurs Avant 22.9.2020 Ylöjärvi, Finland Risto Käkelä, Toimitusjohtaja / Verkställande direktör / Managing Director / Directeur général...