Télécharger Imprimer la page
Gaggenau CG291 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CG291:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
nl
Gebruikershandleiding
CG261
CG291
Gaskochfeld
Table de cuisson gaz
Piano di cottura a gas
Gaskookplaat
3
13
24
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CG291

  • Page 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding CG261 CG291 Gaskochfeld Table de cuisson gaz Piano di cottura a gas Gaskookplaat...
  • Page 2 CG261210.. CG291210.. Komponente Componente Rost Griglia Bedienknebel Manopola di comando Sparbrenner 0,90 / 1,00 kW Bruciatore piccolo 0,90 / 1,00 kW Normalbrenner 1,60 / 1,75 kW Bruciatore standard 1,60 / 1,75 kW Starkbrenner 2,80 / 3,00 kW Bruciatore a fiamma alta 2,80 / 3,00 kW Wok-Mehrkronenbrenner 3,80 / 4,00 kW Bruciatore a più...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ auf Booten oder in Fahrzeugen. Sicherheit ............  3 ¡ als Raumheizung. Sachschäden vermeiden ........  5 ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung. Umweltschutz und Sparen .........  6 ¡...
  • Page 4 de Sicherheit Ausströmendes Gas kann zu einer Explosion Das Gerät wird heiß. führen. Geringe Gasmengen können sich ▶ Nie brennbare Gegenstände oder Spraydo- über einen längeren Zeitraum sammeln und sen in Schubladen direkt unter dem Koch- entzünden. feld aufbewahren. ▶ Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Ge- ▶...
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Das Gerät wird während des Betriebs heiß. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ▶ Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. Störungen oder Beschädigungen am Gerät und unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! lich. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nie ein defektes Gerät einschalten. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- ▶...
  • Page 6 de Umweltschutz und Sparen Eine grobe Behandlung des Kochgeschirrs kann die Saure Flüssigkeiten wie Zitronensaft oder Essig können Geräteoberfläche beschädigen. die Geräteoberfläche beschädigen. Vorsichtig mit dem Kochgeschirr auf dem Kochfeld Keine sauren Flüssigkeiten auf dem Kochfeld zu- ▶ ▶ hantieren. rücklassen. Keine schweren Dinge auf das Kochfeld legen.
  • Page 7 Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt Kundendienst. ist. www.gaggenau.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. → Seite 12 Zubehör...
  • Page 8 de Grundlegende Bedienung 6  Grundlegende Bedienung ¡ Die Brennerlöcher und -nuten müssen für eine kor- 6.1 Einen Gasbrenner entzünden rekte Flamme sauber sein. Das Kochfeld verfügt über eine automatische Zündung → "Die Brenner reinigen", Seite 10 der Brenner. WARNUNG ‒ Brandgefahr! 6.2 Sicherheitssystem Ausströmendes Gas kann sich entzünden. Das Sicherheitssystem (Thermoelement) unterbricht Wenn der Brenner nach 10 Sekunden nicht zündet, ▶...
  • Page 9 Einstellempfehlungen zum Kochen de Kochgeschirr mit gewölbtem Boden nur auf dem Mehr- Hinweis: Bei Nutzung einiger Kochgeschirre kann es kronenbrenner verwenden. zu einer vorübergehenden, leichten Verformung der ¡ Das Kochfeld muss über einen Mehrkronenbrenner Edelstahl-Kochfläche kommen. Das ist normal und und Wok-Zusatzrost verfügen. wirkt sich nicht auf die Funktionsfähigkeit des Gerätes ¡...
  • Page 10 de Reinigen und Pflegen 9  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Das Gerät abkühlen lassen. und pflegen Sie es sorgfältig. Mit einer nichtmetallischen Bürste und Seifenwasser reinigen. Das Gerät vollständig abtrocken. Wenn zu Beginn 9.1 Reinigungsmittel des Kochens Wassertropfen oder feuchte Bereiche Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden- vorhanden sind, kann die Emaille beschädigt wer- dienst oder im Online-Shop.
  • Page 11 Störungen beheben de 10  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
  • Page 12 de Kundendienst Störung Ursache und Störungsbehebung Der Brenner schaltet Bedienknebel nicht ausreichend lange gedrückt. sich aus, sobald Sie Halten Sie den Bedienknebel nach dem Zünden einige Sekunden gedrückt. den Bedienknebel Drücken Sie den Bedienknebel fest ein. loslassen. Öffnungen am Brenner sind verschmutzt. Säubern und trocknen Sie die Öffnungen am Brenner.
  • Page 13 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Sécurité..............  13 N’utilisez pas l’appareil : Éviter les dommages matériels......  16 ¡ sur des bateaux ou dans des véhicules. ¡...
  • Page 14 fr Sécurité ▶ Ouvrir les fenêtres et aérer en grand la AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! pièce. La cuisson non surveillée sur des plaques de ▶ Appeler le service après-vente ou la socié- cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut té de distribution de gaz. être dangereuse et provoquer des incendies.
  • Page 15 Sécurité fr teur. Débranchez toujours la fiche du cor- Le gaz qui s'échappe risque de s'enflammer. don d'alimentation secteur. ▶ Si le brûleur ne s’allume pas après 10 se- ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation condes, tournez le bouton de commande secteur est endommagé, débranchez im- sur la position zéro et ouvrez la porte ou la médiatement la fiche mâle du cordon d'ali-...
  • Page 16 fr Éviter les dommages matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! petits morceaux et s'étouffer. Les enfants risquent de s’envelopper dans les ▶ Conserver les petites pièces hors de por- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tée des enfants.
  • Page 17 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bouton de commande Position Signification Le champ de commande vous permet de configurer chauffe toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Flammes intérieures à la puissance maxi- des informations sur l’état de fonctionnement. male.
  • Page 18 à votre appareil. www.gaggenau.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.). → Page 22...
  • Page 19 Ustensiles de cuisson fr Approchez un briquet ou une flamme (briquet, allu- 6.2 Système de sécurité mette, etc.) du brûleur. Le système de sécurité (thermocouple) coupe le flux de gaz si les brûleurs s'éteignent accidentellement. 6.4 Désactiver un brûleur Pour allumer le brûleur, vous devez activer le système qui permet au gaz de circuler.
  • Page 20 fr Nettoyage et entretien Conseils Position Préparation des aliments ¡ Conseils de cuisson – Lors de la cuisson de soupes, crèmes, lentilles chauffe ou pois chiches, ajoutez tous les ingrédients en ¡ Démarrer le processus de cuisson : même temps dans l'ustensile de cuisson. pâtes, soupes, crèmes, paella, légumes –...
  • Page 21 Dépannage fr Laisser refroidir l'appareil. Nettoyez soigneusement la zone autour des tam- Nettoyez avec une brosse non métallique et de l'eau pons en caoutchouc. Si les tampons en caoutchouc savonneuse. se détachent, la rouille peut rayer la table de cuis- Séchez complètement l'appareil. Si des gouttes son.
  • Page 22 fr Service après-vente Défaut Cause et dépannage L'allumage automa- Des éléments du brûleur sont mal positionnés. tique ne fonctionne Positionnez correctement les éléments du brûleur. ▶ pas. L'appareil n'est pas mis à la terre, mal raccordé ou le câble de mise à la terre est endom- magé.
  • Page 23 Mise au rebut fr 12  Mise au rebut 12.1 Mettre au rebut un appareil usagé La destruction dans le respect de l’environnement per- met de récupérer de précieuses matières premières. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec- teur. Couper le cordon d’alimentation secteur. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne- ment.
  • Page 24 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice ¡ come riscaldamento ambiente. ¡ con un timer esterno o un telecomando. Sicurezza ............  24 ¡ all'aperto Prevenzione di danni materiali......  27 Per la conversione a un altro tipo di gas rivol- gersi al servizio di assistenza clienti.
  • Page 25 Sicurezza it Il gas che fuoriesce può causare un'esplosio- L'apparecchio si surriscalda. ne. Quantità esigue di gas possono sommarsi ▶ Non riporre mai oggetti infiammabili o ed infiammarsi per un periodo prolungato. spray nei cassetti sotto il piano cottura. ▶ Chiudere la valvola di sicurezza della linea ▶...
  • Page 26 it Sicurezza Le stoviglie vuote si surriscaldano qualora AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! vengano appoggiate su bruciatori a gas in Le anomalie o i danni all'apparecchio e gli in- funzione. terventi di riparazione non conformi sono peri- ▶ Non riscaldare mai stoviglie vuote. colosi.
  • Page 27 Prevenzione di danni materiali it 2  Prevenzione di danni materiali Un accumulo di calore può danneggiare gli elementi di ATTENZIONE! comando. Un accumulo di calore può danneggiare l'apparecchio. Non utilizzare utensili per cottura di grandi dimensio- ▶ Non coprire la vasca di acciaio, ad es. con pellicola ▶...
  • Page 28 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Manopola di comando 4.2 Bruciatore Il pannello di comando consente di impostare tutte le Di seguito è riportata una panoramica dei componenti funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- del bruciatore. lo stato di esercizio. Con le manopole di comando può essere regolata gra- dualmente la grandezza della fiamma su livelli di cottu- ra diversi.
  • Page 29 Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod. E) dell'apparecchio. → Pagina 33...
  • Page 30 it Stoviglie ¡ Si sprigionano odori durante il primo utilizzo. Gli 6.4 Disattivazione di un bruciatore odori scompaiono dopo un po' di tempo. Ruotare la manopola di comando in senso orario ▶ ¡ Una fiamma di colore arancione. Ciò è riconducibile sulla posizione 0. alla polvere presente nell'ambiente, ai liquidi roves- ciati e così...
  • Page 31 Pulizia e cura it ¡ Per ridurre i tempi di cottura: Livello di Preparazione di pietanze – utilizzare una pentola a pressione per preparare cottura vellutate e legumi. Se si utilizza una pentola a ¡ Proseguire il processo di cottura: pasta, pressione, seguire le istruzioni del produttore.
  • Page 32 it Sistemazione guasti Lasciar raffreddare l'apparecchio. 9.5 Bruciatori a più corone e superfici in Rimuovere attentamente le griglie. acciaio inox Pulire con una soluzione di acqua e sapone utiliz- Le elevate temperature possono causare una leggera zando una spazzola non metallica. variazione cromatica dei bruciatori a più corone e delle Pulire attentamente l'area attorno al tappetino in superfici in acciaio inox.
  • Page 33 Servizio di assistenza clienti it Anomalia Causa e ricerca guasti La fiamma del brucia- Le aperture del bruciatore sono sporche. tore non è uniforme. Pulire e asciugare le aperture del bruciatore. ▶ Il flusso di gas sem- L'alimentazione del gas è chiusa da valvole intermedie. bra anomalo oppure Aprire le valvole intermedie.
  • Page 34 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau. Veiligheid............  34 Gebruik het apparaat niet: Materiële schade voorkomen ......  37 ¡ op boten of in voertuigen. ¡ als kamerverwarming. Milieubescherming en besparing.....  37 ¡ met een externe schakelklok of een af- Uw apparaat leren kennen........  38 standsbediening.
  • Page 35 Veiligheid nl Als er gas vrijkomt, kan dat leiden tot een ex- Het apparaat wordt heet. plosie. Geringe gashoeveelheden kunnen zich ▶ Nooit brandbare voorwerpen of spuitbus- gedurende een langere tijd ophopen en dan sen bewaren in laden direct onder de kook- in brand vliegen.
  • Page 36 nl Veiligheid Kookplaatbeschermroosters kunnen tot onge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! vallen leiden. Storingen of beschadigingen aan het appa- ▶ Nooit kookplaatbeschermroosters gebrui- raat en ondeskundige reparaties zijn gevaar- ken. lijk. Wanneer er leeg kookgerei op ingeschakelde ▶ Nooit een defect apparaat inschakelen. gasbranders staat, wordt dit zeer heet.
  • Page 37 Materiële schade voorkomen nl 2  Materiële schade voorkomen Een warmteophoping kan de bedieningselementen be- LET OP! schadigen. Hittestuwing kan het apparaat beschadigen. Gebruik groot kookgerei niet op branders in de ▶ De roestvrijstalen plaat nooit afdekken, bijv. met alu- ▶ buurt van de bedieningshendel. miniumfolie of fornuisbeschermfolie.
  • Page 38 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningsknop 4.2 Branders Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van de paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- brander. toestand.
  • Page 39 Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 40 nl Kookgerei ¡ Vrijkomen van geuren bij eerste gebruik. Deze geu- 6.4 Een brander uitschakelen ren verdwijnen na enige tijd. De bedieningsknop rechtsom op de stand 0 draai- ▶ ¡ Een oranjekleurige vlam. Dit is terug te voeren op stof in de omgeving, gemorste vloeistoffen etc. ¡...
  • Page 41 Reiniging en onderhoud nl Kook- Bereiding van gerechten Kook- Bereiding van gerechten stand stand ¡ Kookproces starten: pasta, soepen, ¡ Kookproces voortzetten: pasta, soepen, crèmes, paella, peulvruchten, rijstepap. crèmes, paella, peulvruchten, rijstepap. ¡ Frituren in olie: tempura-groente, kro- ¡ Frituren met weinig olie: hamburger, ketten, frites, aardappelomelet, schnit- worstjes, gegrilde zalm, frikadellen.
  • Page 42 nl Storingen verhelpen Droog het apparaat volledig af. Wanneer er bij aan- Tip: Gebruik regelmatig het bij onze technische servi- vang van het koken waterdruppels of vochtige ge- cedienst verkrijgbare reinigingsmiddel. bieden aanwezig zijn, dan kan het email beschadigd LET OP! raken. RVS-reinigers kunnen zeefdruk-aanduidingen verwijde- Plaats de roosters correct.
  • Page 43 Servicedienst nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De gasstroom schijnt De gastoevoer is door tussengeschakelde ventielen gesloten. niet normaal te zijn of De tussengeschakelde ventielen openen. ▶ er stroomt geen gas Gasfles is leeg. uit. U dient de gasfles te vervangen. ▶ In de keuken ruikt het Er is een bedieningsknop geopend.
  • Page 44 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cg261Cg291210deCg261210de