Fonction de sécurité et d'arrêt d'urgence en
général
Détecteurs d'incendie au sens classique
Systèmes / Installations d'alarme au sens
classique
Etc.
Divers
:
Pour chaque spécialiste installant les produits
xComfort, la participation à une formation xComfort
d'Eaton est requise.
En cas de doute, de manque d'informations et de
données techniques, veuillez consulter Eaton au
préalable.
Les durées de vie indiquées (par ex. pile pour le bou-
ton-poussoir ou relais pour les acteurs) sont des
valeurs de consigne. Les durées de vie peuvent tou-
tefois diverger des valeurs de consigne face à la mul-
titude des applications possibles. Cela ne constitue
pas un défaut de nos appareils xComfort.
Pour toute question, suggestion ou réclamation,
veuillez vous adresser à votre interlocuteur Eaton ou
au partenaire d'installation et de vente Eaton.
La perte ou la détérioration de la connexion sans fil
en raison de facteurs externes (par ex. modification
architecturale, influence d'autres systèmes,
intempéries comme la pluie sur les trajets radioélec-
Istruzioni importanti per l'utilizzo corretto dei
IT
prodotti xComfort
Note generali, impiego:
I prodotti xComfort sono progettati per l'impiego
domestico e in impianti elettrici fissi aventi caratteri-
stiche simili. Per le norme corrispondenti consultare
le dichiarazioni CE contenute nelle istruzioni di mon-
taggio allegate.
Installazione
:
L'installazione e l'allacciamento dei prodotti
xComfort devono essere eseguiti esclusivamente
da personale autorizzato (per es. installatori
elettricisti).
Oltre alle disposizioni di installazione e di costru-
zione nazionali in vigore rispettare anche le racco-
mandazioni di installazione Eaton.
E' necessario prevedere un'apposita protezione
con fusibili e contro le sovratensioni nell'armadio
di distribuzione (protezione primaria e seconda-
ria).
Non è consentita una sovratensione nell'impianto
legata ad altre utenze elettriche (per es. inseri-
mento di carichi), prevedere dei filtri.
Non sono consentiti la trasmissione di dati
nell'impianto utilizzato (per es. segnale per
Eaton Industries (Austria) GmbH
triques en extérieur, etc.) n'est pas de la responsabi-
lité d'Eaton.
A la mise en service du système xComfort, un mot
de passe sera configuré pour protéger l'installation.
Toutefois, une protection à 100% est impossible.
C'est pourquoi Eaton ne sera pas tenue responsable
d'une éventuelle intervention malveillante par des
tiers.
Si les appareils xComfort sont combinés avec des
produits tiers (par ex. alimentations, transfos électri-
ques, ...), Eaton ne peut pas garantir l'ensemble des
fonctions en raison du grand nombre de produits dif-
férents.
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs
ou de problèmes d'impression.
Garantie :
En cas de non respect des instructions ou d'utilisation
abusive, la garantie est annulée et Eaton est
dégagée de TOUTE responsabilité.
En cas d'erreur d'installation et de dommages
ultérieurs directement liés, comme un court-circuit,
Eaton décline TOUTE responsabilité.
EATON décline également toute responsabilité direc-
te ou indirecte pour le fonctionnement d'installations /
applications mises en service et/ou configurées et/ou
programmées par des tiers.
comando ciclico dalla società erogatrice di
energia elettrica) oppure armoniche, prevedere
dei filtri.
Oscillazioni di luminosità brevi e transitorie delle
lampade con variatore di luce sono di norma
riconducibili ai segnali per comando ciclico citati
sopra, e non costituiscono un difetto dei nostri
apparecchi.
Rispettare le condizioni ambientali e i dati tecnici
indicati nel catalogo o nelle istruzioni di montag-
gio, in particolare:
Classe di protezione (IP20) per l'impiego in
ambienti interni
Grado di inquinamento
Temperatura ambiente
Umidità (non condensante)
Temperatura di esercizio
(anche con sorgenti di calore supplementari)
Tensione di esercizio e frequenza
Carico max. ammesso e corretto
Derating (riduzione di rendimento)
Prima di procedere all'installazione sconnettere la
rete elettrica
8