Sommaire des Matières pour Eaton EU xComfort CHSZ-12/04
Page 1
CHSZ-12/04 CHSZ-12/04 CMMZ-00/11 Min. Version 1.46 T=-25°C - +70°C Min. Version 3.5 T=+5°C - +40°C IP20 868,3 MHz ca. 60-90% ca. 80-95% ca. 20-60% ca. 0-10% ca. 70-90% Eaton Industries (Austria) GmbH, A-3943 Schrems MA-chsz-12/04.qxd/01.2015h / www.eaton.eu/documentation 136211157...
Page 3
Declaration of Conformity We, EATON Industries (Austria) GmbH 3943 Schrems, Eugenia 1 Austria declare that product (family) Eaton - Remote Control, CHSZ-… (the declaration of conformity applies to all listed types within our actual product catalog) provided that it is installed, maintained and used in the application intended for, with respect to the relevant manufacturers instructions, installation standards and “good engineering practices”...
Page 5
(e.g. lustre terminals) you need to only (e.g. electrician). respect the manufacturers' technical data. Eaton installation recommendations need to be Once the job has been done, all the installation respected, in addition to all relevant national ...
Page 6
Conventional fire alarm systems However, a 100% protection is impossible. Conventional alarm systems/installations Therefore, Eaton cannot be held liable for any Etc. manipulations by third parties. For combinations of xComfort devices with third- ...
Page 7
(z.B. KEINE Tapete über Dosenab- Bei Unklarheiten, fehlenden Informationen bzw. deckung, Einmauern, etc.). technischen Daten sind diese zuvor bei Eaton ein- Für am Gerät befindliche Schraubklemmen sind zuholen. die Drehmomente einzuhalten! Für Klemmen von Die angegebene Lebensdauer (z.B. Batterie bei ...
Page 8
Je nutné respektovat montážní předpisy a dodržet předepsané hodnoty utahovacích doporučení společnosti Eaton, stejně tak je nez- bytné dodržet příslušné místně platné normy a momentů! Pro svorky jiných dodavatelů (např. předpisy. svorkovnice lustru) je nutné dbát na dodržování...
Page 9
100% ochrana však není možná. Společnost o bezpečnostních funkcí a NOUZOVÝCH VYPÍNAČŮ Eaton proto nemůže nést odpovědnost za obecně případnou manipulaci třetích stran. o požárních signalizačních systémech všeobecně Při kombinaci výrobků xComfort s produkty ...
Page 10
100-prosentti- ta ohjeiden mukaan. nen suoja ei ole kuitenkaan mahdollinen. Siksi Nollajohtimien siirrot käytetyssä laitteistoverkossa Eaton ei vastaa muiden taholta tulevista mahdolli- EIVÄT ole sallittuja, ne voivat aiheuttaa laitteiden sista manipuloinneista. rikkoontumisen.
Page 11
à vis présentes sur l'appareil ! Pour les bor- cialiste autorisé (par ex. un installateur électricien). nes de fournisseurs tiers (par ex. des serre-fils), les Les recommandations d'installation d'Eaton seront données du fabricant seront respectées. respectées, tout comme les instructions d'installation A la fin des travaux, les prises d'installation seront et de montage en vigueur au niveau national.
Page 12
à une formation xComfort produits tiers (par ex. alimentations, transfos électri- d'Eaton est requise. ques, ...), Eaton ne peut pas garantir l'ensemble des En cas de doute, de manque d'informations et de fonctions en raison du grand nombre de produits dif- ...
Page 13
Allacciare correttamente le fasi e i conduttori di dell'impianto. Tuttavia non è possibile assicurare neutro. una protezione al 100%. Per questo motivo Eaton Prevedere il filo di messa a terra PE dagli appa- declina ogni responsabilità per eventuali manipo- ...
Page 14
ring, omruiling, onderhoud, enz. toegankelijk zijn elektro-installateur. en blijven (bijv. geen tapijt over afdekdoos, achter De Eaton installatie-aanbevelingen moeten in acht muur, enz.). worden genomen, evenals de geldige normen en Bij het vastdraaien van de aansluitklemmen mag installatievoorschriften.
Page 15
(wind, regen, hagel, …) installatie aan te raden. Een bescherming van bij bewakingssystemen 100% is echter niet mogelijk. Daarom kan Eaton Veiligheidssystemen bij NOOD-UIT functies in niet verantwoordelijk geacht worden voor het algemeen.
Page 16
Sensorer og laster eller apparater skal tilkobles fremmede produkter (f.eks. ballaster, el. transfor- som beskrevet i den tekniske delen i katalogen matorer) kan Eaton på grunn av det store produkt- eller i monteringsanvisningen. Tekniske data og mangfoldet ikke garantere samsvar i funksjoner. anbefalinger skal overholdes.
Page 17
żanie przewodów poł cze- może być wykonywane tylko przez autoryzo- niowych). wanych specjalistów (np. elektryków). Urz dzeń xComfort NIE WOLNO zmieniać w Zalecenia instalacyjne Eaton musz być respe- ktowane oprócz wszystkich odpowiednich przepi- kategoriach technicznych, mechanicznych i/lub sów budowlanych i norm dla instalacji elektrycz-...
Page 18
W przypadku jakichkolwiek bł dów w instalacji informacji lub niekompletnych danych techni- i wynikłych z tego uszkodzeń, np. zwarć, Eaton cznych, skontaktuj si z firm Eaton przed NIE PONOSI żadnej odpowiedzialności. rozpocz ciem prac instalacyjnych. EATON nie ponosi także żadnej odpowiedzialno- ...
Page 19
Installationsdosorna och fördelarna som används monteringsinstruktioner skall även installationsre- skall vara i brandhämmande utförande enligt kommendationerna från Eaton iakttas. föreskrifterna. En lämplig säkring i fördelarskåpet med överspän- En förskjutning av nolledare i respektive anläg- ningsskydd (grov- och finskydd) är nödvändig.
Page 20
Övrigt bruk. Ett 100-procentigt skydd kan emellertid inte garanteras. Av denna anledning kan Eaton inte Fackpersonalen som installerar xComfort produk- överta något ansvar för eventuella manipulationer terna förutsätts ha genomgått en Eaton-xComfort- genom tredje person. utbildning. Vid en kombination av xComfort apparater och Kontakta Eaton vid oklarheter, bristande informati- ...
Page 21
vstupný kondenzátor ovládačov vybit’ (riziko na ochranu zariadenia naplánované heslo. 100%- elektrického výboja). tná ochrana však nie je možná. Spoločnost’ Eaton Pripojenie senzorov a zát'aží, resp. spotrebičov sa preto nemôže ručit' za manipulácie tretích osôb. musí vykonat' podl'a katalógu technickej časti Pri kombinácii prístrojov xComfort s tretími výrob-...