Télécharger Imprimer la page
Bosch GHG 23-66 Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GHG 23-66 Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7NG (2022.06) T / 181
1 609 92A 7NG
GHG Professional
20-63 | 23-66
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GHG 23-66 Professional

  • Page 1 GHG Professional 20-63 | 23-66 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 7NG (2022.06) T / 181 1 609 92A 7NG de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Page 2 Srpski ..........Strana 130 Slovenščina ..........Stran 135 Hrvatski ..........Stranica 139 Eesti..........Lehekülg 144 Latviešu ..........Lappuse 149 Lietuvių k..........Puslapis 155 한국어 ..........페이지 160 ‫561 الصفحة ..........عربي‬ ‫171 صفحه..........فارسی‬ ..........1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) (11) (12) (12) (13) (13) GHG 23-66 GHG 20-63 Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 4 75 mm 1 609 390 451 50 mm 1 609 201 795 (15) 75 mm 1 609 390 452 50 mm 1 609 201 796 (16) 80 mm 1 609 201 751 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 609 390 453 (17) 32 mm 1 609 390 453 (21) Ø Ø Ø 1,6 – 4,8 mm 1 609 201 812 Ø 4,8 – 9,5 mm 1 609 201 813 Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 6 Gase und Dämpfe sind Gehen Sie sorgsam mit dem Heiß- häufig gesundheitsschädlich. luftgebläse um. Das Heißluftgebläse Tragen Sie Schutzhandschuhe und berühren Sie die heiße Düse nicht. Es besteht Verbrennungsgefahr. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 7 – am Düsenausgang ±10 % ±10 % – in der Anzeige ±5 % ±5 % Betriebstemperatur Display °C 0 … +50 0 … +50 max. zulässige Umgebungstemperatur bei Betrieb °C Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 0,65 0,67 Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 8 Alternativ können Sie abgespeicherte Luftmenge-/Tempera- turkombinationen nutzen (siehe „Luftmenge-/Temperatur- Stufe Schalterposition l/min °C kombinationen abspeichern (GHG 23‑66)“, Seite 9). Kühlstufe Die eingestellte Luftmenge wird mit den Arbeitsstufe 1 150–300 50–630 10 Balkensegmenten (9) am unteren Displayrand gezeigt. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Sie können 4 Luftmenge-/Temperaturkombinationen abspei- chern oder auf 4 ab Werk gespeicherte Kombinationen zu- Schalten Sie das Heißluftgebläse bei längerem Nichtge- greifen. brauch aus und ziehen Sie den Netzstecker. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 10 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Wasserleitungen auftauen (siehe Bild C) ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Prüfen Sie vor dem Erwärmen, ob es sich tatsächlich stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- um eine Wasserleitung handelt. Wasserleitungen sind heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11 Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung stellen oder Reparaturen anmelden. des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner...
  • Page 12 The numbering of the product features refers to the repres- heat gun. This safety measure prevents the heat gun entation of the heat gun on the graphics page. from being started accidentally. (1) Nozzle 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 13 With the on/off switch (4), you can set the airflow to one of due to the production process. These do not count as dam- several different levels: age; the functioning of the heat gun is not affected. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 14 To adjust the airflow, first press the fan button (10). The fan button (11) until the number you want appears in the symbol (8) in the display flashes. The airflow can now be display (5). regulated with the airflow control button (12). 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 15 You can use all nozzles that are available as accessories from Bosch with this heat gun. – Set the desired temperature and airflow. The memory preset (5) flashes to indicate that the saved combination Take care when changing the nozzle. Do not touch the has been changed.
  • Page 16 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Page 17 N’exposez pas le décapeur thermique à la pluie ou à Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un déca- notice d’utilisation. peur thermique accroît le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 18 Dégagement de fumée lors de la première utilisation Un revêtement est appliqué en usine sur les surfaces métal- liques pour les protéger de la corrosion. Cette couche de protection s’évapore lors de la première utilisation. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 19 ; pour réduire la température, actionnez le cô- La consigne de température réglée s’affiche pendant 3 s. té – de la touche. Tant que la température de consigne n’est pas atteinte, la Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 20 Instructions d’utilisation Toutes les buses disponibles sont utilisables comme Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur accessoires Bosch pour ce décapeur thermique. avant toute intervention sur le décapeur thermique. Attention lors du remplacement de la buse ! Ne tou- Remarque : N’approchez pas trop la buse (1) de la pièce à...
  • Page 21 France Montez la buse de réduction (20) et le patin de soudage Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en (19) (accessoires). Les pièces à souder et la baguette de moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de soudage (18) doivent être constitués de la même matière...
  • Page 22 93705 DRANCY Cédex intelectuales o con falta de expe- Tel. : (01) 43119006 riencia y conocimientos. Este so- E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com plador de aire caliente puede ser Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : utilizado por niños desde 8 años y www.bosch-pt.com/serviceaddresses...
  • Page 23 FI. La aplica- rios. ción de un interruptor de protección FI reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 24 última temperatura ajustada. re caliente se ha enfriado a la temperatura de servicio, la ca- La temperatura ajustada se indica en el display (13). lefacción se vuelve a encender automáticamente. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 25 – Presione y mantenga presionada la tecla de memoriza- ción (11). El espacio de memoria (5) parpadea durante Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 26 2 s. Tan pronto como se ilumina permanentemen- Puede utilizar todas las boquillas disponibles como acceso- te, se ha memorizado la nueva combinación. rios donde Bosch para este soplador de aire caliente. ¡Tenga cuidado al cambiar las boquillas! No toque la Instrucciones para la operación boquilla caliente.
  • Page 27 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Português autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
  • Page 28 Os sopradores de ar quente são perigosos se forem Respeite as figuras na parte da frente do manual de utilizados por pessoas inexperientes. instruções. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Ajuste proteção térmica: Em caso de sobreaquecimento elétrica deve coincidir com a que consta na chapa de (p. ex. devido a acumulação de ar ou alimentação de ar identificação do soprador de ar quente. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 30 O nível de arrefecimento é apropriado para o arrefecimento nominal é atingida, a unidade de medida da temperatura de uma peça aquecida ou para a secagem de tinta. Também deixa de piscar. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Para este soprador de ar quente pode usar todos os bicos combinação guardada foi alterada. disponíveis na Bosch como acessórios. – Pressione a tecla de memória (11) e mantenha-a Cuidado ao mudar de bico! Não toque no bico quente.
  • Page 32 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação zioni e delle avvertenze di sicurezza può essere deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço causa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar di grave entità.
  • Page 33 L’utilizzo di un interruttore di sicurezza Dopo l’utilizzo, posizionare il termosoffiatore in sicu- riduce il rischio di folgorazione. rezza e lasciarlo raffreddare completamente sulle ap- Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 34 (somma vettoriale delle tre di- Attenersi alla tensione di rete! La tensione della sorgen- rezioni) e grado d’incertezza K: te di alimentazione dovrà corrispondere a quella riportata  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s sulla targhetta identificativa del termosoffiatore. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Per aumentare la temperatura, premere sul tasto (12) il sim- bolo +; per ridurla, premere su –. Premendo brevemente il tasto (12), la temperatura aumen- terà o si ridurrà di 10 °C. Premendo il tasto più a lungo, la Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 36 In tutti gli esempi di lavoro è possibile lavorare senza acces- modifica apportata alla combinazione memorizzata. sori, tranne nel caso della «rimozione di vernice da telai di fi- nestre». L’impiego delle parti accessorie proposte semplifi- 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- Prima del riscaldamento, verificare che si tratti effet- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un tivamente di una tubazione dell’acqua. Spesso non è centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili possibile distinguere esternamente le condutture d’acqua...
  • Page 38 Beschadigde of in de war ge- voor hun veiligheid verantwoorde- raakte snoeren vergroten het risico van een elektrische lijk is, of door deze in het veilige schok. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 39 GHG 20-63 GHG 23-66 Productnummer 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nominaal opgenomen vermogen 2000 2100 (2300 Luchtvolume l/min 150/150–300/300–500 150–300/150–500 Temperatuur bij uitgang mondstuk °C 50–630 50–650 Temperatuur-meetnauwkeurigheid – bij de mondstukopening ±10 % ±10 % Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 40 Luchtvolume regelen (GHG 20‑63) Met de aan/uit-schakelaar (4) kunt u het luchtvolume in ver- schillende standen regelen: 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Wanneer u de temperatuur verlaagt, duurt het even tot het heteluchtpistool is afgekoeld. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 42 Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- personer med begrænsede fysi- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com ske, sensoriske eller mentale til- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. stand eller manglende erfaring og Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Page 44 Beskadigede ledninger øger risikoen for elek- trisk stød. Tekniske data Varmluftpistoler GHG 20-63 GHG 23-66 Varenummer 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nominel optagen effekt 2000 2100 (2300 Luftmængde l/min 150/150–300/300–500 150–300/150–500 Temperatur ved dyseudgangen °C 50–630 50–650 Temperatur-målenøjagtighed 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Med tænd/sluk-kontakten (4) kan du regulere luftmængden i turkombinationer (se "Lagring af luftmængde-/tempera- forskellige trin: turkombinationer (GHG 23-66)", Side 46). Trin Knapposition l/min °C Den indstillede luftmængde vises med de ti Køletrin bjælkesegmenter (9) nederst på displayet. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 46 4 kombinationer, der er gemt fra fabrikken. tid, og tag stikket ud af stikkontakten. I den forbindelse skal tænd/sluk-knappen (4) stå på arbejds- trinnet. Arbejdseksempler (se billeder A–G) Illustrationerne af arbejdseksemplerne finder du på grafiksi- derne. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Mange klæbemidler blødgøres af varme. Når limen er varm, Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal kan du adskille forbundne dele fra hinanden eller fjerne over- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- skydende lim. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 48 Använd inte varmluftsblåsen om du förstår de därmed förbundna märker någon skada. Öppna inte varmluftsblåsen på egen hand utan låt endast specialister, som använder sig av originalreservdelar, reparera den. Skadade 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 49 50–650 Temperatur-mätnoggrannhet – vid munstyckets utlopp ±10 % ±10 % – vid indikering ±5 % ±5 % Driftstemperatur display °C 0 … +50 0 … +50 max. tillåten omgivningstemperatur vid drift °C Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014 0,65 0,67 Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 50 Nu kan du ställa in luftmängden med knappen (12). spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. För att öka luftmängden trycker du på knappen (12) på +, för att reducera luftmängden trycker du på –. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 51 önskade numret visas på Du kan arbeta utan tillbehör vid alla arbetsexempel utom ”Ta indikeringen (5). bort lack från fönsterramen”. Användning av föreslagna tillbehörsdelar underlättar dock arbetet och ökar kvaliteten på resultatet i hög grad. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 52 Många limtyper blir mjuka av värme. Vid uppvärmt lim kan du Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet avlägsna förbindningarna eller ta bort överskottslim. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ta bort lack från fönsterramen (se bild B) Använd glasskyddsmunstycket (15) (tillbehör).
  • Page 53 Bruk ikke varmluftpistolen som hårføner. Luftstrømmen er vesentlig varmere enn på hårfønere. fører til økt brann- og Pass på at ingen fremmedlegemer kommer inn i eksplosjonsfare. varmluftpistolen. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 54 Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere. Støy-/vibrasjonsinformasjon Vibrasjon totalt a (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K: Vanlig A-lydtrykknivå for varmluftpistolen er  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s under 70 dB(A). 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 55 10 °C. Et lengre trykk på knappen øker temperaturen med 10 °C. Et lengre trykk på knappen øker eller senker temperaturen fortløpende med 10 °C helt til eller senker temperaturen fortløpende med 10 °C helt til Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 56 Til denne varmluftpistolen kan du bruke alle dysene som – Still inn ønsket temperatur og luftmengde. leveres som tilbehør fra Bosch. Minneplassen (5) blinker, og dette signaliserer at en lagret kombinasjon har blitt endret. Forsiktig ved dyseskift! Ikke berør den varme dysen.
  • Page 57 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for rajoitteellisten tai puutteellisen sikkerheten. kokemuksen tai tietämyksen Kundeservice og kundeveiledning omaavien ihmisten käyttöön.
  • Page 58 Se soveltuu myös juotostöihin ja Älä altista kuumailmapuhallinta sateelle tai kosteu- tinaukseen, liimaliitosten irrotukseen ja vesiputkien sulatuk- delle. Veden pääsy kuumailmapuhaltimen sisään aiheut- seen. taa sähköiskuvaaran. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Puhallin jatkaa kuitenkin toimintaansa. Lämmitys kyt- ketään automaattisesti taas päälle, kun kuumailmapuhallin on jäähtynyt käyttölämpötilaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 60 (GHG 23-66)", Sivu 60). Muisti- °C l/min Käyttökohde Säädetty ilmamäärä ilmoitetaan näytön alareunan kymme- paikka nellä palkilla (9). 350 Muoviputkien muovaaminen Porras Kytkimen asento l/min °C 400 Muovin hitsaus Viileäporras 150–300 50–100 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 61 (lisätarvike) täytyy olla samaa materiaalia Suuttimen ja työkappaleen keskinäinen etäisyys tulee valita (esim. molemmat PVC:tä). Sauman on oltava puhdas ja ras- työstettävän materiaalin (metalli, muovi, yms.) ja käyttöta- vaton. van mukaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 62 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa για κάθε μελλοντική χρήση. tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste. Αυτό το πιστόλι θερμού αέρα δεν προβλέπεται για χρήση από παιδιά...
  • Page 63 Το πιστόλι θερμού αέρα προορίζεται για χειροκίνητη, επο- Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Τα προστατευτι- πτευόμενη χρήση. κά γυαλιά μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμού. Τραβήξτε το φις από την πρίζα, προτού εκτελέσετε τυ- χόν ρυθμίσεις της συσκευής, αλλάξετε εξαρτήματα ή Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 64 Ρύθμιση θερμικής προστασίας: Σε περίπτωση υπερθέρμαν- που της συσκευής θερμού αέρα. σης (π.χ. λόγω συσσώρευσης αέρα ή πολύ μικρής παροχής αέρα) το πιστόλι θερμού αέρα απενεργοποιεί τη θέρμανση αυ- τόματα και το σήμα ρύθμισης της θερμικής 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ώσπου να αφεθεί το πλήκτρο ελεύθερο ή να επιτευχθεί η μέγι- Η βαθμίδα ψύξης είναι κατάλληλη για την ψύξη ενός ζεστού στη ή η ελάχιστη θερμοκρασία. επεξεργαζόμενου κομματιού ή για το στέγνωμα μπογιάς. Είναι Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 66 ποιότητα των αποτελεσμάτων. 2 δευτερόλεπτα. Μόλις ανάβει συνεχώς, ο νέος συνδυασμό Για αυτό το πιστόλι θερμού αέρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε είναι αποθηκευμένος. όλα τα ακροφύσια, που είναι στη Bosch διαθέσιμα ως εξαρτή- ματα. Υποδείξεις εργασίας Προσοχή κατά την αλλαγή ακροφυσίου! Μην αγγίξετε...
  • Page 67 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου φέρουν εξωτερικά από τους αγωγούς αερίου. Δεν επιτρέπε- πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ται σε καμιά περίπτωση το ζέσταμα αγωγών αερίου. κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να απο- Τοποθετήστε...
  • Page 68 Sıcak hava fanını kendiniz açmayın ve orijinal yedek parça kullanmak koşulu ile yaralanma tehlikesi vardır. sadece kalifiye uzman personele onartın. Hasarlı sıcak hava fanı, kablo ve fiş elektrik çarpma riskini artırır. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Sıcaklık ölçüm hassasiyeti – Meme çıkışında ±%10 ±%10 – Göstergede ±%5 ±%5 İşletim sıcaklığı ekranı °C 0 … +50 0 … +50 Çalışma esnasında izin verilen maks. ortam sıcaklığı °C EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca ağırlık 0,65 0,67 Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 70 Şalter pozisyonu l/dak °C Soğutma 150–300 50–100 Soğutma kademesi kademesi Çalışma 150–500 50–650 Çalışma 150–300 50–630 kademesi kademesi 1 A) Sıcaklık, seçili hava akımına bağlı olarak 50–100 °C aralığında otomatik olarak ayarlanır. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Bununla birlikte, önerilen aksesuarların kullanımı işi 400 Yumuşak lehim basitleştirir ve sonucun kalitesini önemli ölçüde artırır. Bir kombinasyonu çağırmak için bellek tuşuna (11) Bu sıcak hava fanı için Bosch tarafından aksesuar olarak istediğiniz numara göstergede (5) görününceye kadar basın. sunulan tüm memeleri kullanabilirsiniz. Bosch Power Tools...
  • Page 72 Köşe memesini (16) (aksesuar) takın. Tercihen donmuş belirtin. noktaları çıkış yönünden girişe doğru ısıtın. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Hasarı önlemek için plastik boruları ve boru bölümleri parçaları 7 yıl hazır tutar. arasındaki bağlantıları ısıtırken özel dikkat gösterin.
  • Page 73 Fax: +90 282 6521966 Fax: +90 446 2240132 E-mail: info@ustundagsogutma.com E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Elektrikli El Aletleri Merkez / ADANA Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Küçükyalı...
  • Page 74 Przed każdym użyciem należy skontrolować opalarkę, rem. Tylko w ten sposób można za- przewód i wtyczkę. W przypadku stwierdzenia uszko- dzeń nie wolno używać opalarki. Nie wolno samodziel- 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Wydatek powietrza l/min 150/150–300/300–500 150–300/150–500 Temperatura u wylotu dyszy °C 50–630 50–650 Dokładność pomiaru temperatury – u wylotu dyszy ±10% ±10% – na wskazaniu ±5% ±5% Wyświetlacz temperatury roboczej °C 0 … +50 0 … +50 Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 76 Za pomocą włącznika/wyłącznika (4) można regulować wy- do czasu ochłodzenia się opalarki. datek powietrza w kilku stopniach: Stopień chłodzenia jest przeznaczony do chłodzenia roz- grzanego obrabianego przedmiotu lub do suszenia farb. Mo- 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Naciskając krótko przycisk (12) można podwyższyć lub ob- Zdejmowanie osłony cieplnej niżyć temperaturę o 10°C. Dłuższe naciśnięcie przycisku Do prac w miejscach trudno dostępnych należy obrócić i spowoduje ciągłe zwiększanie lub zmniejszanie temperatury zdjąć osłonę cieplną (2). Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 78 Do tej opalarki można używać jako osprzętu wszystkich dysz Lutowanie miękkie (zob. rys. F) dostępnych w firmie Bosch. Do lutowania punktowego należy użyć dyszy redukcyjnej Zachować ostrożność podczas wymiany dysz! Nie wol- (20), do lutowania rur dyszy reflektorowej (17) (oba ele- no dotykać...
  • Page 79 Utrzymywanie opalarki i szczelin wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. Čeština Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Bezpečnostní upozornění grożenia bezpieczeństwa.
  • Page 80 (7) Symbol tepelné ochranné regulace sami horkovzdušnou pistoli a nechte ji opravit pouze (8) Symbol ventilátoru (GHG 23‑66) kvalifikovanými odbornými pracovníky a pouze za (9) Ukazatel množství vzduchu (GHG 23‑66) použití originálních náhradních dílů. Poškozené (10) Tlačítko ventilátoru (GHG 23‑66) 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí Posuňte vypínač (4) nahoru. a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje Tepelná ochranná regulace: Při přehřátí (např. kvůli lišit. nahromadění vzduchu nebo přívodu malého množství Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 82 2 sekundy bliká. Jakmile svítí ventilátoru (8) na displeji již nebliká. trvale, je nová kombinace uložená. Když přepnete ze stupně chlazení na pracovní stupeň, nastaví se kombinace množství vzduchu/teploty použitá naposledy při pracovním stupni. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Smršťování (viz obrázek G) S touto horkovzdušnou pistolí můžete používat všechny trysky, které lze u firmy Bosch zakoupit jako příslušenství. Nasaďte reflektorovou trysku (17) (příslušenství). Zvolte průměr smršťovací hadičky (21) (příslušenství) odpovídající Pozor při výměně trysky! Nedotýkejte se horké...
  • Page 84 Bosch Service Center PT s obmedzenými fyzickými, K Vápence 1621/16 zmyslovými alebo duševnými 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho schopnosťami alebo s nedostatoč- stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 nými skúsenosťami a vedomosťa- Fax: +420 519 305705 mi vtedy, keď...
  • Page 85 často škodlivé pre zdravie. (12) Tlačidlo +/– (13) Displej Noste ochranné rukavice a nedotýkajte sa horúcej dý- (14) Plochá dýza zy. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. (15) Dýza s ochranou skla Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 86 Na stupni chladenia je teplota nastavená na 50 °C. Na oboch displeji sa zobrazí symbol ochrannej tepelnej regulácie (7). pracovných stupňoch možno teplotu regulovať. Ventilátor však pracuje ďalej. Keď sa teplovzdušná pištoľ oc- 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 87 ľahký obrobok. Upozornenia týkajúce sa práce Pred každou prácou na teplovzdušnej pištoli vytiah- nite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 88 (obidve príslušen- Na túto teplovzdušnú pištoľ môžete použiť všetky dýzy, ktoré stvo). sú v ponuke Bosch ako príslušenstvo. Ak budete používať spájku bez taviva, potrite miesto spáj- kovania spájkovacím tukom alebo spájkovacou pastou. Na- Pozor pri výmene dýzy! Nedotýkajte sa horúcej dýzy.
  • Page 89 Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- Ez a forró levegős pisztoly nincs konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb arra előirányozva, hogy gyerekek zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpečnosti. vagy korlátozott fizikai, érzékelési Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom vagy szellemi képességű, illetve...
  • Page 90 (4) Be-/kikapcsoló és teljesítményfokozatok sa. Egy megrongálódott hőlégfúvó pisztoly, kábel és csat- (5) Memóriahely-kijelző (GHG 23‑66) lakozó dugó megnöveli az áramütés veszélyét. (6) Hőmérséklet mértékegység (7) Túlhevülés ellen védő lekapcsolás jele (8) Ventilátor jele (GHG 23‑66) 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 91 A (4) be-/kikapcsolóval a levegőmennyiséget különböző fo- A gyártási folyamat következtében a hőlégfúvó kozatokba kapcsolhatja: pisztoly (1) fúvókáján esetleg elszíneződések láthatók. Ezek Fokozat Kapcsolóhelyzet l/perc °C nem jelentenek megrongálódást és nem befolyásolják a hő- légfúvó pisztoly működését. Hűtési fokozat Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 92 A beállított levegőmennyiség a kijelző alsó szélén festékek szárítására alkalmas. Ez a fokozat a hőlégfúvó pisz- tíz (9) szegmens-sávval kerül kijelzésre. toly leállítás vagy fúvókacsere előtti lehűtésére is alkalmas. Fokozat Kapcsolóhelyzet l/perc °C Hűtési fokozat 150–300 50–100 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Ehhez a hőlégfúvó pisztolyhoz az összes olyan fúvókát lehet Munkavégzési tanácsok használni, amely a Bosch cégnél tartozékként kapható. A hőlégfúvó pisztolyon végzendő bármely munka meg- A fúvókacserénél óvatosan járjon el! Ne érjen hozzá a kezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló- forró...
  • Page 94 Tartsa mindig tisztán a hőlégfúvó pisztolyt és a szellő- zőnyílását, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 95 го использования горячей возду- температур – хранение без упаковки не допускается ховки и понимают, какие опасно- – подробные требования к условиям хранения смотрите сти исходят от нее. В противном в ГОСТ 15150-69 (Условие 1) Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 96 ствия высокой температуры и попадания масла на се- ния термоусадочных трубок. От также подходит для тевой шнур. Поврежденный или спутанный шнур по- пайки и лужения, разделения клеевых соединений и раз- вышает риск поражения электрическим током. мораживания водопроводов. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Символ контроля защиты от перегрева: В случае пере- ника питания должно соответствовать данным на за- грева (например, из-за воздушной пробки или недоста- водской табличке технического фена. точной подачи воздуха) технический фен автоматически Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 98 Самый «холодный» режим потока воздуха предназначен 10 °C, пока кнопку не отпустят или пока не будет достиг- для охлаждения нагретой детали или для высушивания нута максимальная или минимальная температура. краски. Этот режим потока воздуха также предназначен 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 99 для установки температуре. Снятие термозащиты Снятие лака/термоплавкого клея (см. рис. A) При работах в особо узких местах поворотом можно де- Наденьте плоское сопло (14) (принадлежность). Размяг- монтировать термозащиту (2). чите лак, недолго обработав его горячим воздухом, и Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 100 Если требуется поменять шнур, во избежание опасности чаются от газопроводов. Газопроводы нельзя ни в ко- ем случае нагревать. обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. Наденьте угловое сопло (16) (принадлежность). Отогре- вайте замерзшие места преимущественно от выхода ко...
  • Page 101 частям. Изображения с пространственным разделением Прочитайте всі застереження і вказівки. делатей и информацию по запчастям можно посмотреть Невиконання вказівок з техніки безпеки та также по адресу: www.bosch-pt.com інструкцій може призвести до ураження Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий електричним струмом, пожежі та/або...
  • Page 102 персоналу і лише з використанням оригінальних (6) Одиниця вимірювання температури запчастин. Пошкоджені термоповітродувка, кабель або штепсель збільшують ризик ураження (7) Символ контролю захисту від перегрівання електричним струмом. (8) Символ вентилятора (GHG 23‑66) 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 103 За допомогою вимикача (4) можна в декілька ступенів першому використанні (пуску в експлуатацію) регулювати потік повітря: інструмента. В ході використання можливі зміни кольору сопла (1) термоповітродувки. Це не є пошкодженням, на належну роботу термоповітродувки це жодним чином не впливає. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 104 Він також призначений для охолодження „Збереження комбінацій потоку повітря/температури термоповітродувки перед відкладанням її або перед (GHG 23-66)“, Сторінка 105). заміною сопла. Установлений потік повітря відображається десятьма прямокутними сегментами (9) по нижньому краю дисплея. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 105 підвищує якість результату. світитися постійно, це означає, що нова комбінація була збережена. Як приладдя для цієї термоповітродувки можна використовувати будь-які сопла, запропоновані Bosch. Вказівки щодо роботи Будьте обережні при заміні сопла! Не торкайтеся Перед будь-якими маніпуляціями із гарячого сопла. Дайте термоповітродувці...
  • Page 106 можливу наявність небезпечних речовин. термоповітродувку і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс і консультації з питань застосування В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші...
  • Page 107 пайдалана алады. Кері жағдайда қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес қате жолмен пайдалану және – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін жарақат алу қаупі туындайды. МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 108 қосылуына жол бермейді. (2) Жылудан қорғаныс, алмалы-салмалы Әр пайдаланудан бұрын ыстық ауа пистолетін, (3) Қойма аймағы кабельді және ашаны тексеріңіз. Зақымдар (4) Ажыратқыш және қуат деңгейлері байқалған жағдайда, ыстық ауа пистолетін 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Металл беттер зауыттан тот басудан қорғайтын кейін өшіруден бұрын суытыңыз. Ол үшін ең төмен қаптамамен қорғалып шығарылады. Бұл қорғаныш реттелетін температурада қысқа уақыт жұмыс қаптама алғаш рет қолданысқа енгізген кезде буға істетіңіз. айналады. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 110 тіркесімдерін сақтау (GHG 23-66)“, Бет 110). Ауа көлемі/температура тіркесімдерін сақтау (GHG Реттелген ауа көлемі он сызықшалық сегментте (9) 23-66) астыңғы дисплей жиегінде көрсетіледі. Ауа көлемі/температураның 4 тіркесімін сақтауға немесе зауытта сақталған 4 тіркесімге қатынасуға болады. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 111 орны (5) жыпылықтап, сақталған тіркесімнің оңтайландырып, нәтиженің сапасын айтарлықтай өзгертілгенін білдіреді. көтереді. – Сақтау түймесін (11) басып тұрыңыз. Сақтау орны (5) Осы ыстық ауа пистолеті үшін Bosch компаниясында 2 секундтай жыпылықтайды. Ол үздіксіз жанған соң керек-жарақ ретінде қолжетімді болатын барлық жаңа тіркесім сақталады. саптамаларды пайдалануға болады.
  • Page 112 бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша Техникалық күтім және қызмет қолжетімді: www.bosch-pt.com Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап Қызмет көрсету және тазалау береді. Барлық жұмыстардан алдын ыстық ауа...
  • Page 113 Română | 113 Қазақстан capacităţi fizice, senzoriale sau Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау intelectuale limitate sau lipsite de орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС experienţă şi cunoştinţe. Această Алматы қ., suflantă cu aer cald poate fi Қазақстан Республикасы 050012 folosită...
  • Page 114 împotriva tensiunilor de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. periculoase. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 115 50 °C. La celelalte două trepte de lucru, temperatura este termice (7). Însă suflanta continuă să funcţioneze. Când reglabilă. temperatura suflantei cu aer cald revine la valoarea Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 116 Când comuţi de la treapta de răcire la treapta de lucru, este afişajul (5). reglată ultima combinaţie de debit de aer/temperatură utilizată în treapta de lucru. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Poziţia din memorie (5) se aprinde intermitent Pentru aceasta suflantă cu aer cald poţi utiliza toate duzele timp de aproximativ 2 secunde. Imediat ce aceasta se care sunt disponibile ca accesorii la Bosch. aprinde continuu, noua combinaţie este stocată în memorie. Atenţie la înlocuirea duzelor! Nu atinge duza fierbinte.
  • Page 118 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru Указания за сигурност a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Прочетете внимателно всички указания и de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 119 забавно изключете щепсела от контакта. Повредени лица, които не са запознати с нея. Когато са в ръцете захранващи кабели увеличават риска от токов удар. на неопитни потребители, пистолетите с горещ въздух могат да бъдат изключително опасни. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 120 Съобразявайте се с напрежението на захранващата трите направления) и неопределеността K: мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s съответства на данните, изписани на табелката на пис- толета за горещ въздух. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 121 ако детайлът е лек и въздушната струя го измества. температура. Настроената температура се показва на дисплея (13). За да увеличите температурата, натиснете бутона (12) на +, за да намалите температурата, натиснете на –. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 122 дух. Мястото за запаметяване (5) мига, за да покаже, Ако не сте сигурни, какъв материал обработвате или как- во ще е действието на горещия въздух върху материала, че запаметената комбинация е променена. пробвайте действието на покрито място. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 123 би външно не се различават от газопроводните. В ни- трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- какъв случай не се допуска нагряването на газопро- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- водни тръби. ност на Bosch електроинструмента.
  • Page 124 полиците пред да ја спакувате. Жешката млазница може да предизвика штети. за топол воздух може да ја Доколку е вклучена дувалката за топол воздух, не користат деца над 8 години како ја оставајте без надзор. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 125 (19) Папуча за заварување количината на воздух и температурата. (20) Редуцирна млазница Доколку користењето на дувалката за топол воздух во влажна средина не може да се избегне, користете заштитен прекинувач за диференцијална Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 126 околината на делот што се обработува не треба дувалката за топол воздух автоматски го исклучува прекумерно да се загрее или доколку треба да се греењето и се прикажува ознаката за контрола на 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 127 мора да е на степенот на работа. За да го регулирате протокот на воздух, притиснете прво на копчето на вентилаторот (10). Ознаката за вентилатор (8) трепка на екранот. Сега со копчето (12) можете да го поставите протокот на воздух. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 128 постојано свети, новата комбинација е зачувана. резултатот. За оваа дувалка за топол воздух можете да ги користите Совети при работењето сите млазници, коишто се достапни кај Bosch како Пред каква било интервенција на дувалката за опрема. топол воздух, извлечете го струјниот приклучок од...
  • Page 129 Поставете рефлекторската млазница (17) (опрема). на: www.bosch-pt.com Наполнете ги пластичните цевки со песок и затворете ги Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви од двете страни, за да спречите прекршување на цевката. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 130 Budite posebno obazrivi, kada ste u blizini zapaljivih materijala. Vrela vazdušna struja odnosno vrela mlaznica Vodite računa da strana tela ne dospeju u ventilacionu mogu da zapale prašinu ili gas. grejalicu. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju. Ukupne vrednosti vibracije a (vektorski zbir tri pravca) i Informacije o buci/vibracijama nesigurnost K: Nivo zvučnog pritiska ventilacione grejalice označen sa A  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s tipično iznosi manje od 70 dB(A). Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 132 –. kombinacije količine vazduha/temperature (GHG 23-66)“, Kratkim pritiskom na taster (12), temperatura se povećava Strana 133). ili smanjuje za oko 10 °C. Dužim pritiskom na taster, Podešena temperatura se prikazuje na displeju (13). 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Memorisanje sopstvene kombinacije: Za ovu ventilacionu grejalicu možete da koristite sve – Pritiskom na taster za memorisanje (11) izaberite željeno mlaznice, koje su raspoloživi kao pribor kod Bosch. mesto u memoriji. Oprez pri zameni mlaznica! Ne dodirujte vrelu – Podesite željenu temperaturu i količinu vazduha. Mesto u mlaznicu.
  • Page 134 Obavezno koristite mlaznicu za zaštitu stakla (15) (pribor). Postoji opasnost od loma stakla. Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch Na profilisanim površinama možete podići lak sa električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Page 135 Bodite še posebej pozorni, če delate v bližini vnetljivih načina obdelave. Pred začetkom dela izvedite preizkus, materialov. Zaradi vročega zraka oz. vroče šobe se lahko da se prepričate o primerni količini in temperaturi zraka. vnamejo prah ali plini. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 136 Skupne vrednosti tresljajev a (vektorska vsota treh smeri) in Bodite pozorni na omrežno napetost! Napetost vira negotovost K: električne energije se mora ujemati s podatki na tipski  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s ploščici fena za vroč zrak. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 137 10 °C. Dolg pritisk tipke postopoma zvišuje oz. zmanjšuje prikazana dejanska temperatura na izhodu šobe, merska temperaturo po 10 °C, dokler ne spustite tipke ali dosežete enota temperature (6) pa bo utripala. Ko je zahtevana maksimalne oz. minimalne temperature. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 138 Shranjevanje svoje kombinacije: izboljša kakovost delovnih rezultatov. – S pritiskanjem tipke za shranjevanje (11) izberite želeno Za ta fen za vroč zrak lahko uporabite vse šobe Bosch, ki so pomnilniško mesto. na voljo kot pribor. – Nastavite želeno temperaturo in zračni pretok.
  • Page 139 Ovo puhalo vrućeg zraka ne smiju Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, koristiti djeca i osobe s da ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Page 140 Puhalo vrućeg zraka držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u puhalo vrućeg zraka povećava Puhalo vrućeg zraka je namijenjeno za uporabu rukom pod opasnost od električnog udara. nadzorom. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Tvornički su metalne površine zaštićene antikorozivnim Nakon duljeg rada na visokoj temperaturi prije premazom. Taj zaštitni sloj isparava pri prvom puštanju u isključivanja ostavite puhalo vrućeg zraka da se rad. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 142 Namještena količina zraka prikazuje se s deset segmenata U tu svrhu prekidač za uključivanje/isključivanje (4) mora trake (9) na donjem rubu zaslona. biti na stupnju rada. Stupanj Položaj prekidača l/min °C Stupanj 150–300 50–100 hlađenja 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 143 – Namjestite željenu temperaturu i količinu zraka. Prostor Za ovo puhalo vrućeg zraka možete upotrebljavati sve za pohranu (5) treperi koji bi prikazao da je promijenjena sapnice koje se u Bosch mogu kupiti kao pribor. pohranjena kombinacija. Oprez pri promjeni sapnice! Ne dodirujte vruću –...
  • Page 144 Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba kasutamiseks hoolikalt alles. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch See kuumaõhupuhur ei ole ette električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 145 Kandke alati kaitseprille. Kaitseprillid vähendavad Joonistel kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on vigastuste ohtu. kuumaõhupuhuri jooniseleheküljel olevad numbrid. Enne tööriista seadistamist, tarvikute vahetamist või (1) Otsak kuumaõhupuhuri hoiulepanekut tõmmake pistik (2) Kuumakaitse, eemaldatav (3) Toetuspind Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 146 Tehases on metallipinnad korrosiooni eest kaitstud jahtuda. Selleks laske tööriistal töötada veidi aega kaitsekihiga. See kaitsekiht aurustub esimese käivitamise kõige madalamal temperatuuril, mida on võimalik ajal. välja reguleerida. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Lüliti asend l/min °C Salvestus- °C l/min Kasutamine koht Jahutusaste 150–300 50–100 350 Plasttorude deformeerimine Tööaste 150–500 50–650 400 Plastmaterjali A) Temperatuur seadistatakse sõltuvalt valitud õhuvoolust kokkukeevitamine vahemikku 50−100 °C. 500 Laki eemaldamine Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 148 (metall, plast jmt) ning kavandatud Paigaldage kahandusotsak (20) ja keevitusking (19) töötlemisviisist. (mõlemad on lisatarvikud). Keevitatavad detailid ja Rakendusele vastava optimaalse temperatuuri saab välja keevitustraat (18) (lisatarvik) peavad mõlemad olema selgitada praktilise katse käigus. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Šis karstā gaisa pūtējs nav Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste paredzēts, lai to lietotu bērni un tööriistade volitatud klienditeenindusel. personas ar ierobežotām Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine fiziskajām, sensorajām vai...
  • Page 150 ūdensvada kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no karstuma un eļļas. Ja cauruļu atkausēšanai. kabelis ir bojāts vai samezglojies, palielinās Karstā gaisa pūtējs ir paredzēts tikai kontrolētai lietošanai, elektrotrieciena risks. turot to rokās. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Karstā gaisa pūtējs turpina darboties. Kad karstā gaisa pūtējs ir atdzisis līdz darba temperatūrai, apsilde atkal tiek ieslēgta. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 152 Gaisa plūsmas regulēšana (GHG 23‑66) indikatorā (6). Līdzko tiek sasniegta vēlamā temperatūra, Dzesēšanas pakāpē gaisa plūsmu var iestatīt 10 pakāpēs temperatūras mērvienības simbols pārstāj mirgot. diapazonā no 150 līdz 300 l/min. Darba pakāpē gaisa 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Atmiņas vietas indikators (5) mirgo apt. 2 sekundes. Līdzko tas iedegas pastāvīgi, jaunā vērtību kombinācija ir Šim karstā gaisa pūtējam varat izmantot visas sprauslas, saglabāta atmiņā. ko Bosch piedāvā kā piederumus. Veicot sprauslu maiņu, rīkojieties uzmanīgi! Norādījumi darbam Nepieskarieties karstajai sprauslai. Ļaujiet karstā...
  • Page 154 Nostipriniet uz instrumenta leņķa sprauslu (16) Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas (papildpiederums). Karsējiet caurules aizsalušās vietas, jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pārvietojot sprauslu virzienā no noteces vietas pieteci. pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo Lai novērstu iespējamos bojājumus, ievērojiet īpašu tikai tā...
  • Page 155 Karšto oro orapūtė skleidžia Nenaudokite karšto oro orapūtės kaip plaukų džiovin- tuvo. Išeinantis oro srautas yra žymiai karštesnis nei plau- didelį karštį, kuris kelia didesnį gais- kų džiovintuvo. ro ir sprogimo pavojų. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 156 C) Už darbinės temperatūros ribų ekranas gali pasidaryti juodas. Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mode- lis, šie duomenys gali skirtis. 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Sumažinkite oro kiekį tada, jei, pvz., reikia, kad ruošinio apli- nka per daug neįkaistų, arba jei oro srautas gali pastumti lengvą ruošinį. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 158 – Paspaudę atminties mygtuką (11), pasirinkite pageidau- Su šia karšto oro orapūte galima naudoti visus antgalius, ku- jamą atminties vietą. riuos įmonėje Bosch galima įsigyti kaip papildomą įrangą. – Nustatykite pageidaujamą temperatūrą ir oro kiekį. At- Būkite atsargūs keisdami antgalį! Nelieskite karšto minties vieta (5) mirksi ir tokiu būdu rodo, kad buvo pa-...
  • Page 159 įranga). Gresia stiklo trūkimo pavojus. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Dažus nuo profiliuotų paviršių galima pakelti tinkamu gran- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch dikliu, po to nuvalykite minkštu vieliniu šepečiu. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 160 절대로 전원 케이블이 손상된 열풍기를 사용하지 가려져 있는 가연성 소재에 열이 전달되거나 가 마십시오. 작업하다가 전원 케이블이 손상된 경 연성 소재에 불이 붙지 않도록 유의하십시오. 우 손상된 케이블을 만지지 말고 바로 플러그를 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 161 공장인도 시 금속 표면은 부식되지 않도록 코팅되어 기는 히터 기능을 차단하고 디스플레이에 자동 온도 있습니다. 처음 제품을 사용할 때 이 보호층이 기화 조절 기호 (7) 가 표시됩니다. 하지만 바람은 계속 됩니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 162 합니다. 시 저장된 4개의 혼합값에 접속할 수 있습니다. 그 외에도 저장된 공기량/온도 혼합값을 활용할 수 이를 위해 전원 스위치 (4) 는 작업 단계에 있어야 있습니다 (참조 „공기량/온도 혼합값 저장하기 합니다. (GHG 23‑66)“, 페이지 162). 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 163 를 얻으려면 권장 액세서리를 사용하는 것이 좋습니 – 원하는 온도 및 공기량을 설정하십시오. 저장 공 다. 간 (5) 이 저장된 혼합값이 변경되었음을 알리기 본 열풍기의 경우, Bosch 에서 액세서리로 제공되 위해 깜박입니다. 는 모든 노즐을 사용할 수 있습니다. – 저장 버튼 (11) 을 누르고 계십시오. 저장 공...
  • Page 164 안전하고 올바른 작동을 위하여 열풍기와 통풍구 를 항상 깨끗이 하십시오. 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니다. AS 센터 및 사용 문의 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리...
  • Page 165 .‫الساخن أو الكابل أو القابس‬ .‫الساخن‬ .‫قم بتهوية مكان العمل بشكل جيد‬ ‫تعامل بحرص مع منفاخ‬ ‫الغازات واألبخرة المتولدة أثناء العمل‬ .‫تكون مضرة بالصحة غالبا‬ ‫الهواء الساخن. تتولد حرارة‬ ‫شديدة من منفاخ الهواء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 166 % 10± ‫عند المؤشر‬ – % 5± % 5± ° ‫م‬ ‫عرض درجة حرارة التشغيل‬ 50+ … 0 50+ … 0 ° ‫م‬ ‫أقصى درجة حرارة محيطة مسموح بها عند‬ ‫التشغيل‬ ‫كجم‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫الوزن حسب‬ 0,67 0,65 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 167 .‫05–001 °م وف ق ً ا لتيار الهواء المحدد‬ ‫قم بتقليل كمية الهواء على سبيل المثال بعد، أن‬ ‫تكون سخونة محيط قطعة الشغل غير مفرطة أو عند‬ .‫احتمالية تزحزح قطعة شغل خفيفة بسبب تيار الهواء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 168 ‫تعتمد المسافة بين المنفث وقطعة الشغل على‬ ‫دقيقة‬ ‫التخزين‬ (‫الخامة المراد معالجتها )المعدن، اللدائن وما شابه‬ ‫تغيير أشكال األنابيب‬ .‫ونوع المعالجة المرغوبة‬ ‫اللدائنية‬ ‫تتحدد درجة الحرارة المثلى لكل استخدام عن طريق‬ ‫لحام اللدائن‬ .‫التجربة العملية‬ ‫إزالة الطالء‬ 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 169 (15) ‫يتحتم استخدام منفث وقاية الزجاج‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ .‫)التوابع(. قد يتشكل خطر كسر الزجاج‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ‫يمكن رفع الالكيه عن السطوح المجسمة بواسطة‬ ،‫ للعدد الكهربائية‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬...
  • Page 170 ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫يجب التخلص من منفاخ الهواء الساخن والتوابع‬ ‫ومواد التغليف بطريقة محافظة على البيئة عن طريق‬ .‫تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ ‫ال تلق منفاخ الهواء الساخن ضمن‬ !‫النفايات المنزلية‬ 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ‫اشتعال احتیاط کنید. جریان هوا یا نازل داغ می‬ ‫از سشوار صنعتی برای خشک کردن موها‬ .‫توانند گ َ رد یا گازها را آتش بزنند‬ ،‫استفاده نکنید جریان هوای خروجی دستگاه‬ .‫بسیار داغ تر از سشوار مو است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 172 .‫خارج از دمای کاری، ممکن است صفحه نمایشگر سیاه رنگ نشان داده بشود‬ ‫باشند‬ ‫متفاوت‬ ،‫مقادیر‬ ‫این‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ،‫کشورها‬ ‫مخصوص‬ ‫تولیدات‬ ‫و‬ ‫مختلف‬ ‫ولتاژهای‬ ‫برای‬ ‫میباشند‬ ‫ولت‬   [U] 230 ‫نامی‬ ‫ولتاژ‬ ‫برای‬ ‫مقادیر‬ 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 173 ‫مقدار هوار را در صورت عدم نیاز به داغ کردن بیش‬ ‫کاری، در آنجا دمای تنظیم شده آخری دوباره‬ ‫از حد محیط قطعه کار یا حرکت کردن یک قطعه کار‬ .‫فراخوانی می شود‬ .‫سبک با جریان هوا کاهش دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 174 ‫کاربرد متعلقات پیشنهاد شده، انجام کار را آسان‬ 2 s ‫نگه دارید. محل ذخیره سازی )5( حدود‬ ‫نموده و کیفیت نتیجه کار را بطور قابل توجهی‬ ‫چشمک می زند. به محض روشن شدن محل‬ .‫افزایش می دهد‬ 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 175 ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫آب کردن یخ لوله های آب‬ ‫ و یا به نمایندگی مجاز‬Bosch ‫برق، بایستی به شرکت‬ (C ‫)رجوع کنید به تصویر‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای ابزار آالت برقی‬Bosch ‫پیش...
  • Page 176 176 | ‫فارسی‬ ‫سشوار صنعتی را داخل زباله دان خانگی‬ !‫نیندازید‬ 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 177 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Sıcak hava fanı Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 178 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Puhalo vrućeg Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. zraka Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 179 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 03.06.2022 Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)
  • Page 180 1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 181 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...

Ce manuel est également adapté pour:

Ghg 20-63 professional