Bosch GHG 20-60 Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GHG 20-60 Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

OBJ_BUCH-3230-001.book Page 1 Wednesday, December 6, 2017 10:40 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3Y1 (2017.12) T / 129
GHG 20-60 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GHG 20-60 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-3230-001.book Page 1 Wednesday, December 6, 2017 10:40 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GHG 20-60 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 3Y1 (2017.12) T / 129 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-3230-001.book Page 3 Wednesday, December 6, 2017 10:10 AM GHG 20-60 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-3230-001.book Page 4 Wednesday, December 6, 2017 10:10 AM 75 mm 1 609 390 451 50 mm 1 609 201 795 75 mm 1 609 390 452 50 mm 1 609 201 796 80 mm 1 609 201 751 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 32 mm 1 609 390 453 32 mm 1 609 390 453 Ø Ø Ø 1,6 – 4,8 mm 1 609 201 812 Ø 4,8 – 9,5 mm 1 609 201 813 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Hitze, die zu er- höhter Brand- und Explosionsgefahr  Tragen Sie Schutzhandschuhe und berühren Sie die führt. heiße Düse nicht. Es besteht Verbrennungsgefahr.  Richten Sie den heißen Luftstrom nicht auf Personen oder Tiere. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7 50–630 unserem Zubehörprogramm. Verringern Sie die Luftmenge z.B. dann, wenn die Umgebung eines Werkstücks nicht übermäßig erhitzt werden soll oder wenn sich ein leichtes Werkstück durch den Luftstrom ver- schieben könnte. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 8 Führen Sie den Schweißdraht 10 zu und lassen Sie ihn in den Machen Sie immer erst einen Test bezüglich Luftmenge und Spalt einlaufen, sodass eine gleichmäßige Wulst entsteht. Temperatur. Beginnen Sie mit einem größeren Abstand und 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 9: English

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- tro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa-...
  • Page 10 4 Heat shield, removable nal spare parts. Damaged power tools, cords and plugs in- 5 Thumbwheel for temperature control crease the risk of electric shock. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 11 To do this, allow it to run on the lowest temperature down power tool! There is danger of burning oneself on setting for a short while. the hot nozzle or on the hot air jet. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 12 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to removed. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Strip paint from window frames (see figure B) ...
  • Page 13: Français

    According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Australia, New Zealand and Pacific Islands Electrical and Electronic Equipment and its implementation Robert Bosch Australia Pty. Ltd. into national right, power tools that are no longer usable must Power Tools be collected separately and disposed of in an environmentally Locked Bag 66 correct manner.
  • Page 14 électroportatif. Cette mesure de pré- d’eau gelées. caution empêche une mise en fonctionnement de l’outil électroportatif par mégarde. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Cette couche de pro-  Attention à la buse chaude ! Il y a risque élevé de brûlures tection s’évapore lors de la première utilisation. pendant les travaux sans protection thermique. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 16 Sur les surfaces profilées, il est possible de soulever le vernis de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un au moyen d’une spatule appropriée et de l’enlever au moyen travail impeccable et sûr. d’une brosse métallique souple. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Español

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Seulement pour les pays de l’Union Européenne : ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques...
  • Page 18 Las herramientas eléc- 7 Boquilla para protección de vidrios* tricas, cables, o enchufe dañados comportan un mayor riesgo de electrocución. 8 Boquilla angular* 9 Boquilla reflectora* 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Para ello, déjela funcionar por un tiempo breve a la herramienta eléctrica! Podría quemarse con la boquilla o temperatura ajustable más baja. el aire caliente expulsado. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 20 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá En superficies perfiladas puede levantarse la pintura con una ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado espátula adecuada y desprenderse con un cepillo de alambre para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la blando.
  • Page 21: Português

     Este soprador de ar quente não po- México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. de ser utilizado por crianças e pes- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 soas com capacidades físicas, sen- Zona Industrial, Toluca - Estado de México soriais ou mentais reduzidas, ou Tel.: (52) 55 528430-62...
  • Page 22  Antes de cada utilização é necessário controlar a ferra- 6 Bocal plano* menta elétrica, o cabo e a ficha. Não utilizar a ferra- 7 Bocal para proteção do vidro* menta elétrica se forem verificados danos. Não abrir 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Para arrefecer mais rapidamente também é possível deixar a Desloque o interruptor de ligar/desligar 2 para baixo para a ferramenta elétrica funcionar por instantes com a tempera- posição 0. tura ajustável mais baixa. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 24 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  É imprescindível utilizar o bocal para a proteção dos vi- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- dros 7 (acessório). Há risco de rutura dos vidros.
  • Page 25: Italiano

    Fax: 21 8511096 relativi pericoli. In caso contrario Brasil sussiste il pericolo di un impiego erra- Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas to e di infortuni. Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP ...
  • Page 26 Valori complessivi relativi alle vibrazioni a (somma vettoriale ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. in tre direzioni) e incertezza K: a ≤2,5 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Tale livello è indicato anche per far raffreddare l’elettroutensi- le prima di riporlo, oppure prima di sostituire gli ugelli. bruciature sulla vernice e rimuoverla risulterebbe più difficile. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 28 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Deformazione di materiali termoplastici (vedi figura D) accessori.
  • Page 29: Nederlands

    De naar buiten komende luchtstroom is veel heter dan  Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- die van een haardroger. geving met explosiegevaar. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 30 150–300 50–630 300–500 50–630 Verminder de luchthoeveelheid bijvoorbeeld wanneer de om- geving van een werkstuk niet overmatig mag worden verhit of wanneer een licht werkstuk door de luchtstroom kan ver- schuiven. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 31 De naad moet schoon en vetvrij zijn. De afstand van het mondstuk tot het werkstuk richt zich naar het te bewerken materiaal (metaal, kunststof enz.) en soort geplande bewerking. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 32: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- manglende erfaring og kendskab, gen over onze producten en toebehoren. hvis det sker under opsyn, eller de Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- modtager anvisninger på...
  • Page 33 *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er Ventilér din arbejdsplads godt. Gasser og ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- dampe, der opstår under arbejdet, er ofte res tilbehørsprogram. sundhedsskadelige. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 34 Tilpas derefter afstanden ikke skal varmes alt for meget op eller hvis et let emne evt. kan og effekttrinet efter behov. forskyde sig på grund af luftstrømmen. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Mange klæbemidler blødgøres af varme. Når limen er varm, dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- kan du adskille forbundne dele fra hinanden eller fjerne over- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 36: Svenska

    Gör alltid först ett test avseende luft- material. mängd och temperatur.  Observera att värme kan spridas till dolda brännbara material och antända dessa. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Det är också lämpligt för 70 dB(A). att kyla elverktyget innan avstängningen eller bytet av påsat- Svängningstotalvärden a (vektorsumman av tre riktningar) smunstyckena. och osäkerhet K: a ≤2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 38 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet kort med het luft och lyft den med en ren spackel. Lång tids måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad inverkan från het luft leder till att lacken förbränns och gör det serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 39: Norsk

    OBJ_BUCH-3230-001.book Page 39 Wednesday, December 6, 2017 10:10 AM Norsk | 39  Hold tilsyn med barn under bruk, Svenska Bosch Service Center rengjøring og vedlikehold. På den Telegrafvej 3 måten unngår du at barn leker med 2750 Ballerup Danmark varmluftpistolen.
  • Page 40 Reduser luftmengden f.eks. når omgivelsen rundt et verktøy sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. ikke skal varmes for sterkt opp eller hvis et lett arbeidsstykke kan forskyves av luftstrømmen. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Begynn med stor avstand og lavt Hvis du bruker loddemiddel uten flussmiddel, påfører du lod- effekttrinn. Tilpass deretter avstanden og effekttrinnet etter defett eller loddepasta på loddestedet. Varm opp loddeste- behov. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 42: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten, te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. aistillisten tai henkisten kykyjen- sä, kokemattomuutensa tai puuttu- Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Page 43  Suuttimen ja työkappaleen etäisyys toisistaan riippuu Tärinäarvot yhteensä a (kolmen suunnan vektorisumma) ja työstettävästä materiaalista (metalli, muovi, yms.) ja epävarmuus K: a ≤2,5 m/s , K=1,5 m/s käyttötavasta. Tee aina ensin ilmamäärän ja lämpötilan testaus. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 44 Huomio: Suutinta 3 ei pidä viedä liian lähelle työkappaletta. koa päin useinmiten aivan samanlaiset kuin kaasuputket. Työkalun eteen ja ympärille pakkautuva kuuma ilma voi aihe- Kaasuputkia ei missään tapauksessa saa kuumentaa. uttaa työkalun ylikuumenemisen. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Ελληνικά

    01510 Vantaa Muoviputkien työstö (katso kuva D) Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Asenna heijastinsuutin 9 (lisätarvike). Täytä muoviputki hie- Puh.: 0800 98044 kalla ja sulje sen molemmat päät, jotta putki ei taitu. Kuumen- Faksi: 010 296 1838 na putkea varovasti ja tasaisesti.
  • Page 46  Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Τα προστα- τάλληλο για κόλλημα με καλάι και για επικασσιτέρωση, για το λύ- σιμο συγκολλήσεων καθώς και για το ξεπάγωμα σωλήνων νερού. τευτικά γυαλιά ελαττώνουν τον κίνδυνο τραυματισμών. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 47 γιάς. Είναι επίσης κατάλληλη, για την ψύξη του ηλεκτρικού εργα- πηγής ρεύματος πρέπει να ταυτίζονται με τα αντίστοιχα στοι- λείου πριν την εναπόθεση ή πριν την αλλαγή των ακροφυσίων. χεία επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 48 τεμαχίου. Αν χρειαστεί, καθαρίστε την θέση συγκόλλησης από Μαλακώστε το βερνίκι σύντομα με θερμό αέρα και αφαιρέστε το περίσσιο συλλίπασμα. το με μια καθαρή σπάτουλα. Η παρατεταμένη θερμότητα καίει το βερνίκι και δυσκολεύει την απομάκρυνσή του. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ması için öngörülmemiştir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bu sıcak hava aleti 8 yaşından itiba- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δια- κινδύνευση...
  • Page 50  Memenin (nozulun) iş parçasına mesafesi, işlenen mal- tolerans K: a ≤2,5 m/s , K=1,5 m/s zemeye (metal, plastik vb.) ve amaçlanan işlem türüne bağlıdır. Çalışmaya başlamadan önce her defasında hava miktarı ve sıcaklık açısından bir test yapın. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Profilli yüzeylerde lakı uygun bir spatüla ile kaldırabilir ve Not: Memeyi 3 işlenen iş parçasının çok yakınına getir- yumuşak bir tel fırça ile kazıyabilirsiniz. meyin. Meme ile iş parçası yüzeyinde oluşabilecek hava Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 52 Tel.: +90 342 2351507 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- Fax: +90 342 2351508 mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Günşah Otomotiv Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü...
  • Page 53: Polski

    Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, gdy dzieci lub osoby te znajdują się Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan pod nadzorem osoby odpowiedzial- TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Rayimbek Cad., 169/1 nej za ich bezpieczeństwo lub gdy 050050, Almatı, Kazakistan zostały one poinstruowane, jak w Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 54 Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i znaczeniem – nie wolno przenosić elektronarzędzia, pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. trzymając je za przewód, ani używać przewodu do za- wieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Może być ków) i niepewność pomiaru K: a ≤2,5 m/s , K=1,5 m/s również stosowana do chłodzenia elektronarzędzia przed je- go wyłączeniem lub przed wymianą dyszy. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 56 Do wymiany zakładać ręka- 120 sekund. Dodać lutowie. Lutowie musi się topić pod wpły- wice ochronne. Istnieje ryzyko oparzenia przez gorącą wem temperatury materiału. Po ochłodzeniu spoiny usunąć dyszę. ewentualnie topik. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Česky

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- poranění. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym  Tato horkovzdušná pistole není ur- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 58 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.  Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedo- 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 59 čistou 340–370 špachtlí. Při delším působení horka se lak spálí, což znesnadní 410–440 odstranění. 480–510 Hodně druhů lepidel teplem změkne. Zahřátím lepidla můžete 550–580 rozpojit spoje nebo odstranit přebytečné lepidlo. 620–630 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 60: Slovensky

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Rozmrazení vodovodního vedení (viz obr. C) k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Před zahřátím zkontrolujte, zda se skutečně jedná o vo- V případě...
  • Page 61 Najskôr vždy urobte test tý- Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, kajúci sa množstva vzduchu a teploty. keď ho používajú neskúsené osoby. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 62 Je taktiež Celkové hodnoty vibrácií a (výsledný vektor troch smerov) vhodná na ochladenie elektrického náradia pred odstavením a neistota K: a ≤2,5 m/s , K=1,5 m/s alebo výmenou nasadzovacích dýz. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 63 čistej špachtle. Dlhé pôsobenie tepla spáli lak a sťaží jeho odstránenie. Mnohé lepidlá pôsobením tepla zmäknú. Pri zahriatom lepidle môžete oddeliť spoje alebo odstrániť prebytočné lepidlo. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 64: Magyar

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri ben az ilyen személyek biztonságá- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. ért más, felelős személy felügyel, V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 65 Különben égési sérülés veszélye áll fenn. 13 Zsugortömlő*  Sohase irányítsa a forró levegőáramot emberekra vagy *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem állatokra. tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- lamennyi tartozék megtalálható. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 66 A 2 be-/kikapcsolóval a levegőmennyiséget különböző foko-  A lerakott elektromos kéziszerszámmal különösen óva- zatokba kapcsolhatja: tosan dolgozzon! Ellenkező esetben a forró fúvókával Levegőmennyiség fokozat l/perc °C vagy a forró légárammal megégetheti magát. 150–300 50–630 300–500 50–630 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 67 A vízvezeték kívülről gyakran nem lehet Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével megkülönböztetni a gázvezetékektől. A gázvezetékeket csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- semmi esetre sem szabad felmelegíteni. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Tegye fel a 8 szög-fúvókát (tartozék).
  • Page 68: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: щее руководство по эксплуатации, а также приложения. www.bosch-pt.com Информация о подтверждении соответствия содержится A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- в приложении. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Информация о стране происхождения указана на корпусе...
  • Page 69 работе газы и пары часто являются вред- троинструмент сильно нагревает ными для здоровья. воздух, что ведет к повышенной  Пользуйтесь защитными перчатками и не касайтесь опасности пожара и взрыва. горячего сопла. Опасность получения ожога. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 70 10 Сварочная проволока* туре. 11 Сварочный башмак* 12 Редукционное сопло* 13 Термоусаживаемый шланг* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 71 На поверхностях с профилем Вы можете снимать лак шпа- троинструмент и дайте ему остыть. телем с соответствующей формой или счищать мягкой Для более быстрого охлаждения электроинструмент мож- проволочной щеткой. но также коротко включить на минимально возможное значение температуры. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 72 мент и вентиляционные щели в чистоте. Нагревайте пластмассовые трубы и соединения между Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму трубами особенно осторожно, чтобы избежать повре- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для ждений. электроинструментов Bosch. Формование пластмассовых труб (см. рис. D) Сервис...
  • Page 73: Українська

    OBJ_BUCH-3230-001.book Page 73 Wednesday, December 6, 2017 10:10 AM Українська | 73 Казахстан Українська Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Вказівки з техніки безпеки Республика Казахстан Прочитайте всі застереження і вказівки. 050012 Недотримання застережень і вказівок може...
  • Page 74 *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний  Не використовуйте електроприлад в якості фену. обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в Потік повітря, що виходить з приладу, значно нашій програмі приладдя. гарячіший ніж у фені. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Перед тим, як знімати або вдягати захист від температури короткий час на найнижчій можливій температурі. 4, вимкніть електроприлад і дайте йому охолонути. Для скорішого охолодження електроінструмент можна також коротко увімкнути на найнижчу можливу температуру. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 76  Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 77 знайти за адресою: Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің www.bosch-pt.com корпусында және қосымшада көрсетілген. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Өндіру мерзімі нұсқаулықтың соңғы бетінде көрсетілген. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 78  Электр құралын пайдаланғаннан соң сөреге қойып өңделетін материалға (метал, пластмасса т.б.) және ораудан алдын толығымен суытыңыз. Ыстық сопло керекті өңдеу түріне байланысты. Әрдайым алдымен зиян келтіруі мүмкін. ауа көлемі мен температура бойынша сынақ өткізіңіз. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 79 70 дБ(A)-ден аз болады. электр құралын алып қою немесе салмалы соплоларды Тербелу жалпы мәндері а (үш бағыттың векторлық суытуға да жарайды. сомасы) және дәлсіздік K: a ≤2,5 м/с , K=1,5 м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 80  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Жылуда көп желімдер жұмсарады. Желім жұмсарғаннан соң біріктірулерді ажырату немесе артық желімді жоюға  Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен болады. желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Română

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: destinată utilizării de către copii şi www.bosch-pt.com persoane cu capacităţi fizice, senzo- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға riale sau intelectuale limitate sau тиянақты жауап береді. lipsite de experienţă şi cunoştinţe.
  • Page 82 şi al unor modele de execuţie specifice anu- trocutare. mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.  Aveţi grijă să nu pătrundă corpuri străine în scula elec- trică. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 83  Atenţie la schimbarea duzelor! Nu atingeţi duza fierbin- 280–310 te. Lăsaţi scula electrică să se răcească şi folosiţi mă- 340–370 nuşi de protecţie la schimbarea duzei. Vă puteţi arde cu 410–440 duza fierbinte. 480–510 550–580 620–630 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 84 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Dezgheţarea conductelor de apă (vezi figura C) raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au-  Înainte de încălzire verificaţi dacă este într-adevăr vor- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule elec- ba despre o conductă...
  • Page 85: Български

    играят с пистолета за горещ въздух. струмента, захранващия кабел и щепсела. Не използвайте електроинструмента, ако установите повреди. Не се опитвайте сами да отваряте елек- троинструмента и допускайте ремонтът му да се Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 86 Включване 3 Дюза Преместете пусковия прекъсвач 2 напред. 4 Топлинна защита, сваляща се За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- 5 Потенциометър за регулиране на температурата чен само когато го ползвате. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 87  Внимавайте, дюзата е гореща! При работа без то- По профилни повърхности можете да отстраните лаковото плинния предпазител се увеличава опасността от изга- покритие с шпакла с подходяща форма или с мека телена ряне. четка. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 88: Македонски

    на табелката на уреда. Загрейте тръбата внимателно и равномерно чрез странич- България но преместване напред и назад. Robert Bosch SRL Заваряване на пластмаси (вижте фиг. Е) Service scule electrice Поставете редуциращата дюза 12 и дюзата за заваряване Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 11 (и...
  • Page 89  Внимавајте на тоа дека топлината може да се спро- Употребата на заштитниот уред со диференцијална веде до покриени запаливи материјали и да ги струја го намалува ризикот од електричен удар. запали. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 90 Регулирање на количината на воздух Со прекинувачот за вклучување/исклучување 2 можете да ја регулирате количината на воздух на различни степени: Степен на количини на l/min °C воздух 150–300 50–630 300–500 50–630 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Наполнете ги пластичните цевки со песок и затворете ги од млазница или од врелата воздушна струја. двете страни, за да спречите прекршување на цевката. Внимателно и рамномерно затоплувајте ја цевката со странични движења од сите страни. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 92: Srpski

    мации за резервни делови ќе најдете на: ili ako ih ono uputi u siguran rad sa www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне ventilatorom za vreli vazduh i ako доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 93 *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Dobro provetravajte Vaše radno mesto. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Gasovi i pare koji nastaju pri radu su često štetni po zdravlje. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 94 Počnite sa većim razmakom a nižim nivoom laki radni komad mogao provući kroz struju vazduha. jačine. Prilagođavajte rastojanje i nivo jačine po potrebi. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Odledjivanje vodova vode (pogledajte sliku C) www.bosch-pt.com  Prekontrolišite pre zagrevanja, da li se stvarno radi o Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. vodu sa vodom. Vodovi sa vodom se često spolja ne razlikuju od vodova sa gasom.
  • Page 96: Slovensko

    Delovno mesto naj bo dobro prezrače- napačne uporabe in poškodb. vano. Plini in para, ki nastajajo pri delu, so pogosto škodljivi za zdravje.  Med uporabo, čiščenjem in vzdrže- vanjem otroke strogo nadzorujte. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 97 *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. delovanca občutljiva na toploto ali ko bi lahko s tokom zraka premaknili obdelovanec z majhno težo. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 98 50 do 120 sekund. Dodajte lot. Lot se mora nižjo stopnjo moči. Razdaljo in stopnjo moči nato po potrebi staliti s temperaturo obdelovanca. Po potrebi morate po ohla- prilagodite. ditvi zlotanega mesta odstraniti talilo. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- govorna za njihovu sigurnost i ako ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ih uputi u sigurno rukovanje s ven- bora.
  • Page 100 (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K: a ≤2,5 m/s , K=1,5 m/s koji se obrađuje (metal, plastika itd.) i namjeravanom načinu obrade. Uvijek najprije napravite test u pogledu količine zraka i temperature. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 101  Neizostavno koristite sapnicu za zaštitu stakla 7 (pri- nog alata prije odlaganja ili zamjene sapnica. bor). Postoji opasnost od pucanja stakla. Na profiliranim površinama lak možete skinuti odgovaraju- ćom lopaticom i očetkati mekom žičanom četkom. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 102: Eesti

    OBJ_BUCH-3230-001.book Page 102 Wednesday, December 6, 2017 10:10 AM 102 | Eesti Odmrzavanje vodovodnih cijevi (vidjeti sliku C) Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.  Prije zagrijavanja provjerite da li se stvarno radi o vo- dovodnoj cijevi.
  • Page 103 Vigastatud või keerduläinud toitejuhe suu- 1 Toetuspind rendab elektrilöögi ohtu. 2 Lüliti (sisse/välja) ja temperatuuriastmed  Kandke alati kaitseprille. Kaitseprillid vähendavad vigas- 3 Otsak tuste ohtu. 4 Kuumakaitse, eemaldatav Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 104 Kuum otsak või kuum õhuvool võib Teid kõrvetada. mist jahtuda. Selleks laske tööriistal töötada veidi aega kõige madalamal temperatuuril, mida on võimalik välja reguleerida. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Asetage kohale keevitustraat 10 ja laske sel avasse minna, nii Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. et tekib ühtlane paksend. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 106: Latviešu

     Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot ugunsnedrošu  Nevērsiet karstā gaisa strūklu cilvēku vai dzīvnieku vir- materiālu tuvumā. Karstā gaisa plūsma un sakarsusī zienā. sprausla var aizdedzināt viegli degošus putekļus vai gāzes. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir Samaziniet gaisa plūsmas ātrumu, ja jānovērš apstrādājama- sniegts mūsu piederumu katalogā. jam priekšmetam tuvu esošu virsmu pārkaršana vai viegla priekšmeta pārvietošanās, uz to iedarbojoties pārāk stiprai gaisa plūsmai. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 108 10 (papildpiede- Optimālo temperatūru attiecīgajam pielietojumam var noteikt rums) jābūt no vienāda materiāla (piemēram, no polivinilhlo- praktisku mēģinājumu ceļā. rīda). Sametināmajām virsmām jābūt tīrām un attaukotām. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- truktuoti, kaip saugiai naudoti ora- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu pūtę ir žino apie gresiančius izstrādājumiem un to piederumiem.
  • Page 110 Gerai vėdinkite darbo vietą. Darbo metu 13 Lankstusis susitraukiantis vamzdelis* susidarančios dujos ir garai dažnai būna kenksmingi sveikatai. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Sumažinkite oro kiekį tada, jei, pvz., reikia, kad ruošinio aplin- atstumu ir žemesne galios pakopa. Tada pagal poreikį pride- ka per daug neįkaistų, arba jei oro srautas gali pastumti lengvą rinkite atstumą ir galios pakopą. ruošinį. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 112 Gresia stiklo trūkimo pavojus. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Dažus nuo profiliuotų paviršių galima pakelti tinkamu grandi- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- kliu, po to nuvalykite minkštu vieliniu šepečiu. trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 113: 한국어

    공기량 및 온도에 따라 항상 테스트를 먼저 하십시 구를 완전히 냉각시킨 후에 다른 곳에 보관하십시오. 오 . 뜨거운 노즐로 인해 손상을 입을 수 있습니다 .  전동공구가 켜진 상태에서 자리를 비우지 마십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 114 등급으로 평가된 음압 레벨은 평균적으로 건조에 적합합니다 . 또한 전동공구를 끄기 전에 또는 70dB(A) 이하입니다 . 노즐을 냉각하기 위한 용도로도 적합합니다 . 총 진동값 방향 벡터 합 ) 및 오차 ≤2.5 m/s K=1.5 m/s 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 115 기 힘들어집니다 . 열 수축 슬리브가 작업물에 밀착될 때까지 일정하게 가 대부분의 접착제는 열을 가하면 부드러워집니다 . 접착 열하십시오 . 제에 열을 가하면 접합 부위를 분리하거나 흘러내린 접 착제를 제거할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 116 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 자리의 부품번호를 알려 주십시오 .
  • Page 117 ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أﺑﻮ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺷﺎرع ﺳﻨﺎء اﻟﺰﺑﻴﺮي أﻣﺎم ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ + 967 1 202010 : ‫ﻓﺎﻛﺲ‬ + 967 1 279029 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ tech-tools@abualrejal.com : Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 117 ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 117 06.12.2017 09:58:19 06.12.2017 09:58:19...
  • Page 118 + 966 126971777-311 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ‬ 131 : ‫ﻓﺎﻛﺲ‬ + 973 17704257 : ‫ﺳﻠﻄﻨﺔ ﻋﻤﺎن‬ ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ h.berjas@eajb.com.sa : ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ +968 99886794 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ malatanpowertools@malatan.net : 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 118 ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 118 06.12.2017 09:58:19 06.12.2017 09:58:19...
  • Page 119 ‫وﻳﺘﺮك ﻟﻴﺘﺪﻓﻖ ﻓﻲ اﻟﺸﻖ ﺑﺤﻴﺚ‬ ‫ﻳﻀﺎف اﻵن ﺳﻠﻚ اﻟﻠﺤﻢ‬ .‫ﺗﺘﺸﻜﻞ ﻋﻘﺪة ﻣﺤﺪﺑﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‬ ‫ﺗﺘﺤﺪد درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺜﻠﻰ ﻟﻜﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ‬ .‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 119 ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 119 06.12.2017 09:58:19 06.12.2017 09:58:19...
  • Page 120 20 °C ‫ﻓﻮﻟﻂ. ﻗﺪ‬ ‫ﺑﻤﻘﺪار‬ ‫اﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻔﻌﻮل ﻟﺠﻬﺪ اﺳﻤﻲ‬ ‫ﺗﺘﻔﺎوت ﻫﺬه اﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺪ ﻋﻦ ذﻟﻚ أو ﺑﻄﺮازات ﺧﺎﺻﺔ‬ .‫ﺑﺒﻠﺪان ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 120 ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 120 06.12.2017 09:58:19 06.12.2017 09:58:19...
  • Page 121 ◀ .‫اﻟﺤﺮﻳﻖ وﺣﺪوث اﻻﻧﻔﺠﺎرات‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ رﻃﺐ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ‬ .‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ ﻳﺨﻔﺾ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 121 ghg20-60_ar_160992A3Y1_001.indd 121 06.12.2017 09:58:20...
  • Page 122 ‫ﺑﺮق، ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮش و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎز ﺑﻮش‬ ‫)ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش( ﺑﺮای اﺑﺰار آﻻت ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮش ﻣﺮاﺟﻌﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از ﺑﺮوز ﺧﻄﺮات اﯾﻤﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ آﯾﺪ‬ 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools ghg20-60_fa_160992A3Y1_001.indd 122 ghg20-60_fa_160992A3Y1_001.indd 122 06.12.2017 10:00:23...
  • Page 123 ‫ﺑﺎ ﺷﻦ ﭘ ُ ﺮ ﮐﻨﯿﺪ و آن را از ﻫﺮ دو ﻃﺮف ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﺗﺎ از ﺧ َ ﻢ ﺷﺪن‬ ‫آن ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ. ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎط و ﺑﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﻃﻮر‬ .‫ﯾﮑﺪﺳﺖ ﺣﺮارت دﻫﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) ghg20-60_fa_160992A3Y1_001.indd 123 ghg20-60_fa_160992A3Y1_001.indd 123...
  • Page 124 ‫ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮا را ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﯿﻂ اﻃﺮاف‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﮔﺮم ﺑﺸﻮد ﯾﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ‬ .‫اﺳﺖ ﯾﮏ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﺳﺒﮏ در اﺛﺮ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮا ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮد‬ 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools ghg20-60_fa_160992A3Y1_001.indd 124 ghg20-60_fa_160992A3Y1_001.indd 124 06.12.2017 10:00:23...
  • Page 125 ‫ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮای داغ را ﺑﺮای ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻓﻘﻂ‬ ◀ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ، در ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺸﻮار ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ داغ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﯾﮏ ﻣﮑﺎن ﻣﺘﻤﺮﮐﺰ ﻧﮑﻨﯿﺪ. در ﺣﯿﻦ ﮐﺎر ﺑﺮ روی‬ .‫ﺗﺮ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) ghg20-60_fa_160992A3Y1_001.indd 125 ghg20-60_fa_160992A3Y1_001.indd 125 06.12.2017 10:00:23...
  • Page 126 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Isı tabancası Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Puhalo za vrući zrak Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17)
  • Page 128 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 23.11.2017 1 609 92A 3Y1 | (6.12.17) Bosch Power Tools...

Table des Matières