Page 2
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Stir arm Silicone sleeve Stir arm lift release Easy-connect power port Power On Constant indicator stir speeds Flip-and- stir wand Side scraper attachment Intermittent stir modes 2 | PARTS AND FEATURES...
Page 3
STIR TOWER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use potholders or oven mitts when handling the cooking bowl, lid, or attachments. To avoid electrical shock do not immerse cord, plugs, or the multi-cooker base in water or other liquid.
Page 4
STIR TOWER SAFETY The use of accessory attachments not recommended by KitchenAid may cause injuries. Do not use outdoors. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 10. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
Page 5
SELECTING STIR SPEEDS STIR SPEED SELECTOR Your Stir Tower features 3 stir speeds and 2 intermittent stir modes. The Power On indicator will be lit whenever the Stir Tower is on, including in intermittent modes. SETTING SPEED DURATION OPTIMAL FOR: ––...
Page 6
USING THE STIR TOWER Align the pins on the stir tower shaft with the slots on the flip-and-stir Raise the stir arm by pressing down wand. Press the wand up and rotate on the release lever. counterclockwise to lock into place. With the lid removed, align the back of the Multi-Cooker with the front of the Stir Tower.
Page 7
COOKING WITH THE STIR TOWER NOTE: For additional information on how to add ingredients and select cooking modes, see the instructions included with your Multi-Cooker, or visit www.kitchenaid.com/quickstart. Once the cooking mode is set Add ingredients to the cooking pot,...
Page 8
USING THE STIR TOWER TIPS AND TRICKS • For most food preparation, use the flip- • Flip-and-stir wand is designed to stir/ and-stir wand only for best performance. flip/incorporate 3–4 cups (0.75–1.0 L) When preparing larger quantities (near of ingredients at a time. the MAX FILL line), or for foods like •...
Page 9
TROUBLESHOOTING IF YOUR STIR TOWER MALFUNCTIONS OR FAILS TO OPERATE Food not being stirred, or sticking to side of pot: For most cooking, use only the flip-and-stir wand. For larger quantities or for foods like soups and stews, use both stirring attachments together.
Page 10
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Page 12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Manchon en Levier de Tige de silicone dégagement mélange Port d’alimentation facile à connecter Témoin Vitesses de lumineux mélange d’alimentation constant Accessoire à retourner et à mélanger Accessoire pour racler Modes de mélange les parois par intermittence 12 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
Page 13
SÉCURITÉ DU BRAS DU MÉLANGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent être systématiquement respectées – notamment : Lire toutes les instructions. Ne pas toucher de surface chaude.
Page 14
été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. L’utilisation d’accessoires non recommandés par KitchenAid peut causer des blessures. Ne pas utiliser à l’extérieur.
Page 15
SÉLECTION DES VITESSES DE MÉLANGE SÉLECTION DES VITESSES DE MÉLANGE Le bras de mélange possède 3 vitesses de mélange et 2 modes de mélange par intermittence. Le témoin lumineux d’alimentation est allumé à chaque fois que le bras de mélange en marche, y compris en mode de mélange par intermittence. TOURS/ RÉGLAGE VITESSE...
Page 16
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE S’assurer que le sélecteur de vitesse Si l’on utilise les deux accessoires : de mélange est à la position 0 (arrêt). Aligner la patte située au sommet de Placer le bras de mélange sur une la palette à...
Page 17
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE Retirer le couvercle et aligner l’arrière du multicuiseur sur l’avant du bras de mélange. S’assurer que le sélecteur Placer le récipient de cuisson dans de vitesse de mélange est à la le multicuiseur en alignant l’encoche position 0 (arrêt) avant de placer le du récipient de cuisson sur la tige multicuiseur sur le port d’alimentation...
Page 18
REMARQUE : Pour en savoir plus sur l’ajout des ingrédients et la sélection des modes de cuisson, consulter les instructions fournies avec le multicuiseur, ou visiter www.kitchenaid.com/quickstart. Une fois le mode de cuisson réglé Verser les ingrédients dans le récipient et lancé...
Page 19
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE CONSEILS ET ASTUCES • Pour la plupart des préparations • La palette à retourner et à mélanger a alimentaires, utiliser uniquement la palette été conçue pour retourner, mélanger à retourner et à mélanger pour obtenir les et incorporer 3 à...
Page 20
GARANTIE ET DÉPANNAGE SI LE BRAS DE MÉLANGE FONCTIONNE MAL OU NE FONCTIONNE PAS Les aliments ne se mélangent pas ou adhèrent à la paroi du récipient : Pour la plupart des préparations, utiliser uniquement la palette à retourner et à mélanger.
Page 21
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DE BRAS DE MÉLANGE KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du bras de mélange lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à...
Page 23
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Funda de Palanca de silicona Brazo desenganche mezclador Puerto de alimentación de conexión fácil Velocidades Indicador de de mezclado encendido constantes Accesorio para revolver y mezclar Accesorio de espátula Modos de mezclado lateral intermitente PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS | 23...
Page 24
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas para ollas o guantes para horno al manipular el recipiente de cocción, la tapa o los accesorios.
Page 25
Devuelva el aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su inspección, reparación o ajuste. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por KitchenAid puede ocasionar heridas. No lo use al aire libre.
Page 26
Vatiaje: 50 vatios NOTA: Este brazo mezclador está diseñado para utilizarse solo con la olla multifunción de KitchenAid. SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO SELECTOR DE VELOCIDAD DE MEZCLADO El brazo mezclador cuenta con 3 velocidades de mezclado y 2 modos de mezclado intermitente.
Page 27
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR CÓMO CONECTAR EL BRAZO MEZCLADOR A LA OLLA MULTIFUNCIÓN (SE VENDE POR SEPARADO) Utilice la varilla para revolver y mezclar por sí mismo para cocinar alimentos con trozos más grandes o para dorar y freír en cantidades pequeñas. Agregue la espátula lateral al preparar sopas, guisados y salsas para mejorar la circulación de los ingredientes en general.
Page 28
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR Sin la tapa, alinee la parte posterior de la olla multifunción con el frente del brazo mezclador. Asegúrese de Coloque el recipiente de cocción que el selector de velocidades STIR en la olla multifunción, alineando la (Revolver) esté...
Page 29
CÓMO COCINAR CON EL BRAZO MEZCLADOR NOTA: Para obtener información adicional sobre cómo agregar ingredientes y seleccionar los modos de cocción, consulte las instrucciones que vienen con la olla multifunción, o visite www.KitchenAid.com/quickstart Una vez configurado e iniciado el modo de cocción (consulte las Agregue los ingredientes al recipiente instrucciones de la olla multifunción),...
Page 30
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR CONSEJOS Y TRUCOS • Para la mayoría de las preparaciones de • No se recomienda utilizar el brazo alimentos, utilice la varilla para revolver y mezclador para preparar pequeñas mezclar solo para un mejor rendimiento. cantidades de ingredientes livianos Al preparar cantidades más grandes o delicados, como por ejemplo...
Page 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI SU BRAZO MEZCLADOR FUNCIONA MAL O NO FUNCIONA Los alimentos no se mezclan o se pegan a las paredes del recipiente: Para la mayoría de las recetas, utilice solo la varilla para revolver y mezclar. Para cantidades más grandes o alimentos como sopas y guisados, utilice ambos accesorios de mezclado juntos.
Page 32
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.