Télécharger Imprimer la page

Costway NP10770 Instructions De Montage page 7

Publicité

4. Using the hex key wrench, screw the metal brac roof rake head
with the two short hex screws and secure the screws with the
locking nuts (Fig. 4).
4. Schrauben Sie die Metallstreben mit dem Inbusschlüssel mit den
beiden kurzen Sechskantschrauben am Schneerechen fest und
sichern Sie die Schrauben mit den Sicherungsmuttern (Abb. 4).
4. À l'aide de la clé hexagonale, vissez les entretoises métalliques
sur la tête de râteau de toit avec les deux vis hexagonales courtes
et fixez les vis avec les contre-écrous (Fig. 4).
4. Con la llave hexagonal, atornille los soportes de metal a la
cabeza del rastrillo de techo con los dos tornillos hexagonales
cortos y asegure los tornillos con las contratuercas (Fig. 4).
4. Utilizzando la chiave esagonale, avvitare i supporti in metallo alla
testa del rastrello con le due viti esagonali corte e fissare le viti con i
controdadi (Fig. 4).
4. Za pomocą klucza imbusowego przykręć metalowe podkładki
dystansowe do zgarniacza, za pomocą dwóch krótkich śrub
imbusowych i zabezpiecz je przeciwnakrętkami (rys. 4).
5
Long hex screw
/lange
Sechskantschraube
/Longue vis hexagonale
/Tornillo hexagonal largo
/Vite esagonale lunga
/Długa śruba
sześciokątna
Fig/Abb/Rys. 5
12
locking nut / Sicherungsmutter
/ Contre-écrou / Contratuerca
/ Controdado / Nakrętka zabezpieczająca
Open end wrench
/ Maulschlüsselz
/ Clé plate / Llave de boca
/ Chiave aperta
/ Klucz płaski
5. Affix the metal braces to the pole by threading the long hex screw
through the metal braces and the pole. Secure the screw with the
locking nut using the open end wrench (Fig. 5).
5. Befestigen Sie die Metallstreben an der Stange, indem Sie die
lange Sechskantschraube durch die Metallstreben und die Stange
schrauben. Sichern Sie die Schraube mit der Sicherungsmutter mit
dem Gabelschlüssel (Abb. 5).
5. Fixez les entretoises métalliques sur le poteau en passant la longue
vis hexagonale à travers les entretoises métalliques et le poteau.
Fixez la vis avec le contre-écrou à l'aide de la clé plate (Fig. 5).
5. Fije los soportes de metal al poste enroscando el tornillo hexagonal
largo a través de los soportes de metal y el poste. Asegure el tornillo
con la contratuerca utilizando la llave de boca (Fig. 5).
5. Fissare i supporti in metallo all'asta infilando la vite esagonale lunga
attraverso i supporti in metallo e l'asta. Fissare la vite con il
controdado usando la chiave aperta (Fig. 5).
5. Przymocuj metalowe wsporniki do słupka, wkręcając długą śrubę
sześciokątną przez metalowe wsporniki i słupek. Zabezpiecz śrubę
nakrętką kontrującą, używając klucza płaskiego (rys. 5).
6
Clockwise to openz
/im Uhrzeigersinn öffnen
/Ouvrir
/En el sentido de las
agujas del reloj para abrir
/In senso orario per aprire
/Przekręć zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby
otworzyć
Handle Knobs
/Griffkn öpfe
/Fermer
/Perilla del mango
/Manop ole del manico
/Przycis k uchwytu
Fig/Abb/Rys. 6
Counterclockwise to close
/zum Schließen gegen den
Uhrzeigersinn
/Bouton de la poignée
/En el sentido contrario a
las agujas del reloj para
cerrar
/In senso antiorario per
chiudere
/Przekręć przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara,
aby zamknąć.
13

Publicité

loading