Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1406
Steam shower i170
Art.nr 2901 2605

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tylo Steam shower i170

  • Page 1 1406 Steam shower i170 Art.nr 2901 2605...
  • Page 2 Det här är ett exempel på montering av rummet. Det är denna layout som visas i monteringsanvisningen. Siffrorna visar i vilken ordning väggarna skall monteras. Väggarna på layouten är även märkta med materialet. P= plast, G= glas, B= svart glas, D= Glasdörr. This is one example of how to assemble the room.
  • Page 3 Rekommenderad avloppsplacering Recommended drainage placement 1580mm 790mm golvram floor frame avlopp Bodenrahm drainage cadre de sol Abfluss рамы пола bouche ramy d'évacuation podłogowej канализация odpływ wody 7-20 mm/m (0.7-2 %)
  • Page 4 Beskrivning av de olika väggtyperna Description of different types of wall construction Beschreibung der einzelnen Wandtypen Description des différents types de cloison Описание различных типов стенок Opis różnych modułów ścianek Glas Glass Oben Glas Haut Verre Верх Oben Стекло Do góry Haut Szkło Plast...
  • Page 5 B8x9.5mm B6x16mm M6x60mm M8x25x30mm x5.3m 2100mmx4 Ø20mm 14.5x5mm 26x29x12.5mm 9x6mm 33x21x3mm 22x46.5x210mm 70mm 18x10x4mm 230x43x25mm LOGO 25x18x7mm 60x21x5mm 28x7mm 230x43x25mm...
  • Page 6 Profiler Profiles Profile Profilés Рейки Profile 2x777mm 4x1930mm 3x2048mm 1x768mm 2x1577mm 1x1568mm 1x768mm 2x792mm 1x1568mm 2x1570mm 4x1968mm...
  • Page 7 Grejer bra att ha Useful tools, etc. Praktische Hilfsmittel Matériel utile Что может пригодиться Przydatne narzędzia, itp.
  • Page 8 Kar - extra tillval Shower tray - optional accessory Duschwanne – extra Zubehör Bac de douche – option supplémentaire Поддон для душа - аксессуар Brodzik – wyposażenie opcjonalne Ø40 Min.120 Max.145...
  • Page 9 Kar - extra tillval Shower tray - optional accessory Duschwanne – extra Zubehör Bac de douche – option supplémentaire Поддон для душа - аксессуар Brodzik – wyposażenie opcjonalne Min.2205 Max.2230...
  • Page 10 Kar - extra tillval Shower tray - optional accessory Duschwanne – extra Zubehör Bac de douche – option supplémentaire Поддон для душа - аксессуар Brodzik – wyposażenie opcjonalne Kapa till önskad längd Cut to desired length Auf gewünschte Länge zuschneiden Couper à...
  • Page 11 Montering av golvram Assembling the floor frame Montage des Bodenrahmens Montage du cadre de sol Монтаж рамы пола Montaż ramy podłogowej 1577mm 777mm 777mm 1577mm Lägg en sträng med silicon på hörnknutarna enligt bilderna. Apply a string of silicone on the corner joints as shown. An den Eck- und T-Verbindungen einen Siliconstrang wie abgebildet auftragen.
  • Page 12 Vänd golvramen upp och ned. Banka in hörnknutarna i golvramsprofilerna så att de säkert går i botten. Skruva fast hörnknutarna och sätt dit ställfötterna. Ställfötterna skruvas i botten. Turn the floor frame upside down. Tap the corner joints carefully into the floor frame profiles to make sure that they sit all the way in.
  • Page 13 min. 2 cm. min. 2 cm. Placera golvramen där rummet ska stå. Placer le cadre de sol à l'emplacement choisi Kontrollera att ramen ligger plant, använd pour la cabine. Vérifier que le cadre est posé à vattenpass. OBS! Det är ett absolut krav plat, utiliser un niveau à...
  • Page 14 Självhäftande Ø20mm Self-adhesive Selbstklebend Autocollant Самоприклеивающиеся Samoprzylepne Flytta ut golvramen om den står nära Si le cadre de sol est proche d'un mur, le en vägg för att lätt kunna montera déplacer afin de pouvoir monter les cloisons. Si le väggarna.
  • Page 15 Skruva alltid dit den översta skruven först, sedan den nedersta och till sist de båda skruvarna I mitten. B6x16mm Always start with the top screw, then the bottom screw and finally the two middle screws. Zuerst die obere Schraube, dann die untere und abschließend die beiden mittleren Schrauben anbringen.
  • Page 16 Vänd på väggen och skruva fast den andra hörnprofilen. B6x16mm Turn the wall round and screw the other corner profile into place. Wand wenden und zweites Eckprofil befestigen. Retourner la cloison et visser le deuxième profilé d'angle. Поверните стенку и Insida закрепите...
  • Page 17 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
  • Page 18 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz...
  • Page 19 Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz 70mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
  • Page 20 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz...
  • Page 21 Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz 70mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
  • Page 22 Alt. 1 Glas på utsidan (Glas på insidan se nästa sida) Alt. 1 Glass on the outside (For glass on the inside, see next page) Alt. 1 Glas an der Außenseite (Glas an der Innenseite siehe nächste Seite) Alt. 1 Verre à l'extérieur (Verre à l'intérieur, voir page suivante) Альт.
  • Page 23 Alt. 2 Glas på insidan (Glas på utsidan se föregående sida) Alt. 2 Glass on the inside (For glass on the outside, see previous page) Alt. 2 Glas an der Innenseite (Glas an der Außenseite siehe vorstehende Seite) Alt. 2 Verre à l'intérieur (Verre à l'extérieur, voir page précédente) Альт.
  • Page 24 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
  • Page 25 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
  • Page 26 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
  • Page 27 La porte est livrée suspendue à droite. Pour modifier la porte et la Dörren levereras högerhängd. För att göra om rendre suspendue à gauche, procéder comme indiqué sur les dörren till vänsterhängd gör enligt bilderna på images des deux pages suivantes. Si la porte doit être suspendue följande två...
  • Page 28 25x18x7mm Insida Glas Inside Glass Innenseite Glas Intérieur Verre Внутр. Стекло Wewnątrz Szkło...
  • Page 29 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Oben Haut Верх Do góry Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz Down Unten Низ Na dół...
  • Page 30 Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida 70mm Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
  • Page 31 Självhäftande Self-adhesive Selbstklebend 2x792mm Autocollant 2x1570mm Самоприклеивающиеся Samoprzylepne Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz 9x6mm...
  • Page 32 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Utsida Insida Rondelle de blocage Outside Inside Направление Außenseite Innenseite Płytka blokująca Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. 33x21x3mm Na zewnątrz Wewnątrz...
  • Page 33 Ceiling Decke Plafond Потолок Sufit...
  • Page 34 Ceiling Decke Plafond Потолок Sufit 70mm Vägg Wall Wand Cloison Стенка Ścianka...
  • Page 35 29mm 26mm ~10mm...
  • Page 36 1968mm...
  • Page 37 1968mm...
  • Page 38 1568mm 768mm...
  • Page 39 1968mm 1968mm...
  • Page 40 1968mm 1968mm...
  • Page 41 1968mm 1968mm...
  • Page 42 Sätt i listen upp mot taket och klipp av den nertill enligt bild längst ned på sidan. Punkttryck på listen för att fästa den i spåret. Listen får inte tänjas ut. Press the sealing strip into place against the ceiling and cut it to length at the bottom as shown at the foot of this page.
  • Page 43 Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur 28x7mm Наруж. Na zewnątrz...
  • Page 44 Oben Haut Верх Do góry Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place.
  • Page 45 1168mm...
  • Page 46 1568mm TIPS! För bästa resultat polera frontprofilerna med bilvax. NOTE! For a superior result polish the front profiles with car wax. Tipp! Für optimales Ergebnis die Frontprofile mit Autowachs polieren. CONSEIL ! Pour obtenir le meilleur résultat, polir les profilés frontaux avec du polish pour automobile.
  • Page 47 Borra genom plastskivan (x3) Drill through the plastic sheet (x3) Loch in Kunststoffscheibe bohren (x3) Percer le panneau en plastique (x3) Просверлите через пластмассовую пластину (х3) Przewiercić przez płytę wykonaną z tworzywa (x3) Ø 3.3 B8x16mm Skruva först in de båda skruvarna så att de bottnar.
  • Page 48 Vrid skruven medsols för att lossa på locket. Turn the screw clockwise to Hur man lossar på locket. release the cover. How to remove the cover Zum Lösen der Abdeckung Lösen der Abdeckung. Schraube im Uhrzeigersinn drehen. Comment démonter le couvercle. Visser la vis dans le sens horaire Как...
  • Page 49 Koppla loss elkopplingen och de fem snabbkopplingarna för vatten, (2xblå, röd, grön och svart). Lägg sedan locket åt sidan. Disconnect the power supply and the five quick- connect fittings for water (2xblue, red, green and black). Now the cover can be removed. Elektroanschluss und die fünf Schnellverschlüsse für Wasser (2 x blau, rot, grün und schwarz) lösen.
  • Page 50 För in en skruvmejsel under pelaren så att den ligger tryckt mot taket. Skruva sedan fast pelaren nedtill. Insert a screwdriver under the shower column to leverage it up towards the ceiling of the cabinet. Then secure the column with a screw at the base.
  • Page 51 Koppla in el och vatten, anlita behöriga fackmän. Use a qualified professional to connect to power and water supplies. Elektro- und Wasseranschluss wieder herstellen (Fachmann beauftragen). Raccorder l'électricité et l'eau, faire appel à un professionnel agréé. Подсоедините электричество и воду, работы должен выполнять специалист электрик. Podłączenie zasilania elektrycznego oraz instalacja hydrauliczna powinny być...
  • Page 52 Spotlights Spots Прожекторы Punkty oświetleniowe LED Trafo LED transformer LED, transformateur Светодиод Transformator LED Belysning Duschpelare Shower column Lighting N B B Duschsäule Beleuchtung Colonne de douche Éclairage Стойка душа 200-240V~ Освещение Kolumna prysznica Oświetlenie Spotlights Röd Svart Spots Black Прожекторы...
  • Page 53 Borrfixtur för hyllplanen Template for drilling holes for shelves Bohrschablone für Ablagen Vänster Gabarit de perçage pour la fixation des Left étagères Links Крепление сверла для полок Gauche Szablon do wiercenia otworów do Левый zamocowania uchwytów półek Lewy Höger Hyllorna kan monteras på varsin sida av pelaren eller Right på...
  • Page 54 Flytta rummet på plats där det ska stå. Move the cabinet into place. Kabine an die gewünschte Stelle rücken. Déplacer la cabine à l'emplacement définitif. Переместите комнату на место, где она должна стоять. Przesunąć kabinę na docelowe miejsce montażu. Lossa skruven längst ned på pelaren. Dra ut pelaren nedtill för att komma åt bakom längs med golvet.
  • Page 55 Lägg en sträng silicon runt om på golvet I duschrummet. Apply a string of silicone all the way around the floor frame on the inside of the shower area. Entlang des Bodenrahmens rundum einen Strang Silikon auftragen. Poser un cordon de silicone autour du sol de la cabine de douche. Нанесите...
  • Page 56 Ø 9.5 (x2) Hål för ventilation. Ø 3.3 (x3) Holes for ventilation. Öffnung für Ventilation. Trous de ventilation. Проделайте отверстие для вентиляции. Otwory wentylacyjne.
  • Page 57 Dra åt de båda övre skruvarna. Tighten the two upper screws. Die beiden oberen Schrauben anziehen. Serrer les deux vis du haut. Затяните оба верхних винта. Dokręcić dwa górne wkręty. Sätt en siliconklick i hålet innan skruvarna sätts dit. Squeeze a small bead of silicone into the holes before screwing in the screws.
  • Page 58 Koppla samman elkopplingen och de fem snabbkopplingarna för vatten, (2xblå, röd, grön och svart). Connect the power supply and the five quick-connect fittings for water (2xblue, red, green and black). Elektroanschluss und die fünf Schnellverschlüsse für Wasser (2 x blau, rot, grün und schwarz) herstellen. Rebrancher le raccordement électrique et les cinq raccords rapides du branchement d'eau, (2 x bleu, rouge, vert et noir).
  • Page 59 Kontrollera eventuella läckage innan lock sätts på. Ställ vred enligt bild och tillför vattentryck. Check for any leaks before fitting the cover. Set the knob as shown and open up the water supply. Vor Anbringen der Abdeckung auf eventuelle Leckage prüfen.
  • Page 60 Montera slang, handstril och hyllor. Fit the hose, hand shower and shelves. Schlauch, Brause und Ablagen montieren. Monter le tuyau, la pomme de douche et les étagères. Смонтируйте шланг, распылитель и полки. Zamontować wąż prysznicowy, słuchawkę prysznica ręcznego i półki.
  • Page 61 Doftskål Steam fragrance reservoir Duftschale Coupelle pour parfum Чашечка для эссенций Zagłębienie na esencje zapachowe 1-3 st. 1-3 pcs. 1-3 St. 1-3 pces 1-3 шт. 1-3 szt. Monteringsexempel / Examples of steam head settings Montagebeispiel / Exemples de montage / Пример монтажа Przykłady ustawień...
  • Page 62 Stang dorren efter avslutat bad, ventilera vid behov. Close the door when you have finished bathing. Ventilate if necessary. Nach beendetem Bad Tur schliesen, bei Bedarf luften. Fermer la porte une fois le bain termine, aerez en cas de besoin. Zamknąć...

Ce manuel est également adapté pour:

2901 2605