Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Touret à meuler (Notice originale)
FR
Bench grinder (Original manual translation)
EN
Schleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Amoladora (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
smergliatrice (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Torno de agucamento (Tradução do livro de instruções original
PT
Slijpmach (Vertaling van de originele instructies)
NL
      (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Slotowa na wode (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Fmirkeli (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Smärgel (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Стационарна точилна машина (Превод на оригиналнита инструкция)
BU
(Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Bænksliber
DA
(Traducere din instrucțiunile originale)
Polizor fix
RO
Настольный шлифовальный станок (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Ufalama makarası (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Brusné kolečko (Překlad z originálního návodu)
CS
Dvojkotúčová brúska (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( גלגלון להשחז ה‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( دولاب تجل يخ‬
AR
Forgó köszörűpad (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Stružnica za brušenje (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Lihvimiskäi (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Krumpliaračių pavaros galąstuvas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Spole (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Brusilica (Prijevod prema originalne upute)
HR
110245-3-Manual-J.indd 1
110245-3-Manual-J.indd 1
fartools.com
SBG 150C
Professional Machine
)
13/03/2024 09:46
13/03/2024 09:46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools SBG 150C

  • Page 1 Touret à meuler (Notice originale) Bench grinder (Original manual translation) Schleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Amoladora (Traduccion del manual de instrucciones originale) SBG 150C smergliatrice (Traduzione dell’avvertenza originale) Torno de agucamento (Tradução do livro de instruções original Professional Machine Slijpmach (Vertaling van de originele instructies) ...
  • Page 2 FIG. A FIG. C 110245-3-Manual-J.indd 2 110245-3-Manual-J.indd 2 13/03/2024 09:46 13/03/2024 09:46...
  • Page 3 FIG. D max 2 mm 110245-3-Manual-J.indd 3 110245-3-Manual-J.indd 3 13/03/2024 09:46 13/03/2024 09:46...
  • Page 4 110245-3-Manual-J.indd 4 110245-3-Manual-J.indd 4 13/03/2024 09:46 13/03/2024 09:46...
  • Page 5 FIG. E 110245-3-Manual-J.indd 5 110245-3-Manual-J.indd 5 13/03/2024 09:46 13/03/2024 09:46...
  • Page 6 110245-3-Manual-J.indd 6 110245-3-Manual-J.indd 6 13/03/2024 09:46 13/03/2024 09:46...
  • Page 7 FIG. F max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 10 H max 2 mm 10 H max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm > 2 mm max 2 mm > 2 mm max 2 mm >...
  • Page 8 FIG. G Ref : 110812 110814 110245-3-Manual-J.indd 8 110245-3-Manual-J.indd 8 13/03/2024 09:46 13/03/2024 09:46...
  • Page 9 FIG. G 3431541108509 A120 - 50 x 690 mm 3431541108516 A80 - 50 x 690 mm 3431541108523 A40 - 50 x 690 mm 110245-3-Manual-J.indd 9 110245-3-Manual-J.indd 9 13/03/2024 09:46 13/03/2024 09:46...
  • Page 10 FIG. G 110245-3-Manual-J.indd 10 110245-3-Manual-J.indd 10 13/03/2024 09:46 13/03/2024 09:46...
  • Page 11 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Grinding-wheel Meule Sanding bench Banc de ponçage Base Base Spark shield Pare étincelles Tool holder Porte outils Switch Interrupteur Lighting Eclairage...
  • Page 12 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Muela Schleifer Banco de lijar Schleifbank Base Basis Parachispas Funkenschutz Portaherramientas Werkzeughalter Interruptor Ein-Aus-Schalter Alumbrado Beleuchtung Afilador Bohrer schleifer Contenido del cartón Inhalt der Verpackung FIG.
  • Page 13 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Rebolo Mola Bancada de lixagem Banco di levigatura Base Base Protecção anticentelha Parafuoco Porta-ferramentas Portautensile Interruptor Interruttore Iluminação Illuminazione...
  • Page 14 Beschrijving en identificatie van de machine-onderdelen περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B FIG. A & B Slijpen Τροχός λείανσης Πάγκος στιλβώματος Βάση Schuurbank Προστατευτικό πλέγμα από σπινθήρες Onderstel Εργαλειοθήκη Vonkenscherm Διακόπτης Gereedschapshouder Φωτισμός Μηχανή ακονίσματος γενικής...
  • Page 15 Opis i oznaczenie elementów Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Tarcza szlifierska Hiomalaikka Stanowisko szlifierskie Hiomapenkki Podstawa Alusta Chwytacz iskier Kipinäsuoja Oprawka narzędziowa Työkaluteline Przełącznik Katkaisija Oświetlenie Valaistus Zawartość opakowania Laatikon sisältö FIG. C FIG.
  • Page 16 Beskrivning och märkning av maskinens delar Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B Slipskiva FIG. A & B Шмиргел Slipbänk Стенд за шлайфане Основа Sockel Протектор срещу искри Gnistskydd Ножодържач Verktygshållare Прекъсвач Strömbrytare Осветление Belysning Съдържание на кутията. Innehåll i kartongen FIG.
  • Page 17 Descrierea şi identificarea organelor maşinii Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B FIG. A & B Disc abraziv Sliber Banc de polizat Polerebænk Bază Base Apărătoare de scântei Gnistskærm Værktøjsholder Suport instrumente Kontakt Comutator Belysning Sistem de iluminare Papkassens indhold Conţinutul cartonului FIG.
  • Page 18 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B FIG. A & B Bileği taşı Шлифовальная машина Perdahlama bankosu Шлифовальный станок Основание Искрогаситель Taban Держатель инструмента Kıvılcım kesici Выключатель Alet taşıyıcı Освещение Anahtar Содержимое коробки Aydınlatma FIG.
  • Page 19 Popis a označení částí stroje Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Brúsny kotúč Brusný kotouč Stôl na obrusovanie Pracovní stůl pro jemné broušení Základňa Základna Ochrana proti iskrám Lapač jisker Držiak nástroja Nástrojový držák Vypínač...
  • Page 20 ‫הנוכמה יללכמ רותיאו רואית‬ ‫توصيف و تحديد أجزءا الآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫מכשיר‬ ‫جلاخة‬ ‫מיישר אבן משחת‬ ‫בסיס‬ ‫منضدة الصنفرة‬ ‫قاعدة‬ ‫מכשיר ליטוש‬ ‫מגן ניצוצות‬ ‫واقي الشرارة‬ ‫حامل الأدوات‬ ‫מיכל מים‬ ‫مفتاح‬ ‫תאורה‬ ‫الإنارة‬ ‫ןוטרקה תבית תולכת‬ ‫محتوى...
  • Page 21 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Brus Köszörűkorong Miza za poliranje Podnožje Csiszolópad Alap Zaščita pred iskrenjem Szikrák elleni védőelem Stojalo za orodje Szerszámtartó Stikalo Kapcsoló osvetlitev Lámpa A doboz tartalma Vsebina kartona...
  • Page 22 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B FIG. A & B Slīpmašīna Käi Caursišanas galds Lihvimispink Pamats Alus Dzirksteļu aizsargs Sädemekaitse Instrumentu kaste Töödeldava detaili luuk Slēdzis Lüliti Apgaismojums Valgustus Kastes saturs Karbi sisu FIG.
  • Page 23 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas Opis i identifikacija dijelova stroja FIG. A & B FIG. A & B Šlifavimo diskas žrvanj Šlifavimo staklės Klupa za brušenje Pagrindas osnova Apsauginis gaubtas nuo kibirkščių iskre Pare Įrankių dėklas držači alata Jungiklis prekidač...
  • Page 24 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 25 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 26 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : Les bruksanvisningen før bruk: .‫اقرأ...
  • Page 27 Reciclabile sub rezerva reciclare Recyclable, soumis au tri sélectif Recyclable, subject to recycling Повторно упаковка подлежит вторичной переработке Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu Recyclingfähige, unterliegen Recycling Recyklovatelné podléhající recyklaci Reciclables, sujetos a reciclaje Recyklovateľné podliehajúce recykláciu Riciclabili, soggetti a riciclaggio ‫רוזחמל...
  • Page 28 SBG 150C 110245-3-Manual-J.indd 28 110245-3-Manual-J.indd 28 13/03/2024 09:47 13/03/2024 09:47...
  • Page 29 110245-3-Sticker-H-01-Normes.indd 1 110245-3-Sticker-H-01-Normes.indd 1 26/02/2024 14:46 26/02/2024 14:46 SBG 150C 110245 230V~50Hz 350 W (S6:10%) 2980 min ø150 x ø12,7 x 20 mm 50 x 686 mm 250 W (S1) Made in P.R.C. 8,2 kg FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE Serial number / numéro série :...
  • Page 30 Declaraţie de conformitate DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Vyhlásenie zhody DECLARACION DE CONFORMIDAD Декларация соответствия ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Prohlášení shody Egyezőségi nyilatkozat DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE Декларация...
  • Page 31 GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po tractualmente contra todo defecto okazaniu paragonu kasowego. de construcción y materia, a partir Gwarancjà...
  • Page 32 GARANTIE - WARRANTY v případě použití přístroje, které vahetamises. See garantii ei kehti neodpovídá normám, ani v případě aparaadi normide ebatavalise eira- škod způsobených nepovolenými mise puhul ega ostja poolt keelatud zásahy nebo nedbalostí ze strany viisil kasutamisest või hooletusse- kupujícího.
  • Page 33 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 110245-3-Manual-J.indd 33 110245-3-Manual-J.indd 33 13/03/2024 09:47 13/03/2024 09:47...