Sommaire des Matières pour Lovibond Tintometer TC Serie
Page 1
Lovibond Water Testing ® Tintometer Group ® Thermostatschränke TC-Serie Thermostatschränke Estufas reguladas por termóstato Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de utilização Termostat kontrollü inkübatörler Thermostatically controlled incubators İşletime almadan önce kullanım kılavuzunu okuyun Read the operating instructions before switching on for the first time Etuves réfrigérées...
Page 2
Entsorgungshinweis Klimaklasse Um die Qualität unserer Umwelt zu erhalten, beschüt- Die Klimaklasse gibt an, bei welcher Raum- zen und zu verbessern temperatur das Gerät betrieben werden Entsorgung von elektronischen Geräten in der Europä- darf, um die volle Kälteleistung zu erreichen. ischen Union Aufgrund der Europäischen Verordnung 2012/19/EU Die Klimaklasse ist am Typenschild auf-...
Page 3
Aufstellen Elektrischer Anschluss Das Gerät nur mit Wechselstrom betreiben. • Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben Die zulässige Spannung und Frequenz ist am Typenschild auf- Herd, Heizung und dergleichen aufstellen. gedruckt. • Der Boden am Standort soll waagrecht und eben sein. Un- Die Steckdose muss vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch ab- ebenheiten über die Stellfüße ausgleichen.
Page 4
Einstellung und Bedienung Achtung: die Anzeige blinkt auch nach sehr kurzen Ausfällen der Versorgungsspannung. Das Blinken bedeutet also nicht zwingend, Das Gerät wird über den Schalter On/Off ein- und ausgeschaltet. dass die Temperatur im Schrank um einen größeren Betrag vom Sollwert abgewichen ist.
Page 5
Abtauen Störung Bei sehr kalter Thermostateinstellung kann die Rückwand im Innen- Sollte eine Störung auftreten, so prüfen Sie bitte, ob ein Bedien- raum vereisen. fehler vorliegt. Das Gerät muss dann manuell abgetaut werden. Folgende Störungen können Sie selbst beheben: • Netzstecker ziehen! -->...
Page 6
Technische Daten Aufbau vollisolierter Schrank mit universeller Regeleinheit Bedienung robuste, wassergeschützte Folienfront, 2 Taster mit taktiler Rückmeldung Regelbereich 2 °C bis 40 °C, Einstellung in 0,1 °C-Schritten Temperaturkonstanz 20 °C, ± 1,0 °C Klimaklasse die Klimaklasse ist am Typenschild aufgedruckt Anzeige 3-stellig für Ist- und Solltemperatur, Auflösung 0,1 °C Kühlvorrichtung...
Page 8
Disposal notes Climate rating Important Information The climate rating indicates the room tempera- ture at which the appliance may be operated in To Preserve, Protect and Improve the Quality of the order to achieve full refrigeration performance. Environment Disposal of Electrical Equipment in the European Union The climate rating is indicated on the type plate.
Page 9
Setting up Electrical connection Only operate the appliance with alternating current (AC). • Do not place the appliance in direct sunlight or near cookers, radiators and similar sources of heat. The permissible voltage and frequency are indicated on the type plate. The socket must be properly earthed and protected by a fuse.
Page 10
Adjustment and operation Detecting a power failure The unit is switched on and off via the On/Off switch. When the unit is first switched on, the display will flash. Pressing the „“ or „“ key will cause it to stop flashing and remain per- manently lit.
Page 11
Defrosting Malfunctions When operating at a very cold thermostat setting, the interior rear If a malfunction occurs during operation, check whether it is due wall may ice up. to an operating error. You may be able to rectify the following faults yourself: In this case, the appliance must be defrosted manually.
Page 12
Technical Data Construction fully insulated incubator with universal plug-in temperature Control unit operation robust, water protected foil front panel, 2 keys with tactile acknowledgement Range of adjustment 2 °C to 40 °C, adjustable in 0.1 °C-increments Constancy of temperature 20 °C, ± 1.0 °C Climate class the climate rating is indicated on the type plate Display...
Page 14
Protection de l'environnement Classe climatique Notice importante La classe climatique indique la température ambiante à laquelle l'appareil doit être utilisé Conserver, protéger et optimiser la qualité de pour atteindre la performance frigorifique l’environnement maximale. Élimination du matériel électrique dans l’Union Euro- La classe climatique est indiquée sur la péenne plaquette signalétique.
Page 15
Mise en place Raccordement électrique • Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil. à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la pla- •...
Page 16
Ajustage/réglage et fonctionnement lorsque l‘affichage clignote. Le clignotement indique toutefois que l‘appareil a été arrêté et remis en marche ou que l‘alimentation au La mise en marche et la mise à l‘arrêt de l‘appareil s‘effectuent à secteur a été interrompue temporairement et qu‘aucun bouton- l‘interrupteur ON/OFF [marche/arrêt].
Page 17
Dégivrage Pannes éventuelles Lorsque le thermostat est réglé sur une température très basse, du givre En cas de panne, veuillez vérifier si elle n'est pas due à une erreur est susceptible de se former sur la paroi arrière à l'intérieur de la cuve. de manipulation.
Page 18
Fiche technique Construction étuve entièrement isolée avec unité de contrôle de la température à fiche universelle Commandes panneau avant avec film de protection contre l’eau robuste, 2 touches à flèche avec confirmation tactile Gamme de mesure 2 °C à 40 °C; réglable par incréments de 0,1 °C Stabilité...
Page 20
Sugerencias para la eliminación de aparatos y Clase climática material de embalaje La clase climática indica a qué temperatura Información Importante ambiente se puede poner en funcionamien- to el aparato para poder alcanzar toda la Para preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente capacidad frigorífica.
Page 21
Emplazamiento Conexión eléctrica • Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de Conectar el aparato únicamente con corriente alterna. calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo La tensión y la frecuencia permitidas figuran en la placa de carac- alcance directamente el calor solar.
Page 22
Ajuste y manejo Atención: la pantalla indicadora parpadea también, después de cortas caídas de la tensión de alimentación. El parpadeo no significa nece- El dispositivo se encenderá y apagará con el interruptor On/Off. sariamente que la temperatura en el armario haya discrepado en un valor más alto que el del valor nominal.
Page 23
Descongelación Anomalías Si se ajusta el termostato a temperaturas muy bajas, la pared de En caso de que se presente una anomalía, por favor, comprobar si fondo interior podría quedar cubierta de hielo. existe un error de manejo. Las siguientes anomalías las puede subsanar usted mismo: En este caso se deberá...
Page 24
Datos técnicos Construcción armario completamente aislado con unidad de regulación universal Manejo frente de plástico robusto, impermeable, 2 teclas con reacci ón táctil Alcance de ajuste 2 °C hasta 40 °C, regulación en pasos de 0,1 °C Constancia de temperatura 20 °C, E 1,0 °C Clase climática la clase climática figura en la placa de características...
Page 26
Indicações para proteção do meio ambiente Classe climática A classe climática indica a que temperatura Informação Importante ambiente o aparelho deve funcionar, para Para Preservar, Proteger e Melhorar a Qualidade do conseguir a potência de frio plena. Ambiente Remoção de Equipamento Eléctrico na União Europeia A classe climática vai impressa na placa de Devido à...
Page 27
Instalação Ligação elétrica • Não instalar o aparelho num local em que fique exposto à luz Pôr o aparelho a funcionar unicamente com corrente alternada. direta do sol, junto a um fogão, aquecimento ou aparelho A tensão e a frequência vão impressas na placa de características. semelhante.
Page 28
Ajuste e operação Atenção: o painel de indicação pisca mesmo após falhas muito curtas da tensão de alimentação. Assim, o estado intermitente não O aparelho é ligado e desligado através do interruptor On/Off. significa obrigatoriamente que a temperatura na estufa apresenta um grande desvio do valor nominal.
Page 29
Descongelação Anomalias de funcionamento Quando o ajuste do termostato está para muito frio, pode se formar Em caso de anomalia, por favor verifique se é mostrado um erro gelo na parede do fundo do compartimento interior. de comando. As seguintes anomalias podem ser corrigidas por si mesmo. Após isso, o aparelho deverá...
Page 30
Dados técnicos Estrutura Estufa totalmente isolada com unidade de regulação universal Operação Painel frontal com película resistente e à prova de água, . . 2 botões com sinal táctil Intervalo de regulação 2 °C a 40 °C; ajuste em incrementos de 0,1 °C Estabilidade da temperatura 20 °C, ±...
Page 32
Tasfiye bilgileri İklim sınıfı Çevremizin kalitesini sürdürmek, korumak ve iyileş- İklim sınıfı, cihazın, tam soğutma perfor- tirmek için Avrupa Birliği'nde elektronik cihazların mansına ulaşmak için hangi oda sıcaklı- tasfiyesi ğında çalıştırılması gerektiğini gösterir. 2012/19/EU sayılı Avrupa Direktifi temelinde elekt- ronik cihazınız normal ev çöpleriyle birlikte tasfiye İklim sınıfı, tip etiketine basılmıştır ve teknik edilmemelidir! Tintometer GmbH, elektrikli cihazlarını...
Page 33
Yerleştirme Elektrik bağlantısı • Cihazı, doğrudan güneş ışığı alan yerlere, ocak, radyatör, vb Cihazı sadece alternatif akımla çalıştırın. yakınına yerleştirmeyin. İzin verilen gerilim ve frekans değeri, tip etiketinde yazılıdır. • Cihazın yerleştirileceği zemin yatay ve düz olmalıdır. Düz Priz, yönetmeliklere uygun olarak topraklanmış ve elektriksel olmayan noktalar, ayarlanabilir ayaklarla dengelenmelidir.
Page 34
Ayarlama ve kullanım Sıcaklık kontrolü ve doğruluk Cihaz, On/Off (Açık/Kapalı) düğmesiyle açılır ve kapatılır. Termostat kontrollü inkübatörler, ASTM E 145 (9 noktalı ölçüm) veya DIN 12880, Bölüm 2'ye (27 noktalı ölçüm) göre tanımlanmaz. Spesifikasyonlar, 1 noktalı bir ölçümü temel alır. ...
Page 35
Buz çözme Arıza Termostat ayarı çok soğukken iç bölümdeki arka duvar buzlanabilir. Bir arıza ortaya çıkarsa, lütfen bir kullanım hatası olup olmadığını kontrol edin. Bu durumda cihazın buzunun manüel olarak çözülmesi gerekir. • Elektrik fişini çekin! Aşağıdaki arızaları kendiniz giderebilirsiniz: •...
Page 36
Teknik bilgiler Yapı Üniversal kontrol üniteli tam yalıtımlı inkübatör Kullanım Sağlam, suya karşı korumalı folyo ön panel, dokunsal geribildirim özelliğine sahip 2 düğme Ayar aralığı 0,1 °C'lik adımlarla 2 °C ila 40 °C Sıcaklık kararlılığı 20 °C, ± 1,0 °C İklim sınıfı...