Page 1
Javelin Instructions for Use JAV22L1S – JAV30R9S JAV22L1SD – JAV30R9SD Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso...
Page 2
Application These instructions are for the practitioner. The term device is used throughout these instructions for use to refer to Javelin. This device is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. A lightweight, high-energy-return foot, ideal for medium impact use. The flexible extended pylon reduces shock load transmission making it suitable for work and leisure activities.
Page 3
2 Construction Principal parts: • Carrier (aluminum) • Heel & Toe Springs (e-carbon) • Spring attachment screws (titanium) • Glide Sock (UHM PE) • Foot shell (PU) Carrier Toe Spring Screw (Loctite 243) 25 Nm Toe/Pylon 13A/F Heel Spring Heel Spring Screws (Loctite 243) 15 Nm...
If water enters the foot shell, it should be inverted and dried before further use. Exclusively for use between -15 ˚C and 50 ˚C (5 ˚F and 122 ˚F). We recommend using only Blatchford products with this device. 938306S/3-0120...
6 Bench Alignment Static alignment Setup length Note: Shin pylon should be vertical when used with a 10 mm heel height shoe. Lower heel height shoes may require the use of a packing piece below the heel. Cut shin to approximate length, allowing 10–15 mm for final trimming.
7 Cutting Pylon to Length Note: The following instructions assume the use of the male, sliding, rotating pyramid. If an alternative adaptor is required, this should be taken into account throughout the build process. Use appropriate health and safety equipment at all times including extraction facilities Cut longer 15 Nm than...
7 Cutting Pylon to Length (continued) Deburr end of pylon. Slide pyramid into top housing (or fit preferred alignment option). 25 Nm Loctite (243) & tighten (25 Nm) top housing bolts. Attach and align socket. 8 Foot Shell Removal & Pylon/Spring Replacement Be aware of finger trap hazard at all times.
Page 8
Foot Shell Removal & Pylon/Spring Replacement (continued) Rotate heel/carrier assembly from foot shell/glide Remove pylon from carrier/foot shell. sock. Assemble replacement heel spring, applying Loctite 243 to screw threads and torque to Remove heel spring from carrier. 15 Nm. If a foam cosmesis is to be fitted, roughen top surface of foot shell to provide ideal bonding surface.
Page 9
Foot Shell Removal & Pylon/Spring Replacement (continued) 928017 Fit glide sock and lubricate foot shell with Fit assembly into foot shell, engage toe of pylon 928017. into foot shell. Fit sock as shown. Using a lever, ease assembly into shell Ensure heel spring is engaged into slot.
9 Fitting Advice Springs are supplied as matched sets i.e. the pylon/toe and heel springs are designed to work together to give smooth progression for most users. If this is not the case, please refer to the advice below. Symptoms Remedy Heel too soft •...
10 Technical Data Operating and -15 ˚C to 50 ˚C Storage Temperature Range: (5 ˚F to 122 ˚F) Component Weight (Size 26N): 670 g (1 lb 8 oz) Activity Level: Maximum User Weight: 166 kg (365 lb) Proximal Alignment Attachment: Available with separately supplied alignment devices Build Height:...
11 Ordering Information Order example Available from size 22 to size 30: JAV22L1S to JAV30R9S Size Side Width* Spring Set Sandal JAV22L1SD to JAV30R9SD (L/R) (N/W) Category *Sizes 25-27 only. For all other sizes, omit the Width field. (add ‘D’ for a dark tone foot shell) e.g.
Page 13
Class 1 Product according to the classification criteria outlined in Appendix IX of the guidelines. The Declaration of Conformity was therefore created by Blatchford Products Limited with sole responsibility according to Appendix VII of the guidelines.
Application : Ces instructions sont destinées à l’attention de l’orhtoprothésiste. Le Javelin doit être utilisé dans le cadre d’une prothèse de membre inférieur. Un pied léger à forte restitution, idéal pour une utilisation à impact moyen. La bande de jambe flexible étendue réduit la transmission de l’effet de choc, en faisant un excellent pied polyvalent...
Page 15
2 Construction Composants principaux : • Châssis (aluminium) • Lames de talon et d’avant pied (e-Carbon) • Vis de fixation de lames (titane et acier) • Chaussette de protection (UHM PE) • Enveloppe de pied (PU) Châssis Vis de la Lame principale (Loctite 243) 25 Nm...
3 Fonction Le javelin est constitué d’un orteil en e-carbone et d’une lame de talon indépendante. La bande de jambe peut être coupée sur mesure pour convenir aux besoins de chaque amputé. Les lames de talon et d’avant-pied sont fixées au support par des vis en titane.
Page 17
6 Alignement Alignement statique Réglage de la hauteur Remarque : La lame principale doit être verticale lorsqu’elle est utilisée avec une chaussure à hauteur de talon de 10 mm. Les chaussures à hauteur de talon inférieure peuvent nécessiter l’utilisation d’une cale sous le talon.
7 Découpe définitive de la lame principale à la longueur Remarque : les instructions suivantes supposent l’utilisation de la pyramide mâle, coulissante et rotative, fournie. Si un autre adaptateur est nécessaire, il doit être pris en compte dans tout le processus de montage. Utiliser des équipements de protection et de sécurité...
7 Découpe définitive de la lame principale à la longueur (suite) Ébavurez l’extrémité de la lame. Faites glisser la pyramide dans le corps supérieur (ou montez l’option d’alignement préférée). 25 Nm Serrez les vis du corps supérieur à 25 Nm avec de la Loctite (243).
Page 20
8 Dépose de l’enveloppe de pied et remplacement de la lame principale (suite) Tournez l’ensemble talon/support dans Retirez la lame principale de l’enveloppe de pied. l’enveloppe de pied/la chaussette de protection. Montez la nouvelle lame de talon, appliquez de la Loctite (243) et serrez les vis (15 Nm). Enlevez la lame de talon du support.
Page 21
8 Dépose de l’enveloppe de pied et remplacement de la lame principale (suite) 928017 Présentez l’ensemble dans l’enveloppe de pied, Montez la chaussette de protection et lubrifiez engagez l’avant pied. l’enveloppe de pied au 928017. Enfiler la chaussette comme répresenté. Engagez l’ensemble dans le revêtement avec un Vérifiez que la lame de talon est engagée dans chausse-pied...
9 Conseils de montage Les lames Javelin sont fournis en jeux appariés, les lames de talon et d’avant-pied sont conçues pour travailler ensemble afin d’obtenir une bonne progressivité à la plupart des amputés. Symptômes Remède Talon trop • Plongée à l’attaque du talon Translater l’emboîture vers l’avant par rapport...
10 Données techniques Plage des températures de -15 ˚C à 50 ˚C stockage et de fonctionnement : Poids du composant (Taille 26N): 670 g Niveau d’activité : Poids utilisateur max. : 166 kg Liaison proximale Dispositifs d’alignement disponibles séparément Hauteur de construction : (tailles 22–26) 200-365 mm (Voir le diagramme ci-dessous) Hauteur de talon :...
11 Informations pour la commande Référence produit : Existe de la taille 22 à la taille 30: JAV22L1S à JAV30R9S Taille Côté Largeur* Catégorie JAV22L1SD à JAV30R9SD (L/R) (N/W) du jeux de orteil séparé lames (ajouter « D » pour une enveloppe de *Tailles 25-27 seulement.
Page 25
VII des directives. Garantie Le Javelin est garanti - 36 mois - enveloppe de pied 12 mois - chaussette de protection 3 mois. L’utilisateur doit savoir que les changements ou modifications non approuvées annuleront la garantie, les licences d’utilisation et les exemptions.
Anwendung: Diese Gebrauchsanweisung ist für Fachpersonal vorgesehen. Der Javelin ist ausschließlich als Teil einer Prothese der unteren Extremitäten einzusetzen. Ein leichter Fuß mit hoher Energierückgabe, der sich ideal für den Einsatz mit mittleren Stoßbelastungen eignet. Die flexible, verlängerte Stange reduziert die Übertragung von Stoßlasten und eignet sich so für Arbeit und Freizeit.
Page 27
2 Hauptteile Wichtigste Bestandteile und Materialien: • Hydraulischer Körper mit integrierter Pyramide (Aluminium/Edelstahl/Titan) • Träger/Fußmittelteil (Aluminium/Edelstahl) • Fersen- & Vorfußfedern (E-Karbon) • Schrauben zur Befestigung der Federn (Titan) • Gleitsocke (UHM PE) • Fußkosmetik (PU) Befestigungs schrauben für die Befestigung des Vorfußfeder Mittelteils (Loctite 243)
Page 28
3 Funktion Der javelin besteht aus einerFederstange für den Zeh aus E-Carbon und einer unabhängigen Fersenfeder. Die Stange kann zugeschnitten werden, um so an den einzelnen Anwender angepasst zu werden. Die Fersen- und Vorfußfedern sind durch Titan-Schrauben am Träger befestigt. Der Fuß ist mit einer Socke aus UHM-PE umwickelt und dann von einer Fußkosmetik aus PU umgeben.
Page 29
Es empfiehlt sich dazu die Prothese so zu drehen, dass das Wasser über die obere Öffnung der Fußkosmetik abfließen kann. Das Produkt ist nur für die Nutzung bei Temperaturen zwischen -15°C und 50°C vorgesehen. Es wird empfohlen, dass nur Blatchford Produkte in Zusammenhang mit dem Javelin Fuß verwendet werden. 938306S/3-0120...
Transfemorale Anpassung Richten Sie die transfemoralen Teile entsprechend der Gebrauchsanleitung, die mit dem Knie geliefert wird, aus. Bringen Sie die Belastungslinie mit der des Javelin, wie dargestellt, in Einklang. Etwa. Berücksichtigen Sie die Absatzhöhe der Schuhe des Anwenders...
Page 31
7 Bestimmung und Anpassung der Unterschenkellänge Bitte beachten: Die folgende Anleitung setzt voraus, dass der verschiebbare und drehbare Pyramidenadapter verwendet wird. Verwenden Sie stets Arbeits- und Gesundheitsschutzgeräte inklusive Absaugeinrichtungen 15 Nm Cut länger als nötig! Fügen Sie den Schaft und die Montageklammer zusammen und ziehen Sie die...
Page 32
7 Bestimmung und Anpassung der Unterschenkellänge (Fortsetzung) Entgraten Sie die Schnittstelle. Schieben Sie die Pyramide in das obere Anschlussgehäuse. 25 Nm Die Schrauben des oberen Anschlussgehäuses mit Loctite (243) Schraubensicherung sichern und mit einem Anzugsdrehmoment von (25 Nm) anziehen. Montieren Sie den Schaft und justieren Sie diesen. 8 Montage und Demontage der Fußkosmetik und Austausch des Federsets Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
Page 33
8 Montage und Demontage der Fußkosmetik und Austausch des Federsets (Fortsetzung) Drehen Sie das Mittelteil mit Fersenfeder aus der Ziehen Sie die Vorfußfeder aus der Fußkosmetik. Fußkosmetik/Gleitsocke. Befestigen Sie die Fersenfederung an den Träger, Entfernen Sie die Fersenfeder vom Mittelteil verwenden Sie Loctite 243 (926012) und drehen Sie bis 15 Nm Wenn eine Schaumstoffkosmetik...
Page 34
8 Montage und Demontage der Fußkosmetik und Austausch des Federsets (Fortsetzung) 928017 Fügen Sie das Fußinnenteil mit der Fußkosmetik Stülpen Sie die Gleitsocke über die Fußkosmetik. zusammen, indem sie die Spitze der Fußfeder in Fetten Sie die Gleitsocke und die Fußkosmetik die Fußkosmetik schieben.
9 Tipps für die Anpassung Javelin Gelenkfedern werden als komplettes Set geliefert, d.h. die Fersen- und Vorfußfedern, sowie das Knöchelelement wurden bei der Entwicklung optimal aufeinander abgestimmt. Hierdurch wird den meisten Prothesenanwendern eine bestmögliche Fortbewegung gewährleistet. Symptome Abhilfe Absatz zu •...
10 Technische Daten Betriebstemperatur und -bereich: -15 ˚C bis 50 ˚C Gewicht der Komponenten (Größe 26N): 670 g Mobilitätsklassen: Maximales Körpergewicht: 166 kg Proximale Adaption: Erhältlich mit zusätzlich bestellbarer Montageklammer und Schneidehilfe Bauhöhe: 200 - 365 mm (siehe Diagramm unten) Absatzhöhe: 10 mm Aufbauhöhe...
Page 37
11 Bestellinformationen Bestellcode: Erhältlich von Größe 22 bis Größe 30: JAV22L1S bis JAV30R9S Größe Seite Weite* Federset Gespreizte JAV22L1SD bis JAV30R9SD (L/R) (N/W) Kategorie Großzehe *Nur für die Fußgrößen 25-27 erhältlich. Für alle anderen Fußgrößen, das Feld „Weite“ weglassen. (für dunkel hinzufügen ‘D’) z.B JAV25LN3S, JAV22R4S, JAV27RW4SD Federsets Fußgrößen...
Page 38
Blatchford Products Limited abgegeben, mit alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinien. Garantie Wenn nicht anders angegeben, beträgt die Garantiezeit für den Javelin-Fuß 36 Monate, Fußkosmetik 12 Monate und Gleitsocke 3 Monate. Der Anwender muss darüber informiert werden, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden, Ausnahmeregelungen und Gewährleistungen unwirksam werden lassen.
1 Descrizione e finalità Applicazione: Le presenti istruzioni sono destinate ai professionisti ortopedici. Il dispositivo Javelin è destinato esclusivamente all’utilizzo nell’ambito di una protesi per arto inferiore. Piede leggero a elevata restituzione di energia, ideale per attività a livello di impatto medio. Il pilone lungo e flessibile ammortizza gli shock da carico, consentendo così...
Page 40
2 Struttura Componenti Principali: • Gruppo supporto (alluminio/acciaio inossidabile) • Lamine tallone e avampiede (E-carbon) • Viti di fissaggio delle lamine (titanio) • Calza di scorrimento (UHM PE) • Rivestimento del piede (PU) Gruppo supporto Viti del pilone dinamico (Loctite 243) Lamina anteriore 25 Nm...
3 Funzione Javelin è composto da una lamina del tallone indipendente e da un pilone/lamina dell’avampiede in e-carbon. È possibile tagliare il pilone alla lunghezza che più si adatta alle esigenze del singolo paziente. Le lamine di tallone e avampiede sono fissate al gruppo supporto mediante viti. Il piede è avvolto da una calza in UHM PE, circondata dal rivestimento del piede in poliuretano.
6 Allineamento Allineamento statico Impostazione della lunghezza Nota: il pilone dinamico deve restare verticale, se utilizzata con una calzatura con l’altezza del tallone di 10 mm. Le calzature con un’altezza del tallone inferiore potrebbero richiedere l’inserimento di uno spessore sotto il tallone. Tagliare il pilone dinamico ad una lunghezza approssimativa, lasciando 10–15 mm aggiuntivi per la rifinitura finale.
Page 43
7 Taglio del pilone alla lunghezza desiderata Nota: le seguenti istruzioni presuppongono l’utilizzo di una piramide rotante a scorrimento. Qualora si rendesse necessario un raccordo alternativo, occorre tenerlo in considerazione durante l’intero processo di montaggio. (utilizzare sempre apparecchiature a norma, compresi i dispositivi di estrazione) Fissare l’ancoraggio nell’alloggiamento della staffa di...
Page 44
7 Taglio del pilone alla lunghezza desiderata (continua) Far scorrere la piramide nell’alloggiamento Lisciare l’estremità della lamina. superiore (oppure adottare l’opzione di allineamento preferita). 25 Nm Loctite (243) e serrare al valore (25 Nm) i bulloni dell’alloggiamento superiore. Attaccare e allineare l’invasatura 8 Rimozione del rivestimento del piede e sostituzione del pilone/lamina del piede...
Page 45
8 Rimozione del rivestimento del piede e sostituzione del pilone/lamina del piede (continua) Ruotare il gruppo tallone/supporto dal Rimuovere la lamina dal supporto/rivestimento rivestimento del piede/calza di scorrimento. del piede. Montare la lamina posteriore sul supporto, utilizzare il Loctite 243 (926012) e avvitare a Rimuovere la lamina del tallone dal supporto.
Page 46
8 Rimozione del rivestimento del piede e sostituzione del pilone/lamina del piede (continua) 928017 Sistemare la calza di scorrimento e lubrificare il rivestimento del piede con il lubrificante 928017. Montare il gruppo nel rivestimento del piede, Inserire la calza di scorrimento come mostrato in agganciare l’avampiede della lamina nel figura.
9 Indicazioni di montaggio Le lamine del piede Javelin sono fornite come set accoppiati, ossia le molle del tallone, delle dita e quelle assiali sono state progettate per lavorare insieme e consentire una progressione agevole per la maggior parte degli amputati.
10 Dati tecnici Intervallo di temperatura -15 ˚C a 50 ˚C operativa e di immagazzinaggio: Peso del componente (Misura 26N): 670 g Livello di attività: Peso massimo del paziente: 166 kg Collegamento prossimale Disponibile con diversi allineamento: attacchi prossimali (venduti separatamente) Altezza di carico: 200–365 mm...
Page 49
11 Informazioni sull’ordine Esempio di ordine: Disponibile dalla misura 22 alla misura size 30: Misura Lato Larghezza* Categoria Dita JAV22L1S a JAV30R8S (L/R) (N/W) set di separate lamine JAV22L1SD a JAV30R8SD *Solo per le taglie 25-27. Per le altre taglie, non considerare la larghezza (aggiungere “D”...
Page 50
VII degli orientamenti. Garanzia e assistenza Le Javelin è garantito per - 36 mesi - rivestimento del piede 12 mesi - calza di rivestmento 3 mesi. Il paziente deve essere informato che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate possono comportare l’annullamento della garanzia e il decadimento delle licenze operative e delle esenzioni.
Aplicación Estas instrucciones son para el uso del técnico protésico. El Javelin está diseñado para ser utilizado exclusivamente como parte de una prótesis de miembro inferior. Un pie ligero, con alto retorno de energía, ideal para un uso de impacto medio. El pilón extendido flexible reduce la transmisión de las cargas de choque haciéndolo adecuado para el...
Page 52
2 Composición Componentes Principales: • Conjunto de portadoras (Aluminio / Acero Inoxidable) • Ballestas del pie y del talón (E-Carbono) • Tornillos de fijación de las ballestas (Titanio) • Calcetíin para la cosmética (UHM PE) • Cosmética del pie Ensamblaje del Tornillos de la dispositivo ballesta tibial...
Page 53
3 Función El javelin está compuesto por un pilón de ballesta de pie de e-carbono y una ballesta de talón independiente. El largo del pilón se puede cortar para ajustarse a cada amputado. Las ballestas de pie y talón están unidas al conjunto de portadoras por medio de unos tornillos de titanio.
Si entrase agua en la carcasa, se deberá dar la vuelta al miembro y secarlo antes de volver a utilizarlo. Para uso exclusivo entre -15 ˚C and 50 ˚C. Se recomienda que solo se utilicen productos Blatchford junto con el Javelin. 938306S/3-0120...
6 Alineación de banco Alineamiento estático Configurar longitud Nota: La ballesta tibial debería estar en posición vertical cuando se use con un zapato de 10 mm de tacón. Zapatos con un tacón más bajo pueden requerir el uso de una pieza bajo el tacón.
Page 56
7 Cortar la ballesta tibial a la longitud requerida Nota: las siguientes instrucciones asumen el uso de la pirámide macho con rotación y desplazamiento que. Si se necesita un adaptador alternativo, esto debería tenerse en cuenta a lo largo del proceso de construcción. (utilice el equipo de seguridad apropiado en todo momento, incluyendo durante la extracción) Corte más largo de lo...
Page 57
7 Cortar la ballesta tibial a la longitud requerida (continuación) Lime los bordes finales de la ballesta tibial Deslice la pirámide en el soporte proximal (o coloque la opción de alineación preferida). Apriete los tornillos del soporte superior (25 Nm) sellándolos con Loctite (243).
Page 58
8 Quitar la cubierta cosmética del pie y sustituir las ballestas (continuación) Saque la ballesta tibial del dispositivo. Para sacar el dispositivo, gírelo dentro de la cubierta cosmética del pie. Monte la ballesta del talón en el soporte, use Quite la ballesta del dispositivo. Loctite 243 (926012) y apriete hasta los 15 Nm.
Page 59
8 Quitar la cubierta cosmética del pie y sustituir las ballestas (continuación) 928017 Coloque el ensamblaje enganchando la punta Coloque el calcetín y lubrique el armazón con de la ballesta en la ranura interna de la cubierta 928017. Coloque el calcetin como muestra la cosmética del pie imagen.
Page 60
9 Aviso de fijación Los muelles Javelin se suministran como conjuntos a juego, es decir, el talón, la puntera y los resortes axiales están diseñados para trabajar juntos para proporcionar una progresión suave a la mayoría de personas amputadas. Síntomas Remedio •...
10 Datos técnicos Temperatura de funcionamiento y -15 ˚C a 50 ˚C almacenamiento: Peso del componente (Talla 26N): 670 g Nivel de actividad: Peso máximo del usuario: 166 kg Conexión proximal: Disponible con dispositivos de alineación suministrados por separado Altura del conjunto: 200-365 mm (Véase diagrama de más abajo) Altura del talón:...
11 Información para pedidos Ejemplo de pedido: Disponible desde la talla 22 a la 30: JAV22L1S a JAV30R9S Talla Lado Anchura* Dedo Conjunto JAV22L1SD a JAV30R9SD (L/R) (N/W) sandalia de Ballesta Categoría *Tallas 25-27. Para las demás tallas omita este campo Añada “D”...
Page 63
Garantía El Javelin tiene una garantía de - 36 meses - Cosmética 12 meses - Calcetín 3 meses. El usuario debería saber que todo cambio o modificación no aprobada expresamente podría invalidar la garantía, las licencias de uso y exenciones. Consulte la declaración total de garantía en el sitio web de Blatchford.