Page 2
• Technisch bedingt geht bei dem Fahrzeug im DCC-Be- Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel trieb bei ausgeschalteter Beleuchtungsfunktion und bei und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / Stillstand des Modells im Halteabschnitt das Licht an.
Page 3
Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellungen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! Bedeutung Wert DCC ab Werk Wert SX1 DCC / SX1 * Adresse 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127...
Page 4
Trix products or where Trix products have been If you want this characteristic, you must do without con- converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion ventional DC power operation (CV29 / Bit 2 = 0).
Page 5
Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Discription DCC Value Factory SX1 Value Setting DCC / SX1 * Adress 1 - 127 3 / 03 01 - 99...
Page 6
Trix • Pour des raisons techniques, en cas d‘exploitation sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans- en système DCC, l‘éclairage peut s‘allumer lorsque la formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation...
Page 7
Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Signification Vaieur DCC Valeur Parm. SX1 Valeur Usine DCC / SX1 * Adresse 1 - 127 3 / 03 01 - 99...
Page 8
/ of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom- van het model in een stopsectie, de verlichting aan. trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten •...
Page 9
Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instel- lingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfsmodus DCC en omgekeerd. Betekenis Waarde DCC Af fabriek Waarde SX1 DCC / SX1 * Adres 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Optrekvertraging...
Page 10
• Función: ción en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos. – f0: Función de iluminación...
Page 11
Nota: Cambio de las características marcadas ( ) en funcionamiento Selectrix conllevan automáticamente un cambio de funcionamiento en DCC y viceversa. Posición de diversos parámetros: Significado Valor DCC Preselec- Valor SX1 ción DCC / SX1 * Códigos 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Arranque progresivo...
Page 12
Trix di componenti non espressamente tradizionale in corrente continua (CV29 / Bit 2 = 0) approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al pro- • Per ragioni tecniche, nel rotabile nel funzionamento DCC dotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da...
Page 13
Avvertenza: modificazioni delle impostazioni contrassegnate con ( ) nel tipo di funzionamento Selectrix conducono automaticamente anche a modificazioni nel tipo di funzionamento DCC e viceversa! Significato Valore DCC Di fabbrica Valore SX1 DCC / SX1 * Indirizzo 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Ritardo di avviamento...
Page 14
Önskar man ändå Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / genomföra en sådan körning, så måste man förlita sig eller om Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främman- på...
Page 15
OBS: Ändras vid driftsättet Selectrix med ( ) märkta inställningar, så medför detta automatiskt även ändringar för driftsättet med DCC och vice versa! Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Värde SX1 DCC / SX1 * Adress 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Accelerationsfördröjning 0 - 127...
Page 16
Trixprodukter, der ikke • Styrbare funktioner: er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de – f0: Frontbelysning afhængig af køreretning indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
Page 17
Henvisning: Ændringer af de med ( ) mærkede indstillinger i driftsarten Selectrix resulterer automatisk også i ændringer i driftsarten DCC og omvendt! Betydning Værdi DCC Frau fab- Værdi SX1 rikken DCC / SX1 * Adress 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Opstartforsinkelse 0 - 127...
Page 18
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Page 19
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento 66625 Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
Page 20
Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostituire il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630...
Page 21
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...