Page 1
HBP-1320-E main.book Page 39 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Tensiomètre professionnel HBP-1320 • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Kullanım Kılavuzu Merci d’avoir fait l’acquisition de ce tensiomètre professionnel OMRON.
Page 2
HBP-1320-E main.book Page 40 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Table des matières Introduction Domaine d’utilisation ....................41 Exceptions ........................41 Remarques sur la sécurité...................42 Avertissements et mises en garde ................43 Utilisation de l’appareil Composants du produit ....................50 Options ........................50 Fonctions du produit ....................51 Caractéristiques / Fonctions de l’appareil..............52...
Page 3
été effectués par du personnel OMRON ou par le distributeur spécifié par OMRON 2. En cas de problèmes ou dégâts subis par un produit OMRON et provoqués par un produit d’un autre fabricant ou non fourni par OMRON 3.
Page 4
HBP-1320-E main.book Page 42 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Remarques sur la sécurité Les exemples de symboles et de signaux d’avertissement indiqués ci-dessous sont fournis afin de garantir une utilisation sûre du produit et de prévenir tous dégâts et blessures pour l’utilisateur ou des tiers.
Page 5
Ne pas soulever l’appareil par le brassard ou par l’adaptateur CA. Ceci risque de provoquer des problèmes de fonctionnement. Si l’appareil tombe en panne, contacter un détaillant ou un revendeur OMRON. Ne pas utiliser en même temps qu’un appareil de traitement à l’oxygène hyperbare, ni dans un environnement où...
Page 6
Pour l’adaptateur CA connecté à l’appareil, les fournitures et les dispositifs en option, utiliser exclusivement les accessoires standard ou les produits spécifiés par OMRON. Cela peut s’avérer dangereux pour l’appareil et/ou l’endommager. Ne pas utiliser le tensiomètre dans un endroit humide ou un endroit où il pourrait être éclaboussé par de l’eau.
Page 7
HBP-1320-E main.book Page 45 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Attention Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer qu’aucune des conditions suivantes ne s’applique au patient : - Mauvaise circulation périphérique, tension artérielle manifestement basse ou basse température corporelle (le débit sanguin diminue à l’endroit de la mesure) - Le patient utilise un cœur et un poumon artificiels (il n’y aura pas de pulsations)
Page 8
HBP-1320-E main.book Page 46 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Nettoyage Avertissement Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et débrancher l’adaptateur CA de l’appareil. Après le nettoyage, s’assurer que l’appareil est parfaitement sec avant de le brancher sur une prise de courant.
Page 9
HBP-1320-E main.book Page 47 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Avertissements et mises en garde pour des mesures sûres Pile rechargeable Avertissement Si le liquide de la pile rentre en contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l’eau. Ne pas se frotter les yeux. Appeler immédiatement un médecin.
Page 10
être garantie. Toujours vérifier l’état du patient avant de prendre une décision. Ne pas utiliser un brassard endommagé ou troué. Avec cet appareil, utiliser exclusivement le BRASSARD OMRON GS (GS CUFF2). L’utilisation d’un autre brassard pourrait fausser les mesures.
Page 11
• Si un quelconque problème est soupçonné au niveau de la pile, la stocker immédiatement en lieu sûr et contacter le responsable administratif de l’appareil, ou un détaillant ou un revendeur OMRON. • Si la tension de la pile est basse, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas.
Page 12
HBP-1320-E main.book Page 50 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Utilisation de l’appareil Composants du produit Avant d’utiliser le tensiomètre, veiller à ce qu’aucun accessoire ne manque et que ni l’appareil ni ses accessoires ne sont endommagés. Si un accessoire manque ou est endommagé, contacter un détaillant ou un revendeur OMRON.
Page 13
Fonctions du produit L’appareil OMRON HBP-1320 est un tensiomètre professionnel d’un coût abordable dont la précision a été testée cliniquement, qui fournit des résultats rapides et fiables et est facile d’utilisation. Fonctions principales, avantages, aspect •...
Page 14
HBP-1320-E main.book Page 52 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Caractéristiques / Fonctions de l’appareil Parties avant et arrière de l’appareil Mise sous tension / Mesure de la tension artérielle Lorsque l’appareil est hors tension, appuyer sur ce bouton pour le mettre sous tension et démarrer la mesure de la Bouton tension artérielle.
Page 15
HBP-1320-E main.book Page 53 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Écran LCD Affiche la pression artérielle systolique. Affiche la pression artérielle diastolique. Pouls Affiche la fréquence du pouls. Icône de Clignote en synchronisation avec le pouls pendant synchronisation la mesure.
Page 16
HBP-1320-E main.book Page 54 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Installation du bloc-piles Avertissement • Si le liquide de la pile rentre en contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l’eau. Ne pas se frotter les yeux. Appeler immédiatement un médecin.
Page 17
HBP-1320-E main.book Page 55 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Charge de la pile État Contenu et utilisation de l’écran LCD Icône Charge L’icône clignote. Charge complète L’icône est éclairée. (la charge est terminée) Problème avec la pile Un message d’erreur s’affiche.
Page 18
HBP-1320-E main.book Page 56 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Réglages du système Les réglages du système se subdivisent en deux modes, le « mode menu » et le « mode utilitaire ». Mode menu Le « mode menu » permet de configurer les réglages « valeur de pression de gonflage initiale » et «...
Page 19
HBP-1320-E main.book Page 57 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Mode utilitaire Le « mode utilitaire » permet de définir les réglages « mise hors tension automatique » et « vérification de la précision de la pression ». 1. Vérifier que l’appareil est éteint.
Page 20
HBP-1320-E main.book Page 58 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Mesure NIBP (Non-Invasive Blood Pressure - mesure non invasive de la tension artérielle) Principes de la mesure non invasive de la tension artérielle Méthode oscillométrique Le battement de la pulsation générée par la contraction du cœur est enregistré en tant que la pression à...
Page 21
Raccordement du brassard Raccorder le tube du brassard au connecteur NIBP du tensiomètre. Attention Avec cet appareil, utiliser exclusivement le BRASSARD OMRON GS (GS CUFF2). L’utilisation d’un autre brassard pourrait fausser les mesures. Remarque : Veiller à ce que les raccords soient bien serrés.
Page 22
HBP-1320-E main.book Page 60 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Application du brassard au patient 1. Enrouler le brassard autour du bras nu ou couvert de vêtements fins. Enrouler le brassard autour du bras nu ou au-dessus de vêtements fins. Des vêtements épais ou une manche retroussée compromettent la précision de la mesure de la tension artérielle.
Page 23
HBP-1320-E main.book Page 61 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Attention Veiller à enrouler le brassard correctement autour du bras et à la même hauteur que le cœur. (Une différence de hauteur de 10 cm peut provoquer une différence de valeur de la tension artérielle de l’ordre de 7 à...
Page 24
HBP-1320-E main.book Page 62 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Fonction de détection d’onde de pouls irrégulière Si l’intervalle d’onde de pouls devient irrégulier lors de la mesure, l’icône de détection d’onde de pouls irrégulière s’allume afin de le signaler.
Page 25
HBP-1320-E main.book Page 63 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Arrêt de la mesure Pour arrêter une mesure en cours, appuyer sur le bouton [START/STOP]. Mise de l’appareil hors tension Pour éteindre l’appareil, appuyer sur le bouton [START/STOP] pendant au moins 3 secondes.
Page 26
HBP-1320-E main.book Page 64 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Entretien Inspection d’entretien et sécurité Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil et la sécurité des patients et des opérateurs, le tensiomètre HBP-1320 doit être soumis à un entretien. L’opérateur doit effectuer une maintenance et des contrôles quotidiens. (65) De plus, du personnel qualifié...
Page 27
Appuyer sur chaque bouton pour en vérifier le bon fonctionnement. Mesure non invasive de la tension artérielle (NIBP, Non-Invasive Blood Pressure) S’assurer qu’un BRASSARD OMRON GS (GS CUFF2) est raccordé (un brassard adapté à la circonférence du bras du patient).
Page 28
HBP-1320-E main.book Page 66 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous se produit pendant l’utilisation, vérifiez avant tout qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, reportez-vous au tableau ci- dessous.
Page 29
HBP-1320-E main.book Page 67 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Valeur de mesure anormale Cause / solution Les causes possibles sont les suivantes. Mesurer la tension du patient par palpation puis effectuer une nouvelle mesure. • Mouvements du corps (frissons ou autres tremblements) •...
Page 30
HBP-1320-E main.book Page 68 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Liste des codes d’erreur Le voyant d’alarme clignote lorsqu’une alarme à priorité moyenne se produit et reste allumé lorsqu’une alarme à basse priorité se produit. Pour réinitialiser une alarme, appuyer sur n’importe quel bouton.
Page 31
HBP-1320-E main.book Page 69 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Autres problèmes Code Priorité Cause Solution d’erreur Le brassard a été gonflé à 300 mmHg Lors du gonflage en « mode auscultation », ou plus lors du gonflage en relâcher le bouton lorsque la pression atteint «...
Page 32
HBP-1320-E_fr.fm Page 70 Wednesday, June 20, 2018 4:37 PM Caractéristiques techniques Paramètres d’usine Les paramètres d’usine et de sauvegarde sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Sauvegarde : le paramètre défini est sauvegardé même en cas de coupure de l’alimentation. : revient au paramètre d’usine en cas de mise hors tension.
Page 33
HBP-1320-E main.book Page 71 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Conditions environnementales Température et humidité Plage de températures : 5 à 40 °C (41 à 104 °F) de fonctionnement Plage d’humidité : 15 à 85 %HR (sans condensation) Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa Rangement et transport Plage de températures : -20 à...
Page 34
HBP-1320-E main.book Page 72 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Description des symboles Pièce appliquée - Type BF La technologie protégée par la marque Degré de protection contre les de commerce OMRON pour la mesure chocs électriques (courant de de la pression artérielle Équipement de classe II.
Page 35
EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM). Il importe toutefois d’observer des précautions spéciales : - L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par OMRON peut provoquer une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique du moniteur et un fonctionnement incorrect.
Page 36
HBP-1320-E main.book Page 74 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Déclaration du fabricant Le tensiomètre HBP-1320 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du HBP-1320 doit s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement. Émissions électromagnétiques : EN60601-1-2 Test d’émission Normes Environnement électromagnétique...
Page 37
étude de site électromagnétique doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le lieu d’utilisation du HBP-1320 dépasse les niveaux de conformité RF applicables indiqués ci-dessus, le HBP-1320 doit être examiné pour vérifier qu’il fonctionne de façon normale. Si un fonctionnement anormal est décelé, des mesures supplémentaires peuvent être requises, telles qu’une modification de l’orientation ou du positionnement du HBP-1320.
Page 38
HBP-1320-E main.book Page 76 Tuesday, May 8, 2018 5:16 PM Spécifications des essais d’IMMUNITÉ ACCÈS PAR L’ENVELOPPE pour appareil de communication sans fil Fréquence Puissance NIVEAU Bande Distance d’essai Entretien Modulation maximum D’ESSAI (MHz) (MHz) D’IMMUNITÉ Modulation 380 à 390...