Page 1
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Kullanım Kılavuzu Merci d’avoir fait l’acquisition de ce tensiomètre professionnel OMRON. Lire le manuel dans son intégralité avant la première utilisation du tensiomètre. La lecture du présent manuel assure une utilisation sûre et précise du tensiomètre.
Affichage de la dernière mesure .................61 Entretien Inspection d’entretien et sécurité.................62 Nettoyage de l’appareil....................62 Soin des accessoires ....................62 Contrôle avant utilisation .....................63 Dépannage........................64 Liste des codes d’erreur ....................66 Mise au rebut.......................67 Caractéristiques techniques Paramètres d’usine .....................68 Caractéristiques techniques : HBP-1300..............68 Déclaration du fabricant ....................71...
été effectués par du personnel OMRON ou par le distributeur spécifié par OMRON 2. En cas de problèmes ou dégâts subis par un produit OMRON et provoqués par un produit d’un autre fabricant ou non fourni par OMRON 3.
Remarques sur la sécurité Les exemples de symboles et de signaux d’avertissement indiqués ci-dessous sont fournis afin de garantir une utilisation sûre du produit et de prévenir tous dégâts et blessures pour l’utilisateur ou des tiers. Les signaux et symboles sont expliqués ci-dessous. Symboles de sécurité...
Ne pas soulever l’appareil par le brassard ou par l’adaptateur CA. Ceci risque de provoquer des problèmes de fonctionnement. Si l’appareil tombe en panne, contacter OMRON HEALTHCARE. Ne pas utiliser en même temps qu’un appareil de traitement à l’oxygène hyperbare, ni dans un environnement où...
Pour l’adaptateur CA connecté à l’appareil, les fournitures et les dispositifs en option, utiliser exclusivement les accessoires standard ou les produits spécifiés par OMRON. Ne pas utiliser le tensiomètre dans un endroit humide ou un endroit où il pourrait être éclaboussé par de l’eau.
Page 7
Attention Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer qu’aucune des conditions suivantes ne s’applique au patient : - Mauvaise circulation périphérique, tension artérielle manifestement basse ou basse température corporelle (le débit sanguin diminue à l’endroit de la mesure) - Le patient utilise un cœur et un poumon artificiels (il n’y aura pas de pulsations) - Un oxymètre et le brassard sont posés sur le même bras - Le patient présente un anévrisme - Le patient souffre d’arythmies fréquentes...
Nettoyage Avertissement Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et débrancher l’adaptateur CA de l’appareil. Après le nettoyage, s’assurer que l’appareil est parfaitement sec avant de le brancher sur une prise de courant. Ne pas vaporiser, verser ou éclabousser de liquides dans ou sur l’appareil, les accessoires, les connecteurs, les boutons ou les ouvertures du boîtier.
Page 9
Avertissements et mises en garde pour des mesures sûres Pile rechargeable Avertissement Si le liquide de la pile rentre en contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l’eau. Ne pas se frotter les yeux. Appeler immédiatement un médecin. Ne pas utiliser le bloc-piles pour alimenter des appareils autres que ce tensiomètre.
La précision d’une valeur de mesure clignotante qui se situe au delà de la plage de mesure ne peut pas être garantie. Toujours vérifier l’état du patient avant de prendre une décision. Ne pas utiliser un brassard endommagé ou troué. Avec cet appareil, utiliser exclusivement le BRASSARD OMRON GS.
• Si vous estimez qu’il y a un quelconque problème avec la pile, stockez-la immédiatement dans un endroit sûr et prévenez le responsable administratif de l’appareil ou OMRON HEALTHCARE. • Si la tension de la pile est basse, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas.
Composants du produit Avant d’utiliser le tensiomètre, veiller à ce qu’aucun accessoire ne manque et que ni l’appareil ni ses accessoires ne sont endommagés. Si un accessoire manque ou est endommagé, contacter OMRON HEALTHCARE. Unité principale Accessoires médicaux standard • BRASSARDS GS L (32-42 cm) et M (22-32 cm) •...
Avec cet appareil, utiliser exclusivement les BRASSARDS OMRON GS. Fonctions du produit L’appareil OMRON HBP-1300 est un tensiomètre professionnel d’un coût abordable dont la précision a été testée cliniquement, qui fournit des résultats rapides et fiables et est facile d’utilisation.
Caractéristiques / Fonctions de l’appareil Parties avant et arrière de l’appareil Mise sous tension / Mesure de la tension artérielle Lorsque l’appareil est hors tension, appuyer sur ce bouton pour le mettre sous tension et démarrer la mesure de la Bouton tension artérielle.
Écran LCD Affiche la pression artérielle systolique. Affiche la pression artérielle diastolique. Pouls Affiche la fréquence du pouls. Icône de Clignote en synchronisation avec le pouls pendant synchronisation la mesure. du pouls S’éclaire dans l’affichage des résultats de mesure et Icône onde de l’affichage mémoire si l’intervalle de l’onde de pouls était pouls irrégulière...
Installation du bloc-piles Avertissement • Si le liquide de la pile rentre en contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l’eau. Ne pas se frotter les yeux. Appeler immédiatement un médecin. • Ne pas utiliser le bloc-piles pour alimenter des appareils autres que ce tensiomètre. Ne pas jeter dans le feu, démonter ou chauffer.
Remarque : Lorsque le bloc-piles est installé S’il n’y a aucun problème avec les éléments suivants : - Adaptateur CA - Prise CC - Prise de courant - Pile Et que l’icône ne clignote pas, s’adresser à OMRON HEALTHCARE.
Réglages du système Les réglages du système se subdivisent en deux modes, le « mode menu » et le « mode utilitaire ». Mode menu Le « mode menu » permet de configurer les réglages « valeur de pression de gonflage initiale » et «...
Mode utilitaire Le « mode utilitaire » permet de définir les réglages « mise hors tension automatique » et « vérification de la précision de la pression ». 1. Vérifier que l’appareil est éteint. Si l’appareil est allumé, appuyer sur le bouton [START/STOP] pendant au moins 3 secondes pour l’éteindre.
Mesure NIBP (Non-Invasive Blood Pressure - mesure non invasive de la tension artérielle) Principes de la mesure non invasive de la tension artérielle Méthode oscillométrique Le battement de la pulsation générée par la contraction du cœur est enregistré en tant que la pression à...
Attention Avec cet appareil, utiliser exclusivement le BRASSARD OMRON GS. Remarque : • Si le tuyau du brassard est trop court, il est possible de raccorder le TUBE DE BRASSARD en option de 3,5 m ou 1,5 m comme extension.
Application du brassard au patient 1. Enrouler le brassard autour du bras nu ou couvert de vêtements fins. Enrouler le brassard autour du bras nu ou au-dessus de vêtements fins. Des vêtements épais ou une manche retroussée compromettent la précision de la mesure de la tension artérielle. La mesure peut s’effectuer sur le bras droit ou sur le bras gauche.
Attention Veiller à enrouler le brassard correctement autour du bras et à la même hauteur que le cœur. (Une différence de hauteur de 10 cm peut provoquer une différence de valeur de la tension artérielle de l’ordre de 7 à 8 mmHg.) Remarque : •...
Fonction de détection d’onde de pouls irrégulière Si l’intervalle d’onde de pouls devient irrégulier lors de la mesure, l’icône de détection d’onde de pouls irrégulière s’allume afin de le signaler. Fonction de détection du mouvement du corps Si un mouvement du corps est détecté pendant la mesure, le dégonflage s’interrompt pendant 5 secondes.
Arrêt de la mesure Pour arrêter une mesure en cours, appuyer sur le bouton [START/STOP]. Affichage de la dernière mesure Il est possible d’afficher la valeur de la mesure précédente (tension artérielle systolique, tension artérielle diastolique et fréquence cardiaque), ainsi que l’éventuelle détection d’une onde de pouls irrégulière.
Inspection d’entretien et sécurité Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil et la sécurité des patients et des opérateurs, le tensiomètre HBP-1300 doit être soumis à un entretien. L’opérateur doit effectuer une maintenance et des contrôles quotidiens. (page 63) De plus, du personnel qualifié est nécessaire pour assurer les performances et la sécurité de l’appareil et pour effectuer des contrôles périodiques.
■ Appuyer sur chaque bouton pour en vérifier le bon fonctionnement. Mesure non invasive de la tension artérielle (NIBP, Non-Invasive Blood Pressure) ■ S’assurer qu’un BRASSARD OMRON GS est raccordé (un brassard adapté à la circonférence du bras du patient).
Si l’appareil chauffe au point de ne pas pouvoir être touché, il peut y avoir un problème au niveau de l’appareil. Éteindre l’appareil, débrancher l’adaptateur CA, retirer la pile et s’adresser à OMRON HEALTHCARE. L’appareil est branché à une prise de courant mais fonctionne sur le bloc-piles Cause / solution S’il n’est pas alimenté...
Page 29
Valeur de mesure anormale Cause / solution Les causes possibles sont les suivantes. Mesurer la tension du patient par palpation puis effectuer une nouvelle mesure. • Mouvements du corps (frissons ou autres tremblements) • Arythmie. • Bruit dans le brassard - Une personne voisine a touché...
Basse Remplacer le brassard par un BRASSARD Le brassard présente une fuite d’air. OMRON GS ne présentant pas de fuites d’air. Le brassard ne s’est pas gonflé Demander au patient de ne pas bouger le correctement parce qu’il y a eu un...
Un surgonflage se produit Si cela se produit lorsque la mesure n’est pas en cours, s’adresser à OMRON HEALTHCARE. Recharger la pile ou la remplacer par une Moyenne La pile est déchargée. pile neuve. (page 52) Recharger la pile à...
Mode auscultation ON, OFF Mise hors tension automatique 5 min, 10 min 5 min Caractéristiques techniques : HBP-1300 Unité principale Paramètre de mesure NIBP, PR Dimensions Unité principale : 123 x 201 x 99 (mm) 4,84 x 7,91 x 3,90 (pouces) (L x H x P)
Conditions environnementales Température et humidité Plage de températures : 10 à 40 °C (50 à 104 °F) de fonctionnement Plage d’humidité : 30 à 85 %HR (sans condensation) Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa Rangement et transport Plage de températures : -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) Plage d’humidité...
œuvre. Cette norme définit les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les dispositifs médicaux. Ce dispositif médical fabriqué par OMRON HEALTHCARE est conforme à cette norme EN60601-1-2:2007 tant pour l’immunité que pour les émissions.
Déclaration du fabricant Le tensiomètre HBP-1300 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du HBP-1300 doit s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement. Émissions électromagnétiques : CEI 60601-1-2 Test d’émission Normes Environnement électromagnétique Émission RF Groupe1 Le HBP-1300 utilise l’énergie RF uniquement pour ses...
Page 36
étude de site électromagnétique doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le lieu d’utilisation du HBP-1300 dépasse les niveaux de conformité RF applicables indiqués ci-dessus, le HBP-1300 doit être examiné pour vérifier qu’il fonctionne de façon normale. Si un fonctionnement anormal est décelé, des mesures supplémentaires peuvent être requises, telles qu’une modification de l’orientation ou du positionnement du HBP-1300.
Page 37
Distance de dégagement recommandée entre les appareils de communications RF portables et mobiles et le HBP-1300 Le HBP-1300 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur du HBP-1300 peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en conservant une distance minimale entre les appareils de...
Page 38
Fabricant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPON Mandataire dans OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com OMRON (DALIAN) CO., LTD. Site de production Dalian, CHINE OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, ROYAUME-UNI...