Page 1
COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU SSM 141 C3 COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU SHIATSU-MASSAGEKISSEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise SHIATSU MASSAGE CUSHION Operation and Safety Notes IAN 93137 93137_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Cover_FR.indd 2 11.07.13 10:29...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ....................Page 6 Description des pièces et éléments ....................Page 7 Contenu de la livraison ........................Page 7 Caractéristiques techniques ........................Page 7 Instructions de sécurité importantes ................Page 7 Mise en service / Utilisation ....................Page 9 Dépannage ............................Page 9 Nettoyage et entretien...
Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur le coussin de massage Shiatsu : Tenir les enfants éloignés du coussin Lire le mode d‘emploi ! de massage Shiatsu ! Respectez les avertissements et les Ne pas percer avec des aiguilles ! consignes de sécurité ! V∼...
Introduction / Instructions de sécurité importantes Description des pièces Caractéristiques techniques et éléments Type : SSM 141 C3 Interrupteur Marche / Arrêt Entrée du bloc d‘alimentation : 100–240 V∼ Fonctionnement à gauche et à droite 50 / 60 Hz 0,5 A Interrupteur d‘éclairage et de chauffage Sortie du bloc d‘alimentation : 12 V...
Page 8
Instructions de sécurité importantes pour débrancher le bloc d‘alimentation. Ne pas votre stimulateur cardiaque. Ces champs sont pincer, plier ou tordre le câble secteur. Tenez le cependant inférieurs aux valeurs limites. coussin de massage Shiatsu et le câble secteur Si vous portez un stimu- à...
Instructions de sécurité importantes / Mise en service / Utilisation / Dépannage blessures. En cas de doute, consultez un médecin • haut du dos (voir fig. C) avant l‘utilisation, surtout dans les cas suivants : • bas du dos (voir fig. D) •...
Dépannage / Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut Les têtes de massage ne bougent pas Ne pas blanchir. N‘utilisez pas de L‘appareil n‘est pas branché sur le réseau lessive blanchissante (par ex. les Branchez le bloc d‘alimentation et allumez lessives universelles).
Mise au rebut / Garantie / Service / Déclaration de conformité usés doivent être collectés séparément et faire l’ob- Shiatsu ne doit être ouvert sous aucun prétexte – jet d’un recyclage respectueux de l‘environnement. l‘ouverture ou toute modification annule les droits Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- de garantie.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Shiatsu-Massagekissen werden folgende Piktogramme verwendet: Kinder vom Shiatsu- Massagekissen Bedienungsanleitung lesen! fernhalten! Warn- und Sicherheitshinweise Keine Nadeln hineinstechen! beachten! V∼ Volt (Wechselspannung) Brandgefahr! Der Bezug ist maschinenwaschbar. Watt (Wirkleistung) Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 °C ein.
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Hersteller keine Haftung. Das Shiatsu- Massagekissen ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Typ: SSM 141 C3 Netzteileingang: 100–240 V ∼ 50 / 60 Hz Teilebeschreibung 0,5 A Netzteilausgang: 12 V 12 W Ein- / Aus-Schalter Abmessungen: ca.
Page 16
Wichtige Sicherheitshinweise das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen. Verwenden Sie das Shiatsu- Anschlussleitung nicht einklemmen, knicken oder Massagekissen nicht für Massagen im Herzbe- drehen. Halten Sie das Shiatsu-Massagekissen reich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen. und Anschlussleitung fern von Hitze, Öl und Andernfalls besteht Lebensgefahr.
Wichtige Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme / Bedienung / Problembehebung oder eine Operation am Oberkörper hinter • unterer Rückenbereich (siehe Abb. D) sich haben, • Beine (siehe Abb. E). • wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate Schalten Sie das Shiatsu-Massagekissen mit oder andere Hilfsmittel tragen, dem Ein- / Aus-Schalter ein.
Problembehebung / Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung Massageköpfe rotieren langsamer B enutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Druck auf Massageköpfe ist zu groß Sie es nach Angaben des Herstellers. Massageköpfe entlasten Hinweis: Bei Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann das Shiatsu-Massagekissen Massageköpfe bewegen sich nicht beschädigt werden.
Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Werfen Sie elektrogeräte nicht Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantie- in den Hausmüll! anspruch. Weitergehende Rechte werden dem Kun- den (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung Bedienungsfehlern.
Page 21
Table of Contents Introduction Intended use ............................Page 22 Description of parts ..........................Page 23 Scope of delivery ..........................Page 23 Technical Data ............................Page 23 Important safety instructions ..................Page 23 Bringing into service / operation .................Page 25 Troubleshooting ........................Page 25 Cleaning and Care ........................Page 25 Storage .............................Page 26...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions or on the shiatsu massage cushion: Keep children away from the shiatsu Read instruction manual! massage cushion! Observe caution and safety notes! Do not stick needles into it! V∼ Volt (AC) Fire hazard! The cover is machine-washable.
Introduction / Important safety instructions Description of parts Technical Data On/Off switch Type: SSM 141 C3 Clockwise and anti-clockwise rotation Mains adapter input: 100–240 V ∼ 50 / 60 Hz Light and heat switch 0.5 A 4 Massage heads (of which 2 are heated...
Page 24
Important safety instructions DANGeR oF eLeCTRIC must never be allowed to play with the shiatsu SHoCK! Do not insert needles or massage cushion. Risk of injury. pointed objects into the shiatsu mas- CAUTIoN! INJURY HAZARD! sage cushion. There is a risk of electric shock. Do not use this shiatsu massage Operate the shiatsu massage cushion: cushion on helpless people, on chil-...
Bringing into service / operation / Troubleshooting / Cleaning and Care Bringing into service / massage cushion and do not place any objects operation on the cushion. Note: Ensure that you are experiencing the Do not open the zip fastener on the massage as pleasant and relaxing.
Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre CAUTIoN! DANGeR oF MATe- from becoming sharply creased, do not place RIAL DAMAGe! Do not use chem- other objects on top of the cushion when it is ical cleaners or scouring agents for stored.
Warranty / Service centre / Declaration of conformity The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured by MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str.
Page 29
MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Version des informations Stand der Informationen Last Information Update: 07 / 2013 Ident.-No.: 750.246-0713-FR IAN 93137 93137_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Cover_FR.indd 1 11.07.13 10:29...