Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3357-941 Rev A
Tondeuse autotractée
commerciale
Plateau fixe, poignées-pistolets, réducteur
avec plateau de coupe TURBO FORCE® de
40 ou 48 pouces
N° de modèle 30686—N° de série 270000001 et suivants
N° de modèle 30688—N° de série 270000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 30686

  • Page 1 Plateau fixe, poignées-pistolets, réducteur avec plateau de coupe TURBO FORCE® de 40 ou 48 pouces N° de modèle 30686—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 30688—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Introduction..............2 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Sécurité ................ 4 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Consignes de sécurité ........... 4 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 3 Attachments/Accessories........13 Remplacement de la courroie du plateau de Utilisation..............14 coupe ............. 37 Ajout de carburant..........14 Réglage de la tension de la courroie du plateau Sécurité avant tout ..........15 de coupe............38 Utilisation des verrous de frein de Entretien des commandes........
  • Page 4 Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards • Soyez particulièrement prudent lorsque vous Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison la non-conformité...
  • Page 5 La liste suivante contient des instructions de sécurité • Soyez prudent à l'approche de tournants sans spécifiques aux produits Toro et d'autres informations visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets importantes que vous devez connaître. susceptibles de masquer la vue.
  • Page 6 être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex.
  • Page 7 Graphique d'inclinaison...
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 43-8480 95-5537 1. Consultez le Manuel de 3. Tirez en arrière pour désengager l'utilisateur pour savoir comment utiliser la lame...
  • Page 9 105-4111 99-3943 1. Moteur 106-0699 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 Nm (75 à 80 pi-lb). 98-5954 106-2733 1. Haut régime 3.
  • Page 10 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-2737 1. Stationnement 3. Point mort 5. Moteur en marche 2. Marche 4. Arrêt du moteur 6. Attention – portez des protège-oreilles.
  • Page 11 • Lisez le Manuel de l'utilisateur. • Visionnez la vidéo de sécurité. • Remplissez et postez la carte d'enregistrement ou enregistrez le produit en ligne à www.Toro.com. • Utilisez le flexible de vidange d'huile pour vidanger l'huile moteur. Remarque: La hauteur de coupe des lames est réglée à...
  • Page 12 Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Manette d'accélérateur 6. Levier de déplacement 2. Commutateur d'allumage 7. Levier de changement de vitesses 3. Verrou de point mort/frein 8. Starter Figure 3 de stationnement 4. Levier de détection de 9. Levier de commande des 1.
  • Page 13 Serrez les leviers Authorized Service Dealer or Distributor or go to de déplacement et poussez les verrous en avant pour www.Toro.com for a list of all approved attachments serrer le frein de stationnement. and accessories.
  • Page 14 Utilisation Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajout de carburant statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage d'essence. Un incendie ou une explosion automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi À...
  • Page 15 Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Cette machine produit au niveau de l'oreille Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la de l'utilisateur un niveau sonore de plus de machine pour : 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences • que l'essence reste fraîche pendant une période auditives en cas d'exposition prolongée.
  • Page 16 4. Serrez les freins de stationnement 5. Tournez la clé de contact à la position marche (Figure 7). 6. Pour démarrer le moteur à froid, placez la manette d'accélérateur à mi-course entre les positions haut régime et bas régime. 7. Si le moteur est déjà chaud, placez la manette d'accélérateur à...
  • Page 17 Figure 7 Figure 8 1. Manette d'accélérateur 3. Starter 1. Levier de détection de 2. Levier de commande des 2. Commutateur d'allumage présence de l'utilisateur lames (PDF) (OPC) Fonctionnement du levier de Système de sécurité commande des lames (PDF) Le levier de commande des lames (PDF) engage et désengage les lames du plateau de coupe.
  • Page 18 Remarque: Pour avancer en ligne droite, relâchez • Une vitesse est sélectionnée sans que les leviers OPC soient serrés. les leviers de déplacement de manière égale. Pour tourner, serrez le levier de déplacement du côté vers • Le levier de commande des lames (PDF) est engagé lequel vous voulez tourner.
  • Page 19 • Arrimez solidement la machine sur la remorque 3. Désengagez les verrous de point mort et de freins de ou le camion à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou stationnement et relâchez les leviers de déplacement cordes. pour réduire la force du ressort. •...
  • Page 20 hauteur de l'essieu arrière et les entretoises des roues 4. Enfilez le boulon dans l'axe et changez les pivotantes avant. Consultez le Tableau de hauteur de entretoises selon les besoins (Figure 10). coupe pour sélectionner la combinaison de réglages 5. Posez le boulon et la rondelle bombée, ajoutez une correcte.
  • Page 21 Important: Vous devez ajuster les tiges de 4. Réglez le déflecteur et le verrou à came dans la commande et la timonerie de frein chaque fente de manière à obtenir le volume d'éjection qui fois que vous changez la position de l'essieu convient.
  • Page 22 • Pour réduire la consommation de carburant. • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque Position B l'herbe est lourde. • Cette position offre les mêmes avantages que la Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 15). tondeuse Toro SFS.
  • Page 23 Figure 17 1. Tige de commande 5. Verrou de point mort 2. Axe de chape 6. Goupille fendue 3. Levier de détection de 7. Poignée gauche illustrée présence de l'utilisateur (OPC) 8. Levier de déplacement 4. Guidon 2. Desserrez les boulons supérieurs (3/8 x 1-1/4") et l'écrou à...
  • Page 24 Figure 18 1. Partie supérieure du 6. Trou de fixation inférieur guidon 2. Bâti arrière 7. Position basse 3. Boulon à embase (3/8 x 1 8. Position centrale inch) 4. Contre-écrou (3/8 inch) 9. Position haute 5. Trou de fixation supérieur 5.
  • Page 25 Tableau de hauteur de coupe Nombre d'entretoises sous Nombre d'entretoises de lame de 1/4" sous l'axe la roue pivotante 13 mm (0,5") 5 mm (3/16") Position d'essieu 32 mm 38 mm 45 mm 26 mm (1") 51 mm (2") (1–1/4") (1–1/2") (1–3/4") 29 mm...
  • Page 26 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 8 premières • Vérifiez la tension de la courroie du plateau de coupe. heures de fonctionnement Après les 25 premières •...
  • Page 27 Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le Figure 20 moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 28 Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement. Elément en papier : Contrôlez-le toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant.
  • Page 29 Montage des éléments en mousse et 3. Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de en papier quitter la position de conduite et serrez le frein de stationnement. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne 4. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile le faites jamais tourner sans un filtre à...
  • Page 30 7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 25). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 26 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 26).
  • Page 31 Important: Remplacez toujours les bougies 3. Débranchez les bougies (Figure 27). si elles sont recouvertes d'un dépôt noir, si les électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 28). Courbez l'électrode latérale (Figure 28) si l'écartement est incorrect.
  • Page 32 Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion Figure 29 causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi 1. Robinet d'arrivée de 2. Collier que les personnes se tenant à proximité, et carburant causer des dommages matériels.
  • Page 33 Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant (Figure 31). Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi).
  • Page 34 4. Contrôlez le fonctionnement de la tige de commande. S'il faut modifier le réglage, enlevez la goupille fendue et l'axe de chape qui fixent la tige au levier de déplacement. 5. Réglez la longueur de la tige de commande en procédant comme précédemment.
  • Page 35 Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries.
  • Page 36 Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement ne tient pas suffisamment.
  • Page 37 Entretien des courroies 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Contrôle des courroies 3. Soulevez l'arrière de la machine sur des chandelles. Contrôlez toutes les courroies toutes les 50 heures 4.
  • Page 38 3. Enlevez les boutons et le couvercle de courroie du fonctionnement. Vérifiez la tension de la courroie toutes plateau de coupe. les 50 heures de fonctionnement. 4. Retirez la poulie de tension et la courroie usagée Important: La courroie doit être suffisamment (Figure 38).
  • Page 39 Réglage de la timonerie d'engagement (Figure 40). Utilisez le trou qui donnera le réglage correct. de la PDF 7. Lorsque la poulie de tension est déplacée, le guide de Important: Le frein doit être réglé quand la tension courroie doit l'être aussi. Placez le guide de courroie de la courroie ou la timonerie de frein est ajustée.
  • Page 40 Serrez le support de fixation du contacteur. Figure 43 1. Bras d'assistance 3. Butée arrière de bras d'assistance 2. Butée avant de bras 4. Tendeur Figure 44 d'assistance 1. Levier coudé 3. Support de fixation du contacteur 2. Boulons et écrous 4.
  • Page 41 Entretien des commandes Réglage des tiges de commande 1. Retirez les goupilles fendues et les axes de chape des leviers de déplacement et des verrous du point mort (Figure 45). Figure 46 1. Guidon 4. Levier de déplacement 2. Verrou de point mort/frein 5.
  • Page 42 Entretien du plateau de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Une lame usée ou endommagée risque de se Figure 47 briser et de projeter le morceau cassé...
  • Page 43 1. Lame 4. Entretoise 2. Boulon de lame 5. Rondelle mince toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres 3. Rondelle bombée 6. Écrou constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 44 partie incurvée seulement (Figure 52). Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Figure 52 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Placez la lame sur le boulon et par dessus la rondelle Figure 53 conique. Choisissez le nombre d'entretoise(s) pour la hauteur de coupe, et insérez le boulon dans l'axe 1.
  • Page 45 Remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
  • Page 46 soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
  • Page 47 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant fermé.
  • Page 48 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 49 Schémas Schéma électrique (Rev. -)
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 L'usage de pièces complémentaires ou modiées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie en conformité avec cet article. La société The Toro® Company ne sera pas tenue en vertu de cet Article de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces complémentaires ou modiées.
  • Page 52 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

30688