Page 1
TS 112, TS 114 Bedienungsanweisung 2-43 Manuel d'utilisation 44-86 Gebruiksaanwijzing 87-126 Navodila za uporabo 127-165...
Page 2
Inhalt Einleitung................ 2 Fehlerbehebungsplan........... 34 Sicherheit................7 Transport, Lagerung und Entsorgung......37 Montage................14 Technische Daten............40 Betrieb................16 Service................42 Wartung................ 20 Konformitätserklärung...........43 Einleitung Inspektion vor der Auslieferung und sicher, dass Sie eine unterschriebene Kopie des Auslieferungsinspektions-Dokuments von Ihrem Händler Artikelnummern erhalten. Hinweis: Eine Inspektion vor der Auslieferung wurde für dieses Gerät vorgenommen.
Page 3
Geräteübersicht die Dritte, Feuer, Beschädigung, Diebstahl und Haftung einschließt. Geräteübersicht (TS 112) 1. Lichtschalter 7. Hebel zur Klingenaktivierung 2. Vorwärtsfahrpedal 8. Schnitthöhenhebel 3. Rückwärtsfahrpedal 9. Betriebsstundenzähler (unter der Motorhaube) 4. Zündschloss 10. Pedal der Handbremse 5. Feststellbremsen-Dauerarretierung 11. Gashebel 6. Abstreifer 12.
Page 4
11. Gashebel 12. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Antriebs Husqvarna Connect Die Betriebsanleitung und weitere Informationen über das Produkt sind in der Husqvarna Connect App verfügbar. Husqvarna Connect ist eine kostenlose App So verwenden Sie Husqvarna für Ihr Mobilgerät. Siehe Connect auf Seite 16 .
Page 5
Arbeitsleuchte Das Gerät verfügt über Arbeitsscheinwerfer. Drücken Motor ein Sie den Lichtschalter, um die Arbeitsscheinwerfer einzuschalten (A) oder auszuschalten (B). Motorstart Pedal der Handbremse Symbole auf dem Gerät Schnitthöhe WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen.
Page 6
Die max. zulässige vertikale Kraft auf Technische die Anhängerkupplung ist in Daten auf Seite 40 und auf dem Etikett Die Klingen sind deaktiviert. angegeben. MAX. XXXN / (XXkg) Die max. zulässige horizontale Kraft auf Technische die Anhängerkupplung ist in Daten auf Seite 40 und auf dem Etikett Die Klingen sind aktiviert.
Page 7
Etikett auf dem Gerät Produktschäden Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn: • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind. • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
Page 8
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die zuerst zum Stillstand kommen, aktivieren Sie die Anweisungen auf dem Gerät sorgfältig durch und Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab, und machen Sie sich damit vertraut, bevor Sie das Gerät ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie das anschalten.
Page 9
Sicherheitsvorschriften in Bezug auf Kinder • Schauen Sie immer nach unten und hinter sich, bevor und während Sie rückwärtsfahren. Achten Sie WARNUNG: auf große und kleine Hindernisse. Lesen Sie die folgenden • Verringern Sie die Geschwindigkeit, bevor Sie um Warnhinweise, bevor Sie das Gerät eine Ecke fahren.
Page 10
2. Aktivieren Sie das Mähdeck. Siehe • Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung, Schmuck deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 112) auf Seite oder andere Gegenstände, die sich in beweglichen 18 oder So aktivieren und deaktivieren Sie das Teilen verfangen können.
Page 11
Sie die Bedingungen, und versuchen Sie es erneut. Schutzabdeckungen Führen Sie diese Kontrolle täglich durch. Fehlende oder beschädigte Schutzabdeckungen erhöhen das Risiko von Verletzungen an beweglichen So prüfen Sie das Vorwärts- und Rückwärtsfahrpedal Teilen und heißen Oberflächen. Prüfen Sie die Schutzabdeckungen, bevor Sie das Gerät bedienen.
Page 12
• Verwenden Sie nur Zubehör zum Abschleppen, dass • Nicht höher als den empfohlen Kraftstofffüllstand von Husqvarna empfohlen wurde. befüllen. Durch die Wärme von Motor und Sonne • Verwenden Sie die Zugschiene, um das dehnt sich der Kraftstoff aus und läuft aus, wenn der Abschleppzubehör anzubringen.
Page 13
Luftstrom. kann eine Explosion verursachen und zu Verletzungen führen. Wenn der Akku deformiert oder beschädigt ist, wenden WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Sie sich an eine zugelassene Husqvarna Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Servicewerkstatt. verwenden. WARNUNG: • Für eine optimale Leistung und Sicherheit führen Lesen Sie die folgenden Sie regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät...
Page 14
Montage Einleitung Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. WARNUNG: Lesen Sie vor der Montage des Geräts das Kapitel über Montage im Überblick So montieren Sie das Lenkrad Montage im Überblick auf Seite 14 für die Siehe richtigen Befestigungselemente für diese Aufgabe. 1.
Page 15
So bauen Sie den Sitz ein 2. Bringen Sie das Lenkrad (A) an der Lenksäule an. Die Stifte an der Lenksäule müssen in die Schlitze Montage im Überblick auf Seite 14 für die Siehe im Lenkrad eingeführt werden. richtigen Befestigungselemente für diese Aufgabe. 1.
Page 16
Sie sich damit vertraut. betanken Sie das Gerät im Freien, siehe Sicherer Umgang mit Kraftstoff auf Seite 12 . So verwenden Sie Husqvarna Connect 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr WARNUNG: Verwenden Sie den Mobiltelefon. Kraftstofftank nicht als Auflagefläche.
Page 17
1. Stellen Sie sicher, dass das Mähdeck deaktiviert So aktivieren und deaktivieren Sie das ist. Siehe Mähdeck (TS 112) auf Seite 18 oder So aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 114) auf Seite 18 . 2. Setzen Sie sich auf den für die Arbeit korrekt eingestellten Sitz.
Page 18
• Zum Lösen der Feststellbremse, drücken Sie das Hinterrad. Feststellbremspedal nach unten und lassen es wieder los. So aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 112) WARNUNG: Betreiben Sie das Mähdeck nicht ohne Leitblech, das am Grasauswurf montiert ist. •...
Page 19
Neutralstellung, wenn sie losgelassen werden. 4. Lassen Sie die Pedale zum Bremsen los. 5. Wählen Sie die richtige Schnitthöhe. Siehe stellen Sie die Schnitthöhe ein (TS 112) auf Seite 19 oder So stellen Sie die Schnitthöhe ein (TS 114) auf Seite 19 .
Page 20
1. Deaktivieren Sie das Mähdeck. Siehe Sie in der Nähe von Bäumen, Büschen oder Wegen und deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 112) auf schneiden. Die Klinge schneidet ab ca. 15 mm von Seite 18 oder So aktivieren und deaktivieren Sie das der Seite des Mähdecks.
Page 21
Wartungsplan Vor jedem Ge- Alle 50 Stunden brauch/wöchentlich oder jährlich Allgemein Batterie und Klemmen reinigen. Den Ladezustand der Batterie kontrollieren. Die Batterie ggf. laden. Alle Riemen und Riemenscheiben auf Verschleiß und Beschädigung untersuchen. Ersetzen Sie ver- schlissene oder beschädigte Teile. Motor und Getriebe reinigen.
Page 22
Wartungsplan Vor jedem Ge- Alle 50 Stunden brauch/wöchentlich oder jährlich Getriebe, Bediene- Das Getriebekühlgebläse untersuchen. lemente und An- Die Räder ausbauen und die Achsen schmieren. triebssystem Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht bewegt, wenn sich die Pedale in der Neutralstellung befin- den.
Page 23
Lager und elektrische Anschlüsse So aktivieren und deaktivieren Sie das ist. Siehe gelangen und Korrosion verursachen, die zu Mähdeck (TS 112) auf Seite 18 oder So aktivieren Schäden am Gerät führt. und deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 114) auf Seite 18 .
Page 24
8. Deaktivieren Sie das Mähdeck aus und stellen Sie So aktivieren und deaktivieren den Motor ab. Siehe Sie das Mähdeck (TS 112) auf Seite 18 oder So aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 114) auf Seite 18 und So schalten Sie den Motor aus auf Seite 20 .
Page 25
So kontrollieren Sie die 7. Schieben Sie die Schlauchschellen gegen den Kraftstofffilter. Feststellbremse 1. Stellen Sie das Gerät auf einem festen Untergrund mit Neigung ab. Hinweis: Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Grashang ab, wenn Sie eine Kontrolle der Handbremse durchführen.
Page 26
3. Nehmen Sie den Luftfiltereinsatz aus dem 4. Die Zündkerze überprüfen. Ersetzen Sie die Filtergehäuse. Zündkerze, wenn die Elektroden durchgebrannt sind oder die Isolierung Risse oder Schäden aufweist. Wenn die Zündkerze nicht beschädigt ist, reinigen Sie sie mit einer Stahlbürste. 5.
Page 27
3. Ziehen Sie die Hauptsicherung aus dem 1. Schließen Sie ein Ende des roten Akkukabels an die Sicherungshalter. POSITIVE (+) Akkuklemme (A) des leeren Akkus an. 4. Tauschen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung des gleichen Typs aus. Siehe Technische Daten auf Seite 40 .
Page 28
3. Entfernen Sie die Klemmenabdeckung am 3. Entfernen Sie die 2 Schrauben und die linke schwarzen Batteriekabel. Riemenabdeckung. 4. Entfernen Sie die Schrauben, die Mutter und das schwarze Batteriekabel vom Minuspol (-) der Batterie. 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben und die rechte Riemenabdeckung.
Page 29
Die Kraft der Feder kann Quetschungen verursachen. Halten Sie Körperteile fern. 9. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel in die höchste Position. 10. Führen Sie beim Modell TS 112 die folgenden Schritte aus, um den Kupplungszug zu trennen. 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 30
a) Stellen Sie sicher, dass sich die Halterungen 5. Lösen Sie die Sicherungsmuttern an den in der richtigen Position befinden, wenn Schnitthöhenstreben. Sie das Mähdeck installieren. Die Halterung auf der rechten Seite (A) muss sich an der Innenseite des rechten hinteren Verbindungsglieds befinden.
Page 31
So ersetzen Sie die Glättflügel (TS 112) WARNUNG: Die Klingen auf 1. Stellen Sie die Klinge mit einem Holzklotz fest. dem Mähdeck sind scharf und können Verletzungen verursachen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. 5. Wenn eine Einstellung vorne erforderlich ist, lösen Sie die Sicherungsmutter, und drehen Sie die Mutter am vorderen Verbindungsglied.
Page 32
So stellen Sie die Schnitthöhe Schnitthöhe. Siehe So ersetzen Sie den Mähdeckriemen ein (TS 112) auf Seite 19 oder So stellen Sie die Schnitthöhe ein (TS 114) auf Seite 19 . So entfernen und 1. Entfernen Sie das Mähdeck. Siehe 3.
Page 33
7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf 1. Den Ölablassschlauch (A) aus der Halterung (B) dem Messstab liegen. Wenn sich der Ölstand nahe entfernen und den Ölablassschlauch durch den der „ADD“-Markierung befindet, füllen Sie Öl bis zur Spalt (C) führen. Markierung „FULL“...
Page 34
Feststellbremse auf Seite 18 . Das Mähdeck ist aktiviert. Deaktivieren Sie das Mähdeck. Sie- So aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 112) auf Seite 18 . Die Hauptsicherung ist durchge- Die Hauptsicherung ersetzen. Siehe So ersetzen Sie die Hauptsicherung brannt.
Page 35
So überprüfen und wechseln Siehe Sie eine Zündkerze auf Seite 26 . Das Zündkabel ist beschädigt. Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. Es befindet sich Schmutz im Verga- Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna ser oder in der Kraftstoffleitung.
Page 36
Seite 31 . Die Klingen sind falsch montiert. Sicherstellen, dass die Klingen kor- So ersetzen rekt montiert sind. Siehe Sie die Glättflügel (TS 112) auf Seite 31 . Die Klingen sind nicht ausgewuchtet. Die Klingen auf Verschleiß und Be- So über- schädigungen prüfen.
Page 37
Technische Daten auf Seite Die Motordrehzahl ist zu niedrig. Siehe 40 . Der Mähdeckriemen rutscht ab. Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. Der Mähdeckriemen ist verschlissen Den Mähdeckriemen austauschen. So ersetzen Sie den Mähdeck- oder beschädigt. Siehe riemen auf Seite 32 .
Page 38
1. Parken Sie das Gerät in der Mitte des Ladebereichs. 7. Legen Sie den zweiten Gurt um die Vorderachse. 8. Befestigen Sie den Gurt auf dem Ladebereich. ACHTUNG: Beim Transport in 9. Ziehen Sie den Gurt in Richtung Vorderseite des Fahrzeugen mit Abdeckung ist zu Ladebereichs fest, um das Gerät auf der Ladefläche beachten, dass Sie das Gerät erst...
Page 39
Warmwasserspeicher und Wäschetrockner) • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- kommen und Feuer auslösen. Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Beseitigungsanlage für Altbatterien. WARNUNG: Entfernen Sie Gras, Blätter und andere brennbare Materialien vom Gerät, um die Brandgefahr zu reduzieren.
Page 40
Technische Daten Technische Daten TS 112 TS 114 Abmessungen Breite, ohne Mähdeck, mm Breite, mit Mähdeck, mm 1185 1185 Höhe, mm 1100 1100 Länge, mm 1680 1680 Gewicht mit Mähdeck, mit leerem Tank, kg Radstand, mm 1152 1152 Spurweite vorn, mm...
Page 41
TS 112 TS 114 Öl Klasse SF, SH oder Klasse SF, SH oder SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 oder SAE5W-20 oder SAE5W-20 Ölmenge mit Filter, Liter k.A. Ölmenge ohne Filter, Liter 1,15 1,15 Anlasser Elektrischer Anlasser, 12 V Elektrischer Anlasser, 12 V...
Page 42
WARNUNG: Nur die in diesem Handbuch angegebenen Mähdecks verwenden. Durch die Verwendung eines Mähdecks, das nicht für das Gerät zugelassen ist, können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen. Kontrollpunkte Fluchtung Mähdeck mit Schnitthöhe in Position 1 5 - 10 mm / 0,197 - 0,394 Zoll Kontrolle der Schnitthöhe in Position 1 25 ±...
Page 43
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, Tel. +46 36 146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Aufsitzrasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell TS 112, TS 114 Identifizierung Seriennummer ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt:...
Page 44
Sommaire Introduction..............44 Schéma de dépannage..........76 Sécurité.................49 Transport, entreposage et mise au rebut......80 Montage................56 Caractéristiques techniques......... 83 Utilisation..............58 Entretien............... 85 Entretien............... 62 Déclaration de conformité..........86 Introduction Inspection avant livraison et numéros recevez une copie signée de l'inspection avant livraison document chez le concessionnaire.
Page 45
Aperçu du produit Présentation du produit (TS 112) 1. Interrupteur d'éclairage 8. Levier de hauteur de coupe 2. Pédale de marche avant 9. Compteur horaire (sous le capot du moteur) 3. Pédale de marche arrière 10. Pédale de frein de stationnement 4.
Page 46
Le manuel d'utilisation et plus d'informations sur le produit sont disponibles sur l'application Husqvarna Connect. Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. Reportez-vous à la Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect à section la page 58 . 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 47
Feu de travail Le produit est équipé de feux de travail. Poussez Moteur en marche l'interrupteur pour allumer les feux de travail (A) ou les éteindre (B). Démarrage du moteur Pédale de frein de stationnement Symboles concernant le produit Hauteur de coupe AVERTISSEMENT : ce produit peut être dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou...
Page 48
La force verticale max. autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans Caractéristiques techniques à la page 83 Les lames sont désengagées. et sur l'étiquette. MAX. XXXN / (XXkg) La force horizontale max. autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans Caractéristiques techniques à...
Page 49
Étiquette sur le produit Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si : • le produit n'est pas correctement réparé ; • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;...
Page 50
• Veuillez lire attentivement et comprendre le manuel Maintenez la machine à une distance de sécurité d'utilisation et les instructions concernant la machine des ornières et autres irrégularités du sol. Soyez avant de la mettre en marche. attentif à d'autres risques possibles. •...
Page 51
• Des accidents graves peuvent se produire si vous REMARQUE: Lisez les instructions de quittez des yeux les enfants se trouvant à proximité mise en garde qui suivent avant d'utiliser la de la machine. Les enfants peuvent être attirées par machine.
Page 52
Pour engager et désengager le carter de section conditions n'est pas remplie. Modifiez les conditions et coupe (TS 112) à la page 60 ou Pour engager et réessayez. Procédez à ce contrôle quotidiennement. désengager le carter de coupe (TS 114) à la page 60 .
Page 53
Pour vérifier la pédale de marche avant et la pédale de et les surfaces chaudes. Contrôlez les capots de marche arrière protection avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que les capots de protection sont correctement fixés et qu'ils 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la ne sont pas fissurés ou endommagés.
Page 54
La chaleur du moteur et du soleil • Utilisez uniquement un équipement de remorquage dilate le carburant. Le carburant peut déborder si le homologué par Husqvarna. réservoir est trop rempli. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler •...
Page 55
AVERTISSEMENT: blessures. Si la batterie présente une lisez les déformation ou est endommagée, contactez instructions qui suivent avant d'utiliser le un agent d'entretien Husqvarna agréé. produit. AVERTISSEMENT: • Pour des performances et une sécurité optimales, Lisez les effectuez l'entretien du produit régulièrement,...
Page 56
Montage Introduction AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l’appareil. Vue générale du montage Pour installer le volant 1. Installez le capot de la colonne de direction. Le couvercle de la colonne de direction est fixé par des Vue générale du montage à...
Page 57
Pour installer le siège 2. Posez le volant (A) sur la colonne de direction. Les axes de la colonne de direction doivent s'insérer Vue générale du montage à Reportez-vous à la section dans les fentes du volant. la page 56 pour connaître les fixations correctes pour cette tâche.
Page 58
(C), le boulon (D) et l'écrou (E) dans l'un des 3 trous. 5. Installez le cache-borne sur la borne négative (-) de la batterie. Utilisation Introduction 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. AVERTISSEMENT: Assurez-vous Pour remplir le réservoir de carburant de lire et de comprendre le chapitre dédié...
Page 59
3 à 5 minutes avant de le solliciter. Pour régler la hauteur Reportez-vous à la section de coupe (TS 112) à la page 61 ou Pour régler la hauteur de coupe (TS 114) à la page 61 . 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 60
Pour engager et désengager le Pour engager et désengager le carter système d'entraînement de coupe (TS 112) Pour déplacer la machine lorsque le moteur est arrêté, AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le le système d'entraînement doit être désengagé.
Page 61
5. Sélectionnez la hauteur de coupe adaptée. Pour régler la hauteur Reportez-vous à la section de coupe (TS 112) à la page 61 ou Pour régler la hauteur de coupe (TS 114) à la page 61 . 6. Engagez le carter de coupe. Reportez-vous à la Pour engager et désengager le carter de...
Page 62
Pour engager et désengager le carter de • Lorsque vous coupez de grandes surfaces, déplacez coupe (TS 112) à la page 60 ou Pour engager et la tondeuse vers la droite pendant 1 ou 2 tours désengager le carter de coupe (TS 114) à la page autour de la zone de tonte.
Page 63
Calendrier d'entretien Avant chaque utili- Toutes les 50 h ou sation/une fois par tous les ans semaine Général Nettoyez la batterie et les bornes. Contrôlez le niveau de la batterie. Chargez la batte- rie si nécessaire. Examinez toutes les courroies et poulies pour véri- fier qu'elles ne sont pas usées ou endommagées.
Page 64
Calendrier d'entretien Avant chaque utili- Toutes les 50 h ou sation/une fois par tous les ans semaine Transmission, Vérifiez le ventilateur de refroidissement de la commandes et transmission. système d'entraî- Retirez les roues et lubrifiez les essieux. nement Assurez-vous que le produit ne bouge pas lorsque les pédales sont en position neutre.
Page 65
Pour engager et Reportez-vous à la section nettoyeur haute pression ni de dispositif désengager le carter de coupe (TS 112) à la page de lavage à la vapeur. L'eau risque de 60 ou Pour engager et désengager le carter de pénétrer dans les paliers de lames et...
Page 66
Reportez- vous à la section Pour engager et désengager le carter de coupe (TS 112) à la page 60 ou Pour engager et désengager le carter de coupe (TS 114) à la page 60 .
Page 67
7. Poussez les colliers de serrage sur le filtre à Remarque: Ne garez pas le produit sur une carburant. pente herbeuse lorsque vous contrôlez le frein de stationnement. 2. Serrez le frein de stationnement. Reportez-vous Pour serrer et desserrer le frein de à...
Page 68
3. Retirez la cartouche de filtre à air du boîtier de filtre. 4. Vérifiez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont brûlées ou si l'isolation est fissurée ou endommagée. Si la bougie n'est pas endommagée, nettoyez-la avec une brosse en acier. 5.
Page 69
Si le fusible principal saute à nouveau peu de temps 1. Branchez une extrémité du câble de batterie rouge à la borne de batterie POSITIVE (+) (A) de la batterie après son remplacement, c'est qu'il y a un court-circuit. faible. Réparez le court-circuit avant d'utiliser à...
Page 70
3. Déposez le cache-borne du câble de batterie noir. 3. Retirez les 2 vis et le carter de courroie gauche. 4. Déposez la vis, l'écrou et le câble noir de la batterie de la borne négative (-) de la batterie. 4. Retirez les 2 vis et le carter de courroie droit. AVERTISSEMENT: risque de choc électrique et de brûlures graves.
Page 71
écrasement. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart. 9. Placez le levier de hauteur de coupe sur la position la plus haute. 10. Pour le modèle TS 112, suivez les étapes ci- dessous pour débrancher le câble d'embrayage. 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 72
a) Assurez-vous que les supports sont en bonne 5. Desserrez les contre-écrous des barres de réglage position lorsque vous installez le carter de coupe. de la hauteur de coupe. Le support côté droit (A) doit se trouver sur le côté intérieur de la liaison arrière droite. Le support côté...
Page 73
à l'avant doit être inférieure de 5 à 10 mm à la distance mesurée à l'arrière. Pour remplacer les lames (TS 112) AVERTISSEMENT: les lames 1. Bloquez la lame avec un bloc en bois.
Page 74
Pour régler nécessaire. Reportez-vous à la section 1. Retirez le carter de coupe. Reportez-vous à la la hauteur de coupe (TS 112) à la page 61 ou Pour Pour retirer et installer le carter de coupe à la section régler la hauteur de coupe (TS 114) à la page 61 .
Page 75
Pour contrôler le niveau d'huile moteur Ainsi, l'huile moteur sera chaude et plus facile à vidanger. 1. Garez la machine sur une surface plane et arrêtez le AVERTISSEMENT: moteur. Ne faites pas fonctionner le moteur pendant plus de 1 à 2.
Page 76
Pour remplacer le filtre à huile (TS 114) AVERTISSEMENT: utilisez des gants de protection. Si vous renversez de Schéma de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 77
Désengagez le carter de coupe. Re- Pour enga- portez-vous à la section ger et désengager le carter de coupe (TS 112) à la page 60 . Le fusible principal est grillé. Remplacez le fusible principal. Re- Pour rempla- portez-vous à la section cer le fusible principal à...
Page 78
à la section remplacer une bougie à la page 68 . Le carburateur est mal réglé. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Le filtre à air est bouché. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Pour net- Reportez-vous à la section toyer et remplacer le filtre à...
Page 79
Assurez-vous que les lames sont in- stallées correctement. Reportez-vous Pour remplacer les la- à la section mes (TS 112) à la page 73 . Les lames ne sont pas équilibrées. Examinez les lames pour vérifier l'ab- sence d'usure ou de dommages. Re- Pour exami- portez-vous à...
Page 80
Reportez-vous à la section ristiques techniques à la page 83 . La courroie du carter de coupe pati- Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La courroie du carter de coupe est Remplacez la courroie du carter de usée ou endommagée. coupe. Reportez-vous à la section Pour remplacer la courroie du carter de coupe à...
Page 81
• Pour faciliter le chargement du produit sur une 5. Fixez la première sangle à la barre de remorquage. remorque, mettez le carter de coupe à la position la plus haute. Pour fixer et sécuriser le produit en vue du transport AVERTISSEMENT: Avant de fixer...
Page 82
• Envoyez la batterie à un agent d'entretien risque d'incendie si les vapeurs de carburant Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte entrent en contact avec une flamme nue, de piles usagées. des étincelles ou une flamme pilote de chaudière, de réservoir d'eau chaude, de...
Page 83
N/kg Force horizontale max. autorisée sur la barre de remor- 250/25 250/25 quage, N/kg Moteur Marque / modèle Husqvarna / HS 413AE Husqvarna / HS 452AE Puissance nominale du moteur, kW Cylindrée, cm Vitesse max. du moteur, tr/min 2 800 2 800 Vitesse max.
Page 84
TS 112 TS 114 Capacité du réservoir de carburant, litres Huile Classe SF, SH ou Classe SF, SH ou SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 ou SAE5W-20 ou SAE5W-20 Volume d'huile avec filtre à huile, litres Volume d'huile sans filtre à...
Page 85
TS 112 TS 114 Longueur de lame, mm Référence 537 67 44-10 537 67 44-10 AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les carters de coupe spécifiés dans ce manuel. Les carters de coupe non homologués pour ce produit peuvent provoquer l'éjection d'objets à grande vitesse et entraîner des blessures très graves.
Page 86
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, Tél. +46 36 146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Description tondeuse autoportée à coupe frontale Marque Husqvarna Type/Modèle TS 112, TS 114 Identification Numéro de série à partir de 2023 est entièrement conforme à...
Page 87
Inhoud Inleiding................ 87 Probleemoplossingsschema........117 Veiligheid..............92 Vervoer, opslag en verwerking........121 Montage................98 Technische gegevens..........123 Werking...............101 Service................125 Onderhoud..............105 Verklaring van overeenstemming....... 126 Inleiding Afleveringsinspectie en productnummers Let op: Bij dit product werd een afleveringsinspectie uitgevoerd. Vraag uw dealer om een getekend exemplaar van het afleveringsinspectiedocument.
Page 88
Productoverzicht te sluiten die alle risico's afdekt, inclusief schade aan derden, brand, schade, diefstal en aansprakelijkheid. Productoverzicht (TS 112) 1. Lichtschakelaar 8. Maaihoogtehendel 2. Pedaal voor vooruitrijden 9. Urenteller (onder de motorkap) 3. Pedaal voor achteruitrijden 10. Parkeerrempedaal 4. Ontstekingsvergrendeling 11.
Page 89
Husqvarna Connect De bedieningshandleiding en meer informatie over het product zijn beschikbaar in de Husqvarna Connect-app. Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele apparaat. Zie Husqvarna Connect gebruiken op pagina 101 . 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 90
Werklampen Het product heeft een werklamp. Druk op de schakelaar Motor aan om de werklamp in (A) of uit (B) te schakelen. Motor starten Parkeerrempedaal Symbolen op het product Maaihoogte WAARSCHUWING: Dit product kan gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen.
Page 91
Max. toegestane verticale kracht op de trekhaak wordt gespecificeerd in Technische gegevens op pagina 123 en De messen zijn uitgeschakeld. op het label. MAX. XXXN / (XXkg) Max. toegestane horizontale kracht op de trekhaak wordt gespecificeerd in Technische gegevens op pagina 123 en De messen zijn ingeschakeld.
Page 92
GEVAAR - Houd handen en voeten uit de buurt. • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de Urenteller fabrikant. • het product niet is gerepareerd door een erkend De urenteller toont hoeveel uur de motor in bedrijf servicepunt of door een erkende autoriteit.
Page 93
• Plaats geen handen of voeten in de buurt van draaiende delen. • Plaats uw handen of voeten niet onder het product. • Blijf altijd uit de buurt van de afvoeropening. • Zorg ervoor dat het afgevoerde materiaal geen andere personen of dieren raakt. •...
Page 94
Als de werking. Als de veiligheidsvoorzieningen zijn koelluchtinlaat geblokkeerd is, bestaat het risico op beschadigd, neemt u contact op met uw Husqvarna- motorschade. servicewerkplaats. • Beweeg voorzichtig rond stenen en andere grote •...
Page 95
De motor moet worden uitgeschakeld in de volgende situaties: • De gebruiker staat op van de stoel. (TS 112) • De parkeerrem is niet ingeschakeld en de gebruiker staat op van de stoel.(TS 114) •...
Page 96
6. Controleer of het product niet gaat rijden als de • Maai verticaal tegen de helling (omhoog en pedalen in de neutrale positie staan. omlaag), niet horizontaal (van links naar rechts of omgekeerd). • Gebruik het product niet op een helling van meer Parkeerrem dan 10°.
Page 97
Vul niet teveel bij. Als u benzine op het product morst, dep dan de benzine op en wacht totdat het • Gebruik alleen door Husqvarna goedgekeurde restant is verdampt voordat u de motor start. Als trekuitrusting. u benzine op uw kleding morst, trek dan andere •...
Page 98
Veiligheidsinstructies voor onderhoud functietest van het ontstekingssysteem niet met uw vingers uit. WAARSCHUWING: • Start de motor niet als de beschermkappen zijn Het product verwijderd. Er bestaat dan groot risico op letsel door is zwaar en kan letsel of schade aan bewegende of hete delen.
Page 99
Montageoverzicht Het stuurwiel monteren 2. Zet het stuurwiel (A) op de stuurkolom. De pennen op de stuurkolom moeten in de sleuven in het Montageoverzicht op pagina 99 voor de Raadpleeg stuurwiel vallen. juiste bevestigingen voor deze taak. 1. Breng de stuurkolomafdekking aan. De stuurkolomafdekking is met klikvergrendelingen bevestigd.
Page 100
4. Monteer de middenkap (I) op het stuurwiel. De 2. Draai de 2 snelknoppen los. middenkap wordt bevestigd met klikvergrendelingen. De knop op de gashendel monteren Raadpleeg Montageoverzicht op pagina 99 voor de juiste bevestigingen voor deze taak. 1. Plaats de knop (A) op de gashendel. 3.
Page 101
2. Registreer in de Husqvarna Connect-app. 3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app 1. Controleer het motoroliepeil. Raadpleeg om verbinding te maken met het product en dit te motoroliepeil controleren op pagina 115 .
Page 102
5. Zet het maaidek in de hoogste stand. Raadpleeg 7. Duw de gashendel naar de stand voor volgas (B). Maaihoogte afstellen (TS 112) op pagina 103 of Maaihoogte afstellen (TS 114) op pagina 103 . De motor starten 1. Controleer of het maaidek is ontkoppeld. Raadpleeg...
Page 103
Om de parkeerrem uit te schakelen, trapt u het parkeerrempedaal in en laat u het los. • Trek de maaihoogtehendel in de richting van de Het maaidek (TS 112) inschakelen en stoel en plaats deze in 1 van de inkepingen voor de juiste maaihoogte. ontkoppelen...
Page 104
2. Draai de contactsleutel naar de stand OFF (O). 4. Laat de pedalen los om te remmen. 5. Selecteer de juiste maaihoogte. Raadpleeg Maaihoogte afstellen (TS 112) op pagina 103 of Maaihoogte afstellen (TS 114) op pagina 103 . Het maaidek 6.
Page 105
• Rijd het product met lage snelheid vooruit als het • Voor het beste maairesultaat maait u het gras gras hoog en dik is. regelmatig. • Gebruik volgas bij het grasmaaien. • Maai het gras in een onregelmatig patroon. • Gebruik de linkerkant van het maaidek wanneer u in de buurt van bomen, struiken of paden maait.
Page 106
Onderhoudsschema Voor elk ge- Om de 50 uur of bruik/wekelijks jaarlijks Motor Controleer de brandstofslang op slijtage en bescha- diging. Vervang de brandstofleiding indien nodig. Vervang het brandstoffilter. Maak het luchtfilter schoon. Vervang het luchtfilter. Controleer de geluiddemper en het hitteschild. Controleer het motoroliepeil.
Page 107
B. Motorsmering. Raadpleeg controleren op pagina 115 . 2. Controleer of het maaidek is ontkoppeld. Raadpleeg Het maaidek (TS 112) inschakelen en ontkoppelen Product reinigen op pagina 103 of Het maaidek (TS 114) inschakelen en ontkoppelen op pagina 103 .
Page 108
1. Reinig de koelventilator met perslucht door de volgas totdat het maaidek schoon is. Raadpleeg opening in het chassis boven het linker achterwiel. maaidek (TS 112) inschakelen en ontkoppelen op pagina 103 of Het maaidek (TS 114) inschakelen en ontkoppelen op pagina 103 .
Page 109
7. Duw de slangklemmen tegen het brandstoffilter. Let op: Parkeer het product niet op een grashelling wanneer u de parkeerrem controleert. 2. Schakel de parkeerrem in. Raadpleeg parkeerrem inschakelen en uitschakelen op pagina 102 . 3. Als het product begint te bewegen, moet u de parkeerrem door een erkende servicewerkplaats laten afstellen.
Page 110
4. Voer de volgende stappen uit om het OPGELET: Probeer de motor schuimluchtfilter te reinigen. niet te starten als de bougie of de a) Verwijder het schuimluchtfilter van het ontstekingskabel is verwijderd. luchtfilterpatroon. b) Reinig het schuimlucht met een zwak Hoofdzekering vervangen reinigingsmiddel.
Page 111
Accu vervangen Startkabels aansluiten WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Risico op Explosiegevaar door explosief gas dat elektrische schok en brandwonden. Draag afkomstig is van de accu. Sluit de negatieve geen metalen polsbandjes of andere aansluitklem van de opgeladen accu niet metalen accessoires. Wanneer metalen aan op of in de buurt van de negatieve voorwerpen de accupolen raken, kan dit aansluitklem van de zwakke accu.
Page 112
Houd lichaamsdelen uit de buurt. 9. Zet de maaihoogtehendel in de hoogste stand. 10. Voer voor het TS 112-model de volgende stappen uit b) Koppel de voorste stang (C) los van de houder om de koppelingskabel los te koppelen.
Page 113
De uitlijning van het maaidek afstellen a) Koppel de koppelingskabel (H) los van de veer (I) op de riemspanner. Maaidek afstellen in de breedte Als de maaihoogte aan de linker- en rechterkant niet gelijk is, kan de maaihoogte worden afgesteld. 1.
Page 114
WAARSCHUWING: De bladen De messen vervangen (TS 112) op het maaidek zijn scherp en kunnen letsel veroorzaken. Draag 1. Zet het mes vast met een houten blok.
Page 115
2. Zet het maaidek op de noodzakelijke maaihoogte. gegevens op pagina 123 . Raadpleeg Maaihoogte afstellen (TS 112) op pagina 103 of Maaihoogte afstellen (TS 114) op pagina 103 . 4. Haal de bouten aan met 80 Nm. 3. Verwijder de moer (A), de bout (B), de sluitring (C), De riem van het maaidek vervangen het anti-scalp-wiel (D) en de bus (E).
Page 116
3. Maak de peilstok los en trek hem eruit. veroorzaken. Laat de motor afkoelen voordat u de motorolie aftapt. WAARSCHUWING: Als u motorolie morst op uw lichaam, was dat dan af met water en zeep. 1. Verwijder de olieafvoerslang (A) uit de houder (B) en steek de olieafvoerslang door de opening (C).
Page 117
Als u motorolie morst op uw lichaam, was dat dan af met water en zeep. Probleemoplossingsschema Als u in deze bedieningshandleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met uw Husqvarna servicedealer. 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 118
De parkeerrem inschakelen en slaan. pleeg uitschakelen op pagina 102 . Het maaidek is ingeschakeld. Ontkoppel het maaidek. Raadpleeg Het maaidek (TS 112) inschakelen en ontkoppelen op pagina 103 . De hoofdzekering is doorgebrand. Vervang de hoofdzekering. Raad- Hoofdzekering vervangen op pleeg pagina 110 .
Page 119
Controleer de bougies. Vervang de bougies indien nodig. Raadpleeg bougie controleren en vervangen op pagina 110 . De carburateur is verkeerd afgesteld. Neem contact op met uw Husqvarna servicedealer. Het luchtfilter is verstopt. Reinig of vervang het luchtfilter. Het luchtfilter reinigen en Raadpleeg vervangen op pagina 109 .
Page 120
114 . De bladen zijn onjuist gemonteerd. Zorg dat de bladen correct zijn ge- De messen monteerd. Raadpleeg vervangen (TS 112) op pagina 114 . De bladen zijn niet gebalanceerd. Controleer de bladen op slijtage en De messen beschadiging. Raadpleeg inspecteren op pagina 114 .
Page 121
Vervoer, opslag en verwerking Transport 2. Zorg ervoor dat het zwaartepunt van het product boven de wielas van het transportvoertuig ligt. Als • Het product is zwaar en kan letsel door verbrijzeling een aanhanger wordt gebruikt voor het transport, veroorzaken. Wees voorzichtig wanneer u het zorgt u ervoor dat de verticale kracht op de trekhaak product op een voertuig of aanhangwagen laadt of correct is.
Page 122
Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. de fabrikant voorschrijft. Laat de motor minstens 10 • Lever de accu in bij een Husqvarna minuten draaien nadat u het stabilisatiemiddel heeft servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's toegevoegd om te zorgen dat het stabilisatiemiddel ook verwerkt.
Page 123
Max. toegestane verticale kracht op de trekhaak, N/kg 250/25 250/25 Max. toegestane horizontale kracht op de trekhaak, N/kg 250/25 250/25 Motor Merk / model Husqvarna / HS 413AE Husqvarna / HS 452AE Nominaal motorvermogen, kW Cilinderinhoud, cm Max. motortoerental, omw/min 2800 2800 Max. snelheid vooruit, km/h Max.
Page 124
TS 112 TS 114 Olie Klasse SF, SH or Klasse SF, SH or SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 of SAE5W-20 of SAE5W-20 Olievolume incl. oliefilter, liter N.v.t. Olievolume incl. oliefilter, liter 1,15 1,15 Startmotor Elektrische start, 12 V...
Page 125
WAARSCHUWING: Gebruik alleen de maaidekken die in deze handleiding gespecificeerd zijn. Het gebruik van maaidekken die niet goedgekeurd zijn voor gebruik in combinatie met dit product kan wegslingeren van objecten veroorzaken wat tot ernstig letsel kan leiden. Controlepunten Uitlijning van maaidek met maaihoogte in stand 1 5–10 mm / 0,197–0,394 inch Controle van maaihoogte in stand 1 25 ±...
Page 126
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, tel. +46 36 146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Zitmaaier Merk Husqvarna Type / model TS 112, TS 114 Identificatie Serienummer vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
Page 127
VSEBINA Uvod................127 Urnik odpravljanja težav..........156 Varnost............... 132 Transport skladiščenje in odstranitev......159 Montaža..............138 Tehnični podatki............162 Delovanje..............140 Servis................164 Vzdrževanje..............144 Izjava o skladnosti............165 Uvod Pregled pred dobavo in številke izdelkov Opomba: Ta izdelek je bil pred dobavo pregledan. Prodajalec vam mora predati podpisan izvod dokumenta o pregledu pred dobavo.
Page 128
Pregled izdelka Pregled izdelka (TS 112) 1. Stikalo za luči 7. Krmilni element za vklop rezil 2. Stopalka za vožnjo naprej 8. Ročica za nastavitev višine košnje 3. Stopalka za vzvratno vožnjo 9. Števec ur (pod pokrovom motorja) 4. Kontaktna ključavnica 10.
Page 129
12. Ročica za vklop ali izklop pogona Husqvarna Connect Navodila za uporabo in podatki o izdelku so na voljo v aplikaciji Husqvarna Connect. Husqvarna Connectje brezplačna aplikacija za vašo mobilno napravo. Glejte Začetek uporabe: Husqvarna Connect na strani 140 . 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 130
Delovna luč Izdelek ima delovno luč. Pritisnite vklopno stikalo za vklop (A) ali izklop (B) delovne luči. Zagon motorja Stopalka parkirne zavore Višina košnje Simboli na izdelku OPOZORILO: Ta izdelek je lahko nevaren Sistem vzvratnega delovanja (ROS) in lahko povzroči hude poškodbe oziroma smrt uporabnika ali drugih.
Page 131
Največja dovoljena vodoravna sila na vlečni kljuki je določena v razdelku Tehnični podatki na strani 162 in na Rezila so aktivirana. oznaki. MAX. XXXN / (XXkg) Emisija hrupa v okolje je skladna z direktivami in uredbami EU, ZK ter zakonodajo Novega južnega Walesa, in sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu Izognite se stiku z rotirajočimi deli.
Page 132
Števec ur • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni izdelal ali odobril proizvajalec. Števec ur prikazuje, koliko ur je motor deloval. Glejte, • Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem Pregled izdelka na strani 128 za informacije o položaju centru ali pri pooblaščenem organu.
Page 133
• Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli na izdelku zaustavite motor in se prepričajte, da so se vsi deli zaustavili. • Pred odstranitvijo zbiralnika za travo ali odstranitvijo blokade v izmetni cevi zaustavite motor in se prepričajte, da so se vsi deli zaustavili. •...
Page 134
1. Zaženite izdelek. Glejte, 141 . Aktiviranje in izklop kosišča 2. Vklopite kosišče. Glejte, (TS 112) na strani 142 ali Aktiviranje in izklop kosišča (TS 114) na strani 142 . • Po potrebi uporabite zaščitne rokavice, npr. kadar pritrjujete, pregledujete ali čistite rezalno opremo.
Page 135
Motor mora biti v teh pogojih izklopljen: prostem teku zelo segreje. V bližini vnetljivih • Upravljavec vstane iz sedeža. (TS 112) materialov in/ali hlapov bodite previdni, da • Parkirna zavora ni aktivirana in upravljavec vstane s preprečite požar.
Page 136
• Uporabljajte samo vlečno opremo, ki jo je odobril • Odstranite kamenje, veje in druge ovire. proizvajalec Husqvarna. • Smer košnje mora biti od vrha proti dnu pobočja in • Za pritrditev opreme uporabite vlečno kljuko.
Page 137
Za najboljšo učinkovitost in varnost, redno izvajajte je baterija deformirana ali poškodovana, se vzdrževalna dela na izdelku, kot je navedeno v obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Urnik vzdrževanja na Husqvarna. urniku vzdrževanja. Glejte, strani 144 . • Električni udar lahko povzroči poškodbe. Ne dotikajte...
Page 138
Montaža Uvod OPOZORILO: Preden začnete sestavljati izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Pregled sklopa Namestitev volana Pregled sklopa na strani 138 za ustrezne Glejte, pritrdilne elemente za to opravilo. 1. Namestite pokrov krmilnega droga. Pokrov krmilnega droga je pritrjen s sponkami. Pritisnite pokrov krmilnega droga navzdol, da se zaskoči v položaju.
Page 139
2. Na krmilni drog namestite volan (A). Zatiča na 1. Sedež držite na mestu in namestite 2 vijaka (A) in 2 krmilnem drogu morate vstaviti v reži na volanu. matici (B). 2. Preverite nadzor prisotnosti uporabnika. Glejte, Delovni pogoji na strani 135 . OPOZORILO: Izdelka ne uporabljajte, če je nadzor prisotnosti...
Page 140
OPOZORILO: razumeti poglavje o varnosti. Na posodo za gorivo ne odlagajte ničesar. Začetek uporabe: Husqvarna Connect 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna POZOR: Če uporabite neustrezno vrsto Connect. goriva, lahko poškodujete motor. 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect.
Page 141
5. Kosišče nastavite v najvišji položaj. Glejte, 15 sekunde in poskusite znova. Nastavitev višine košnje (TS 112) na strani 143 ali 6. Motor naj pri polovičnem plinu deluje 3–5 minut, šele Nastavitev višine košnje (TS 114) na strani 143 .
Page 142
Aktiviranje in izklop kosišča (TS 112) prestavite v položaj s polnim plinom, vklopite kosišče. OPOZORILO: Ne uporabljajte Aktivacija in izklop pogonskega sistema kosišča, če na izmetu trave ni nameščen deflektor. Če želite izdelek premakniti, ko je motor izklopljen, mora biti pogonski sistem izklopljen.
Page 143
4. Za zaviranje sprostite stopalki. košnje. Nastavitev 5. Izberite ustrezno višino košnje. Glejte, višine košnje (TS 112) na strani 143 ali Nastavitev višine košnje (TS 114) na strani 143 . Aktiviranje in izklop kosišča 6. Vklopite kosišče. Glejte, (TS 112) na strani 142 ali Aktiviranje in izklop kosišča (TS 114) na strani 142 .
Page 144
Aktiviranje in izklop kosišča 1. Izklopite kosišče. Glejte, Nastavitev vzporednosti kosišča na strani 153 . (TS 112) na strani 142 ali Aktiviranje in izklop kosišča (TS 114) na strani 142 . • Če je trava visoka, začnite z visoko višino košnje in jo postopoma spuščajte.
Page 145
Urnik vzdrževanja Pred vsako upora- Vsakih 50 h ali let- bo/tedensko Splošno Očistite akumulator in priključni sponki. Preverite napolnjenost akumulatorja. Po potrebi na- polnite akumulator. Preverite, ali so jermeni in jermenice obrabljeni in poškodovani. Obrabljene in poškodovane dele za- menjajte. Očistite motor in menjalnik. Preverite, ali so žice poškodovane.
Page 146
Urnik vzdrževanja Pred vsako upora- Vsakih 50 h ali let- bo/tedensko Menjalnik, krmilni Preglejte hladilni ventilator menjalnika. elementi in pogon- Odstranite kolesa in namažite osi. ski sistem Prepričajte se, da se izdelek ne premika, ko sta stopalki v nevtralnem položaju. Preverite vožnjo naprej in vzvratno vožnjo pri različ- nih hitrostih.
Page 147
Aktiviranje in plinom, dokler kosišče ni čisto. Glejte, da izpihate preostanek vode. izklop kosišča (TS 112) na strani 142 ali Aktiviranje in izklop kosišča (TS 114) na strani 142 . Čiščenje motorja in dušilnika 8. Izklopite kosišče in zaustavite motor. Glejte V motorju in dušilcu ne sme biti odrezkov trave in...
Page 148
Aktivacija in 1. Hladilni ventilator očistite s stisnjenim zrakom skozi 2. Uporabite parkirno zavoro. Glejte, sprostitev parkirne zavore na strani 142 . odprtino v šasiji nad levim zadnjim kolesom. 3. Če se izdelek začne premikati, mora pooblaščena servisna delavnica nastaviti parkirno zavoro. 4.
Page 149
2. Odvijte oba gumbna vijaka, s katerima je pritrjen POZOR: Če papirnatega pokrov filtra in ga odstranite. zračnega filtra ni mogoče očistiti, ga morate zamenjati. 6. Namestitev poteka v obratnem vrstnem redu. Pregled in zamenjava svečke 1. Odprite pokrov motorja. 2.
Page 150
3. Iz nosilca varovalk izvlecite glavno varovalko. 1. En konec rdečega kabla priklopite na POZITIVNI (+) pol (A) šibke baterije. 4. Zamenjajte pregorelo varovalko z novo enake vrste. Tehnični podatki na strani 162 . Glejte, Če glavna varovalka znova pregori hitro po zamenjavi, je v tokokrogu kratek stik.
Page 151
4. Odstranite vijak, matico in črni kabel akumulatorja z 3. Odstranite 2 vijaka in levi pokrov jermena. negativne (–) priključne sponke akumulatorja. 4. Odstranite 2 vijaka in desni pokrov jermena. OPOZORILO: Nevarnost električnega udara in opeklin. Preden odklopite rdeči kabel akumulatorja, morate odklopiti črni kabel akumulatorja. 5.
Page 152
9. Ročico za nastavitev višine košnje premaknite v zadnjega priklopa. Nosilec na levi strani (B) mora najvišji položaj. biti na zunanji strani levega zadnjega priklopa. 10. Pri modelu TS 112 za odklop kabla sklopke naredite naslednje. 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 153
Nastavitev vzporednosti kosišča Izravnava sprednjega in zadnjega dela kosišča Pred začetkom izravnave sprednjega in zadnjega dela Obojestranska nastavitev kosišča kosišča mora biti kosišče obojestransko izravnano. Obojestranska nastavitev kosišča na strani 153 . Glejte, Če je višina košnje na desni in levi strani različna, lahko višino košnje prilagodite.
Page 154
2. Oglejte si rezila, da preverite, ali so poškodovana in ali jih je treba nabrusiti. 2. Odstranite vijak (A), podložko (B) in rezilo (C). Zamenjava lopatic (TS 112) 3. Namestite nova rezila z ukrivljenimi konci v smeri 1. Rezilo blokirajte z leseno klado.
Page 155
1. Izdelek parkirajte na ravno površino in izklopite motor. 2. Kosišče nastavite na potrebno višino košnje. Glejte, Nastavitev višine košnje (TS 112) na strani 143 ali Nastavitev višine košnje (TS 114) na strani 143 . 3. Odstranite matico (A), vijak (B), podložko (C), vodilno kolesce (D) in pušo (E).
Page 156
8. Dolijte motorno olje, da nadomestite olje, ki je steklo v novi oljni filter. Urnik odpravljanja težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih, se obrnite na servisnega zastopnika družbe Husqvarna. 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 157
Aktivacija in sprostitev parkirne zavo- re na strani 142 . Aktiviranje Kosišče je vklopljeno. Izklopite kosišče. Glejte, in izklop kosišča (TS 112) na strani 142 . Glavna varovalka je pregorela. Zamenjajte glavno varovalko. Glejte, Zamenjava glavne varovalke na stra- ni 149 .
Page 158
140 . Na izdelku je čutiti tresenje. Rezila niso trdno pritrjena. Zategnite rezila. Glejte, Zamenjava lopatic (TS 112) na strani 154 . Rezila niso pravilno nameščena. Poskrbite, da so rezila pravilno na- meščena. Glejte, Zamenjava lopatic (TS 112) na strani 154 .
Page 159
Tehnični podatki na strani Število vrtljajev motorja je prenizko. Glejte, 162 . Jermen kosišča drsi. Obrnite se na servisnega zastopnika Husqvarna. Jermen kosišča je obrabljen ali po- Zamenjajte jermen kosišča. Glejte, Zamenjava jermena kosišča na strani škodovan. 154 . Rezila kosišča se ne začnejo vrteti, Na izmetu trave ni nameščenega zbi-...
Page 160
1. Izdelek parkirajte v sredino prostora za nalaganje. 7. Drugi trak namestite okoli sprednje preme. 8. Trak pritrdite na prostor za nalaganje. POZOR: Pri prevozu z vozilom s 9. Trak povlecite proti sprednjem delu prostora za pokrivalom počakajte, da se izdelek nalaganje in izdelek pritrdite na prostor za nalaganje.
Page 161
Olje, oljne filtre, gorivo in akumulator imajo lahko škodljive posledice za okolje. Spoštujte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. • Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke. • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici Husqvarna ali v zbirnem centru za odpadne baterije. 1825 - 004 - 10.11.2023...
Page 162
250/25 250/25 Največja dovoljena vodoravna sila na vlečni kljuki, N/kg 250/25 250/25 Motor Znamka/model Husqvarna / HS 413AE Husqvarna / HS 452AE Nazivna izhodna moč motorja v kW Prostornina, cm Najv. število vrtljajev motorja v vrt/min 2800 2800 Najv. hitrost pri vožnji naprej, km/h Najv.
Page 163
TS 112 TS 114 Olje Razred SF, SH ali Razred SF, SH ali SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 ali SAE5W-20 ali SAE5W-20 Količina olja z oljnim filtrom, litri Ni navedeno Količina olja brez oljnega filtra, litri...
Page 164
OPOZORILO: Uporabljajte samo kosišča, ki so navedena v tem priročniku. Kosišča, ki niso odobrena za ta izdelek, lahko povzročijo izmet predmetov pri veliki hitrosti in hude telesne poškodbe. Kontrolne točke Vzporednost kosišča z višino košnje v položaju 1 5–10 mm/0,197–0,394 palca Upravljanje višine košnje v položaju 1 25 ±...
Page 165
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Pri Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, tel. +46 36 146500, na lastno odgovornost izjavljamo, da je predstavljeni izdelek: Opis Sedežna kosilnica Znamka Husqvarna Vrsta/model TS 112, TS 114 Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...