Graef CM 201 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CM 201:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Instruction Manual
EN
FR
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
IT
ES
Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning
DK
CM 201 / CM 202 / CM 203

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graef CM 201

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Istruzioni per l'uso Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning CM 201 / CM 202 / CM 203...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Produktbeschreibung ..................3 Vorwort ......................4 Wichtige Sicherheitshinweise ................4 Gefahr durch elektrischen Strom ..............6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 Haftungsbeschränkung ..................6 Auspacken ....................... 7 Anforderungen an den Aufstellort ..............7 Vor der erstmaligen Nutzung ................7 Reinigung und Pflege ..................7 Zusammenbau Ihrer Kaffeemühle..............
  • Page 3: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Deckel Bohnenbehälter Löffel Deckel Start / Stop Motorblock Kaffeemehl- behälter...
  • Page 4: Vorwort

    • bare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Neh- men Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kun- • dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Gewährleistunganspruch.
  • Page 5 menbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr • oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- • dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: in Mitarbeiter- küchen für Läden und Büros;...
  • Page 6: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    • ist. Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den • Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschluss- leitung installieren. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs- • führende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 7: Auspacken

    AUSPACKEN Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild entfernen). • ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort fol- gende Voraussetzungen erfüllen: Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten, rutschfesten und hitze- •...
  • Page 8: Zusammenbau Ihrer Kaffeemühle

    Entnehmen Sie den Kaffeemehlbehälter und brühen Sie Ihren Kaffee mit frisch • gemahlenem Kaffee. HINWEIS In unserem Online-Shop www.graef.de erhalten Sie unsere hochwertigen Kaf- feebohnen der Graef „Coffee Selection“. KUNDENDIENST Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-...
  • Page 9: Entsorgung

    Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schreiben Sie uns eine Email an service@graef.de ENTSORGUNG Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haus- müll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanlei- tung weist darauf hin.
  • Page 10 TABLE OF CONTENTS Product description ..................11 Preface ......................12 Important Safeguards ..................12 Before using for the first time ............... 13 Cleaning and Maintenance ................13 Cleaning ......................14 Assembling Your Coffee Grinder ..............14 Using your Coffee Grinder’s control..............14 After-sales service ..................
  • Page 11: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Bean Container Spoon Timer & Start / Stop Motor Base Coffee Ground cup...
  • Page 12: Preface

    You have made a good choice by buying this coffee grinder. You have purchased a recognised quality product. Thank you very much for buying our product. We wish you a lot pleasure with your new Graef coffee grinder. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should al- ways be followed, including the following: Read all instructions carefully.
  • Page 13: Before Using For The First Time

    turer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The appliance can be used only indoors and in household. • Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot • surfaces, including the stove. Blades are sharp.
  • Page 14: Cleaning

    Remove the ground coffee container and brew your coffee with freshly ground • coffee. AFTER-SALES SERVICE If your Graef unit is damaged, please get in touch with your specialist dealer or with a Graef after-sales service at +49 (2932) 97 03 677 or write an e-mail to service@graef.de.
  • Page 15: Disposal

    DISPOSAL At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste. The symbol on the product and in the operating instructions point out to this fact. Reuse the materials according to their marking. By reusing, recycling or other applying other forms of use of old units, you render an important contributi- on to the protection of our environment.
  • Page 16 SOMMAIRE Description du produit ................... 17 Avant-propos ....................18 Consignes de sécurité importantes ..............18 Danger lié au courant électrique ..............20 Utilisation appropriée de la machine .............. 20 Restriction de responsabilité ................20 Déballage ...................... 21 Exigences sur le lieu de montage ..............21 Avant la première utilisation ................
  • Page 17: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Couvercle Réservoir à grain Cuiller Couvercle Marche / Arrêt Bloc-moteur Récipient à marc de café...
  • Page 18: Avant-Propos

    Toute réparation de l'appareil pendant la durée de garantie ne doit • être effectuée que par le service clientèle de Graef, sinon les droits de garantie sont annulés en cas de dommages consécutifs. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des •...
  • Page 19 ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du réseau électrique. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- • terne ou une télécommande séparée. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique ou un em- • ploi similaire, comme par exemple ...
  • Page 20: Danger Lié Au Courant Électrique

    Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client • Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou •...
  • Page 21: Déballage

    DÉBALLAGE Pour déballer l'appareil, procédez comme suit : Retirez l'appareil du carton. • Enlevez les pièces d'emballage. • Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuelles sur l'appareil (ne pas retirer le • panneau de type). EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit ré- pondre aux exigences suivantes : L'appareil doit être disposé...
  • Page 22: Assembler Votre Moulin À Café

    Dans notre boutique en ligne www.graef.de, vous trouverez nos grains de café de qualité supérieure de la Graef "Coffee Selection". SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre mar- chand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32-97 03 677, ou...
  • Page 23: Élimination

    à l'adresse service@graef.de ÉLIMINATION À la fin de sa durée de vie, le produit ne doit pas être jeté parmi les déchets mé- nagés habituels. Le symbole sur le produit et dans le mode d'emploi en atteste.
  • Page 24 INHOUD Productbeschrijving ..................25 Voorwoord ....................26 Belangrijke veiligheidsinstructies ..............26 Gevaar door elektrische stroom ..............28 Gebruik volgens de voorschriften ..............28 Beperking van de aansprakelijkheid ..............28 Uitpakken ...................... 29 Eisen waaraan de opstelplaats moet voldoen ..........29 Vóór het eerste gebruik ..................
  • Page 25: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Deksel Bonenreservoir Lepel Deksel Start / Stop Motorblok Koffiemeel- reservoir...
  • Page 26: Voorwoord

    Geachte klant, met de aankoop van deze koffiemolen hebt u een uitstekende keuze gemaakt. U hebt een erkend kwaliteitsproduct aangekocht. Wij danken voor uw aankoop en wensen u veel plezier met uw nieuwe Graef koffiemolen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat voldoet aan de verplichte veiligheidsbepalingen. Maar ondeskundig gebruik kan tot persoonlijke letsels en materiële schade...
  • Page 27 geen toezicht is, vóór montage, vóór demontage of reiniging. Het apparaat is er niet voor bestemd met een externe tijdschakel- • klok of een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt. Dit apparaat is ervoor bestemd in de huishoud en dergelijke toepas- •...
  • Page 28: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Gebruik het apparaat niet als de snoer of de stekker beschadigd zijn. • Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken door de • Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit- snoer installeren. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als spanningleidende aan- •...
  • Page 29: Uitpakken

    UITPAKKEN Het uitpakken van het apparaat gebeurt zoals volgt: Neem het apparaat uit de kartonnen doos. • Verwijder alle verpakkingsdelen. • Verwijder eventuele etiketten op het apparaat (verwijder niet het typeplaatje). • EISEN WAARAAN DE OPSTELPLAATS MOET VOLDOEN Voor een veilig en foutvrij bedrijf van het apparaat moet de opstelplaats voldoen aan de volgende vereisten: Het apparaat moet worden geplaatst op een stevige, vlakke, horizontale, slipvas- •...
  • Page 30: Gebruik Van De Koffiemolen

    In onze Online-Shop www.graef.de krijgt u onze hoogwaardige koffiebonen uit de Graef „Coffee Selection“. KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 02932-9703677 of schrijf ons een email service@graef.de.
  • Page 31: Jaar Garantie

    bij uw gemeentebestuur naar de bevoegde afvalverwerkingsplaats. 2 JAAR GARANTIE Voor dit product verlenen wij, beginnend vanaf de verkoopdatum, 24 maanden fabrieksgarantie op mankementen, die terug te voeren zijn op productie- of mate- riaalfouten. Uw wettelijke garantie volgens § 437 ff. BGB-E (Duits burgerlijk wet- boek) blijft onaangetast van deze regeling.
  • Page 32 INDICE Descrizione del prodotto ................33 Prefazione ...................... 34 Avvertenze per la sicurezza importanti ............34 Pericolo da corrente elettrica ................36 Uso conforme ....................36 Limitazione della responsabilità ..............36 Disimballare ....................37 Requisiti del punto di installazione ..............37 Prima del primo utilizzo ..................
  • Page 33: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Coperchio Contenitore grani Cucchiaio Coperchio Avvio/arresto Blocco motore Contenitore del caffè macinato...
  • Page 34: Prefazione

    Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal ser- • vizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. Durante il periodo di garanzia è consentito effettuare riparazioni •...
  • Page 35 Il dispositivo non è destinato ad essere utilizzato mediante un timer • esterno o un sistema di funzionamento remoto separato. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in ambito dome- • stico e applicazioni simili, quali ad esempio: nelle cucine destinate ai dipendenti di negozi e uffici;...
  • Page 36: Pericolo Da Corrente Elettrica

    In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un • nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allaccia- •...
  • Page 37: Disimballare

    DISIMBALLARE Per disimballare il dispositivo procedere come segue: Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone. • Rimuovere le componenti dell’imballaggio. • Togliere eventuali adesivi dall'apparecchio (non togliere la targhetta del modello). • REQUISITI DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE Per un uso sicuro e privo di difetti del dispositivo il punto di installazione deve sod- disfare i seguenti requisiti: L'apparecchio deve essere collocato su una base solida, piana, orizzontale, an- •...
  • Page 38: Uso Del Macinacaffè

    Graef „Coffee Selection“. ASSISTENZA CLIENTI Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contattare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932- 9703677 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de...
  • Page 39: Smaltimento

    SMALTIMENTO Al termine del suo ciclo vitale non è consentito smaltire questo prodotto con i nor- mali rifiuti domestici. Il simbolo applicato al prodotto e riportato sulle istruzioni per l'uso fa riferimento a questo. I materiali sono riciclabili in base al contrassegno che riportano.
  • Page 40 ÍNDICE Descripción del producto ................41 Prólogo ......................42 Indicaciones de seguridad importantes ............42 Peligros relacionados con descargas eléctricas ..........44 Uso conforme al empleo previsto ..............44 Limitación de responsabilidad ................ 44 Desembalaje ....................45 Requisitos del lugar de instalación ..............45 Antes del primer uso ..................
  • Page 41: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tapa Recipiente de granos de café Cuchara Tapa Inicio / Parada Bloque motor Recipiente para café molido...
  • Page 42: Prólogo

    Todos los trabajos de reparación del aparato durante el período de • garantía sólo podrán ser llevados a cabo por el servicio postventa de Graef, ya que de lo contrario se anulará el derecho de garantía en caso de daños posteriores. Los componentes dañados sólo podrán ser reemplazados por piezas •...
  • Page 43 El aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica siempre • que no haya nadie para llevar a cabo la supervisión, y antes de mon- tar, desmontar o limpiar el aparato. El aparato no ha sido diseñado para utilizarse con un temporizador •...
  • Page 44: Peligros Relacionados Con Descargas Eléctricas

    En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa • de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación. Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones •...
  • Page 45: Desembalaje

    DESEMBALAJE Para desembalar el aparato, proceda de la siguiente manera: Saque el aparato de la caja. • Retire todos los materiales de embalaje. • Retire las pegatinas del aparato (no retire la placa de características). • REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan: El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, plana, horizontal, antides-...
  • Page 46: Uso Del Molinillo De Café

    «Coffee Selection» de Graef. SERVICIO POSTVENTA En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su pro- veedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932-9703677 o enviando un correo electrónico a service@graef.de...
  • Page 47: Eliminación De Residuos

    ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Al final de su vida útil, este producto no puede desecharse junto con otros residuos domésticos. El símbolo en el producto y en las instrucciones de uso lo señala. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificación. El reciclaje, la reutiliza- ción de los materiales o la aplicación de otras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen de manera considerable a proteger el medio ambiente.
  • Page 48 INDHOLDSFORTEGNELSE Produktbeskrivelse ..................49 Forord ......................50 Vigtige sikkerhedsanvisninger ................ 50 Fare ved elektrisk strøm ................. 52 Tilsigtet anvendelse ..................52 Ansvarsbegrænsning ..................52 Udpakning ..................... 52 Krav til placeringssted ..................53 Før den første anvendelse ................53 Rengøring og pleje ..................53 Samling af din kaffemølle ................
  • Page 49: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE Låg Bønneheholder Låg Start / Stop Motorblok Kaffebehol-...
  • Page 50: Forord

    Du har købt et anerkendt kvalitetsprodukt. Vi takker for dit køb, og ønsker dig meget glæde med din nye Graef kaffemølle. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Denne maskine overholder alle foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.
  • Page 51 Denne maskine er beregnet til anvendelse i husholdningen eller i • lignende anvendelser, som for eksempel: i medarbejderkøkkener til butikker og kontorer, i landbrugsejendomme, af gæster på hoteller, moteller og i andre boligindretninger, i pensioner med morgenmad. Træk altid forsyningsledningen ud af stikkontakten i tilslutningsstik- •...
  • Page 52: Fare Ved Elektrisk Strøm

    Maskinen må ikke anvendes, hvis elledningen eller stikket er beskadiget. • I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutnings ledning før maskinen må • anvendes igen, dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fag- mand. Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis de spændings- •...
  • Page 53: Krav Til Placeringssted

    Fjern alle emballagedele. • Fjern eventuelle mærkater på maskinen (typeskiltet må ikke fjernes). • KRAV TIL PLACERINGSSTED For at opnå en sikker og fejlfri anvendelse af maskinen skal opstillingsstedet opfyl- de følgende forudsætninger: Maskinen skal stå på et fast, plant, vandret, skridsikkert og varmebestandigt un- •...
  • Page 54: Kundeservice

    I vores onlineshop på www.graef.de kan du købe vores førsteklasses kaffebønner ”Coffee Selection”. KUNDESERVICE Hvis der opstår skader på din Graef maskine, skal du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på 02932-9703677, eller du kan sende os en e-mail på ser- vice@graef.de BORTSKAFFELSE Dette produkt må...
  • Page 55 stået på grund af ikke korrekt behandling eller anvendelse, samt mangler, der kun påvirker maskinens funktion eller værdi ubetydeligt. Desuden er transportskader, for så vidt de ikke er vores ansvarsområde, udelukket fra garantikravet. For skader, som opstår på grund af en reparation, der ikke er udført af os eller af en af vores repræsentationer, er garantikrav udelukket.
  • Page 56 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 02932 9703-677 Fax. 02932 9703-90 E-Mail: service@graef.de www.graef.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm 202Cm 203

Table des Matières