Page 1
Bedienungsanleitung Instruction Manual Istruzioni per l'uso Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning CM 201 / CM 202 / CM 203...
• den am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein be- schädigtes Gerät nicht in Betrieb. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kundendienst • ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Gewährleistungan- spruch.
Page 5
dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer • separaten Fernsteuerung verwendet zu werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen • verwendet zu werden, wie beispielsweise: in Mitarbeiterküchen für Läden und Büros;...
• schädigt ist. Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den • Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschluss- leitung installieren. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs- • führende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Technischen Veränderungen • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile • Übersetzungen werden nach bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deut- sche Text. AUSPACKEN Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. •...
Benutzen Sie auf dem Bohnenbehälter oder dem Deckel keine scheuernden • Reinigungsmittel oder Topfreiniger, da diese die Oberfläche zerkratzen oder beschädigen könnten. Für das beste Ergebnis und um zu vermeiden, dass Lebensmittel an Teilen • kleben bleiben, reinigen Sie Zubehör, Kaffeebehälter und Deckel sofort nach jedem Gebrauch.
In unserem Online-Shop www.graef.de erhalten Sie unsere hochwertigen Kaffeebohnen der Graef „Coffee Selection“. KUNDENDIENST Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schrei- ben Sie uns eine Email an service@graef.de ENTSORGUNG Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haus-...
Page 10
Herstellergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 437 ff. BGB bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Gewährleistung nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerä- tes nur geringfügig beeinflussen.
Page 11
TABLE OF CONTENTS Product description ....................12 Preface ......................... 13 Important Safeguards ....................13 Before using for the first time .................. 14 Cleaning and Maintenance ................... 14 Cleaning ........................15 Assembling Your Coffee Grinder ................15 Using your Coffee Grinder’s control ..............15 After-sales service .....................16 Disposal .......................16 2 year warranty ......................16...
You have made a good choice by buying this coffee grinder. You have purchased a recognised quality product. Thank you very much for buying our product. We wish you a lot pleasure with your new Graef coffee grinder. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should al- ways be followed, including the following: Read all instructions carefully.
The use of attachments, including ordinary jar and processing assembly • parts not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The appliance can be used only indoors and in household. • Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot sur- •...
For best result and to avoid food from becoming stuck on any parts, clean • accessories, coffee container and lid immediately after each use. Store the bean container and lid in the unlocked position when not in use. • Store all accessories in a safe location out of the reach of children. CLEANING Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
• AFTER-SALES SERVICE If your Graef unit is damaged, please get in touch with your specialist dealer or with a Graef after-sales service at +49 (2932) 97 03 677 or write an e-mail to service@graef.de. DISPOSAL At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal do- mestic waste.
Page 17
SOMMAIRE Description du produit ....................18 Avant-propos ......................19 Consignes de sécurité importantes................ 19 Danger lié au courant électrique ................21 Utilisation appropriée de la machine ..............21 Restriction de responsabilité ..................21 Déballage ........................22 Exigences sur le lieu de montage ................22 Avant la première utilisation ..................22 Nettoyage et entretien .....................22 Assembler votre moulin à...
Toute réparation de l'appareil pendant la durée de garantie ne doit • être effectuée que par le service clientèle de Graef, sinon les droits de garantie sont annulés en cas de dommages consécutifs. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces •...
Page 20
Les enfants doivent rester sous surveillance, afin de s'assurer qu'ils ne • jouent pas avec l'appareil. En cas d'absence de surveillance et avant le montage, le démontage • ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du réseau électrique. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe •...
Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client • Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont • manipulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.
des modifications techniques • l'emploi de pièces de rechange non-autorisées • Les traductions sont effectuées selon les meilleures connaissances. Nous décli- nons toute responsabilité en cas d'erreur de traduction. Seul le texte d'origine en allemand est contraignant. DÉBALLAGE Pour déballer l'appareil, procédez comme suit : Retirez l'appareil du carton.
Pour de meilleurs résultats et pour éviter que les aliments n'adhèrent aux • pièces, nettoyez les accessoires, le réservoir de café et les couvercles immé- diatement après chaque utilisation. Lorsqu'il n'est pas utilisé, garder le réservoir à grain et le couvercle en posi- •...
Graef "Coffee Selection". SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32-97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de ÉLIMINATION À...
Page 25
bilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entraînés par une réparation effectuée par un tiers ou par une de nos filiales. En cas de ré- clamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit de remplacer le produit défectueux par un produit en bon état de fonctionnement.
Page 26
INHOUD Productbeschrijving ....................27 Voorwoord......................... 28 Belangrijke veiligheidsinstructies ................28 Gevaar door elektrische stroom................30 Gebruik volgens de voorschriften ................. 30 Beperking van de aansprakelijkheid ..............30 Uitpakken ........................31 Eisen waaraan de opstelplaats moet voldoen ........... 31 Vóór het eerste gebruik .................... 31 Reiniging en onderhoud...................
Geachte klant, met de aankoop van deze koffiemolen hebt u een uitstekende keuze gemaakt. U hebt een erkend kwaliteitsproduct aangekocht. Wij danken voor uw aankoop en wensen u veel plezier met uw nieuwe Graef koffiemolen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat voldoet aan de verplichte veiligheidsbepalingen. Maar on- deskundig gebruik kan tot persoonlijke letsels en materiële schade leiden.
Page 29
niet met het apparaat spelen. Het apparaat moet steeds van het net worden gescheiden als er geen • toezicht is, vóór montage, vóór demontage of reiniging. Het apparaat is er niet voor bestemd met een externe tijdschakelklok of • een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt. Dit apparaat is ervoor bestemd in de huishoud en dergelijke toepas- •...
Gebruik het apparaat niet als de snoer of de stekker beschadigd zijn. • Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken door de • Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit- snoer installeren. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als spanningleidende •...
Vertalingen zijn uitgevoerd naar beste weten. Wij aanvaarden geen aanspra- kelijkheid voor fouten in de vertaling. De oorspronkelijke Duitse tekst blijft echter verbindend. UITPAKKEN Het uitpakken van het apparaat gebeurt zoals volgt: Neem het apparaat uit de kartonnen doos. • Verwijder alle verpakkingsdelen.
na gebruik te worden gereinigd. Til het vergrendelde bonenreservoir en de deksel op, wanneer deze niet • worden gebruikt. Bewaar alle accessoires op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. Verwijder het bonenreservoir door het tegen de wijzers van de klok te draai- •...
In onze Online-Shop www.graef.de krijgt u onze hoogwaardige koffiebo- nen uit de Graef „Coffee Selection“. KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 02932-9703677 of schrijf ons een email service@graef.de.
Page 34
INDICE Descrizione del prodotto ..................35 Prefazione ........................36 Avvertenze per la sicurezza importanti ............... 36 Pericolo da corrente elettrica ................38 Uso conforme......................38 Limitazione della responsabilità ................38 Disimballare ....................... 39 Requisiti del punto di installazione ................ 39 Prima del primo utilizzo ................... 39 Pulizia e cura ......................
Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servi- • zio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causa- re notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. Durante il periodo di garanzia è consentito effettuare riparazioni •...
Page 37
giochino con l'apparecchio. L'apparecchio in assenza di supervisione e prima del montaggio, • smontaggio o della pulizia deve essere sempre scollegato dalla rete. Il dispositivo non è destinato ad essere utilizzato mediante un timer • esterno o un sistema di funzionamento remoto separato. Questo apparecchio è...
In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare • un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli •...
L’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati • Le traduzioni vengono effettuare al meglio delle capacità. Non ci assumia- mo alcuna responsabilità per gli errori di traduzione. È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco. DISIMBALLARE Per disimballare il dispositivo procedere come segue: Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone.
giare la superficie. Per ottenere i migliori risultati ed evitare che il cibo si attacchi alle compo- • nenti, pulire accessori, contenitori per il caffè e coperchi subito dopo ogni utilizzo. Quando non viene utilizzato, tenere il contenitore del caffè in grani e il co- •...
Graef „Coffee Selection“. ASSISTENZA CLIENTI Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contat- tare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932-9703677 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de SMALTIMENTO Al termine del suo ciclo vitale non è...
Page 42
o dai nostri rappresentanti, il diritto di garanzia è escluso. In caso di reclamo legittimo effettueremo a nostra scelta la riparazione del prodotto difettoso o la sua sostituzione con un prodotto esente da difetti.
Page 43
ÍNDICE Descripción del producto ..................44 Prólogo ........................45 Indicaciones de seguridad importantes .............. 45 Peligros relacionados con descargas eléctricas ..........47 Uso conforme al empleo previsto ................ 47 Limitación de responsabilidad ................47 Desembalaje ......................48 Requisitos del lugar de instalación ............... 48 Antes del primer uso ....................
Todos los trabajos de reparación del aparato durante el período de • garantía sólo podrán ser llevados a cabo por el servicio postventa de Graef, ya que de lo contrario se anulará el derecho de garantía en caso de daños posteriores. Los componentes dañados sólo podrán ser reemplazados por piezas •...
Page 46
cable de conexión alejado del alcance de los niños. Los niños deben estar en todo momento vigilados para evitar que jue- • guen con el aparato. El aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica siempre • que no haya nadie para llevar a cabo la supervisión, y antes de mon- tar, desmontar o limpiar el aparato.
En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio pos- • tventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación. Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las •...
inobservancia del manual • uso indebido • reparaciones inadecuadas • modificaciones técnicas • utilización de recambios no autorizados • Las traducciones se elaboran según nuestro mejor saber y entender. No asu- miremos ninguna responsabilidad por errores de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en alemán.
sivos ni estropajo, pues podría dañar o rascar la superficie. Para obtener un resultado excelente y evitar que queden pegados alimen- • tos en diversas piezas limpie los accesorios, el recipiente de café y la tapa inmediatamente después del uso. Cuando no se utilicen ponga el recipiente para granos y la tapa en la posi- •...
«Coffee Selection» de Graef. SERVICIO POSTVENTA En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932- 9703677 o enviando un correo electrónico a service@graef.de ELIMINACIÓN DE RESIDUOS...
Page 51
responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos daños cuyo origen esté en una reparación no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficien- cias.
Page 52
INDHOLDSFORTEGNELSE Produktbeskrivelse .....................53 Forord ...........................54 Vigtige sikkerhedsanvisninger .................54 Fare ved elektrisk strøm ................... 56 Tilsigtet anvendelse ....................56 Ansvarsbegrænsning ....................56 Udpakning ......................... 57 Krav til placeringssted ..................... 57 Før den første anvendelse ..................57 Rengøring og pleje ....................57 Samling af din kaffemølle ..................
Du har købt et anerkendt kvalitetsprodukt. Vi takker for dit køb, og ønsker dig meget glæde med din nye Graef kaffemølle. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Denne maskine overholder alle foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Ikke korrekt brug kan dog føre til skader på...
Page 55
separat fjernstyring. Denne maskine er beregnet til anvendelse i husholdningen eller i lig- • nende anvendelser, som for eksempel: i medarbejderkøkkener til butik- ker og kontorer, i landbrugsejendomme, af gæster på hoteller, moteller og i andre boligindretninger, i pensioner med morgenmad. Træk altid forsyningsledningen ud af stikkontakten i tilslutningsstikket, •...
Maskinen må ikke anvendes, hvis elledningen eller stikket er beskadiget. • I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutnings ledning før maskinen må • anvendes igen, dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis de spæn- •...
oversættelsesfejl. Den oprindelige tyske tekst er den gældende tekst. UDPAKNING Gå frem på følgende måde for at pakke maskinen ud: Tag maskinen ud af kassen. • Fjern alle emballagedele. • Fjern eventuelle mærkater på maskinen (typeskiltet må ikke fjernes). • KRAV TIL PLACERINGSSTED For at opnå...
Tryk kort på start / stop knappen for at slukke for enheden med det samme. • Fjern kaffebeholderen og bryg din kaffe med friskmalet kaffe. • BEMÆRK I vores onlineshop på www.graef.de kan du købe vores førsteklasses kaffe- bønner ”Coffee Selection”.
KUNDESERVICE Hvis der opstår skader på din Graef maskine, skal du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på 02932-9703677, eller du kan sende os en e-mail på service@graef.de BORTSKAFFELSE Dette produkt må ikke bortskaffes via det almindelige husholdningsaffald. Sym- bolet på produktet og i brugsanvisningen henviser til dette. Materialerne kan genbruges i henhold til mærkningen af dem.