Page 1
Bedienungsanleitung Manuale operativo Operating Instructions Manual de instrucciones Instructions d'utilisation Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing FK 412...
Page 2
• Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen zu vermeiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. • Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kun- dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Page 3
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nirgendwo hängen bleibt, dies könnte dazu führen, dass das Gerät herunterfällt. • Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet wer- den. Es besteht Erstickungsgefahr. • Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Page 5
INHALT Allgemeine Sicherheitshinweise ..............2 Produktbeschreibung ................4 Vorwort ....................6 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........6 Warnhinweise ..................6 Gefahr durch elektrischen Strom ............7 Bestimmungsgemäße Verwendung ............7 Haftungsbeschränkung ................7 Auspacken .....................8 Entsorgung der Verpackung ............8 Anforderungen an den Aufstellort ............8 Elektrischer Anschluss ................8 Vor dem Erstgebrauch ................9 Kaffeezubereitung .................9 Reinigung ....................10 Entkalkung ..................10...
Page 6
Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef- Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. WARNHINWEISE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter verwendet:...
Page 7
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschä- digt ist. • Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschluss- leitung installieren. • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsfüh- rende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische Aufbau...
Page 8
AUSPACKEN Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild). ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateria- lien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Page 9
• Legen Sie eine Filtertüte (Größe 1 x 4 oder Nummer 4) hinein. • Befüllen Sie den Kaffeefilter mit Kaffeemehl. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Kaffee mit einer Graef Kaffeemühle frisch zu mahlen. Die Kaffeemühlen können Sie in unserem Online-Shop www.graef.de erwerben.
Page 10
• Schalten Sie das Gerät ein. Hinweis: Dank der Tropf-Stopp Automatik können Sie die Isolierkanne schon wäh- rend des Brühvorgangs entnehmen und sich Kaffee einschenken. Sobald die Isolier- kanne wieder eingesetzt ist, wird der Brühvorgang fortgesetzt. • Nach Beendigung des Kochvorgangs, schaltet sich das Gerät aus. •...
Page 11
• Nach Beendigung des Vorgangs, gießen Sie das Wasser weg. • Das Gerät schaltet sich aus. KUNDENDIENST Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd- ler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703688 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de ENTSORGUNG DES GERÄTES...
Page 12
• Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
Page 13
• Observe the notes on the requirements regarding the installation location and the electrical connection of the unit in order to avoid personal and material damages. • Do not place the unit in a dishwasher, and do not hold under run- ning water either.
Page 14
PRODUCT DESCRIPTION Water tank 2 Water level gauge 2 Removable coffee filter 2 Drip stop 2 Insulated coffee pot with removable lid 2 On / off switch...
Page 15
CONTENT General safety instructions ..............12 Product description ................14 Preface ....................16 Information on these operating instructions .........16 Warning messages ................16 Danger caused by electric current ............17 Intended use ..................17 Limitation of liability ................17 Unpacking ...................17 Disposal of the packaging .............18 Requirements on the installation location ..........18 Electrical connection ................18 Prior to first use ...................19 Preparing coffee ..................19...
Page 16
These operating instructions cannot take into consideration every conceivable use. For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch with Graef customer ser- vice or your specialist dealers.
Page 17
• Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. • In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
Page 18
• Remove any stickers on the unit (do not remove the type plate). DISPOSAL OF THE PACKAGING The packaging protects the unit against transport damage. The packaging materi- als are selected according to the environmental compatibility and disposal-related aspects and can therefore be recycled. The return of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the waste volume.
Page 19
• Put in one filter bag (size 1 x 4 or number 4). • Fill the coffee filter with coffee grounds. Note: We recommend that you freshly grind the coffee using a Graef coffee grind- er. You can purchase coffee grinders in our online shop www.graef.de.
Page 20
• Switch the machine on and let the water flow through. • After completion of the operation, pour the water away. • The unit switches Off. AFTER-SALES SERVICE If your Graef device is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer...
Page 21
Service at +49 (2932) 9703688 or write an e-mail to service@graef.com. DISPOSAL OF THE UNIT At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste. The symbol on the unit and in the instruction manual indicates this. The materials are recyclable according to your marking.
Page 22
éviter tout danger. • Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non- conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utili- sateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
Page 23
• Veillez à ce que le câble électrique ne reste accroché nulle part, car cela pourrait entraîner la chute de l'appareil. • Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Risque d'étouffement. • Veuillez respecter les consignes sur les exigences du lieu d'instal- lation ainsi que sur le raccordement électrique de l'appareil, afin d'éviter les dommages sur les personnes et les matériels.
Page 24
DESCRIPTION DU PRODUIT Réservoir d'eau 2 Affichage du niveau d'eau 2 Filtre à café amovible 2 Anti-goutte 2 Verseuse isotherme avec couvercle amovible 2 Interrupteur marche/arrêt...
Page 25
TABLE DES MATIÈRES Indications générales sur la sécurité ............22 Description du produit .................24 Avant-propos ..................26 Informations relatives à ce mode d'emploi ...........26 Avertissements ..................26 Danger lié au courant électrique ............27 Utilisation appropriée de la machine ............27 Restriction de responsabilité ..............27 Déballage ....................27 Recyclage de l'emballage ..............28 Exigences sur le lieu de montage ............28...
Page 26
Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
Page 27
• Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil. • N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont mani- pulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.
Page 28
• Retirez l'appareil du carton. • Enlevez les pièces d'emballage. • Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil (ne pas retirer le panneau de type). RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
Page 29
• Remplissez le filtre à café de café en poudre. Remarque : Nous vous recommandons de moudre le café frais avec un moulin à café Graef. Vous pouvez acheter les moulins à café dans notre boutique en ligne www.graef.de. Quantité recommandé :...
Page 30
• Allumez l'appareil. Remarque : Grâce à l'anti-goutte automatique, vous pouvez retirer la verseuse iso- therme pendant le processus de préparation et vous verser vous-même le café. Dès que la verseuse isotherme est réinstallée, la préparation se poursuit. • Une fois la procédure de préparation terminé, l'appareil s'éteint. •...
Page 31
• L'appareil s'éteint. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre mar- chand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 2932 - 9703688, ou en- voyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de ÉLIMINATION DE L'APPAREIL À...
Page 32
• Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd door een vakman of de Graef-klantendienst. Door ondeskundige reparatie kunnen aan- merkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
Page 33
• Let erop dat het aansluitsnoer nergens blijft hangen. dit zou tot neervallen van het apparaat kunnen leiden. • Verpakkingsmaterialen mogen niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat het gevaar van verstikken. • Let op de aanwijzingen inzake de eisen aan de opstelplaats alsook m.b.t.
Page 35
INHOUDSOPGAVE Algemene veiligheidsaanwijzingen ............32 Productbeschrijving ................34 Voorwoord ..................36 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..........36 Waarschuwingen .................36 Gevaar door elektrische stroom ............37 Gebruik volgens de voorschriften ............37 Beperking van de aansprakelijkheid ............37 Uitpakken ....................38 Verwijdering van de verpakking ............38 Eisen aan de opstelplaats ..............38 Elektrische aansluiting ................38 Vóór de eerste ingebruikname .............39 Koffiebereiding ..................39...
Page 36
Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik. Voor ver- dere informatie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klanten- dienst of uw vakhandel. WAARSCHUWINGEN...
Page 37
• Gebruik het apparaat niet als de snoer of de stekker beschadigd zijn. • Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken door de Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit- snoer installeren. • Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als spanningleidende aansluitingen worden aangeraakt of de elektrische en mechanische structuur wordt gewijzigd bestaat het gevaar van een stroomslag.
Page 38
UITPAKKEN Uitpakken van het apparaat dient als volgt te worden uitgevoerd: • Neem het apparaat uit de kartonnen doos. • Verwijder alle verpakkingsdelen. • Verwijder eventuele etiketten aan het apparaat (niet het typeplaatje). VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsma- terialen zijn geselecteerd op basis van milieuvriendelijke technieken en afvalverwer- kingstechnieken en zijn vandaar recyclebaar.
Page 39
• Leg een filterzakje (maat 1 x 4 of nummer 4) erin. • Vul de koffiefilter met koffiemaalsel. Indicatie: Wij adviseren de koffie met een koffiemolen van Graef vers te malen. De koffiemolen kunt u in onze onlineshop www.graef.de kopen.
Page 40
• Na voltooiing van het kookproces schakelt het apparaat uit. • Verwijder het verbruikte filterzakje. REINIGING BELANGRIJK! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u begint het apparaat te reinigen: • Schakel het apparaat vóór de reiniging uit en trek de stekker uit de contact- doos.
Page 41
KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 029329703688 of schrijf ons een email aan service@graef.de. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huishou- delijk afval worden verwijderd.
Page 42
• Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal ser- vizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. • I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti di ricambio originali.
Page 43
nessuna parte rischiando di causare la caduta del dispositivo. • I materiali d'imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste pericolo di soffocamento. • Si prega di osservare le informazioni sui requisiti del luogo di instal- lazione nonché dell’allaccio dell’apparecchio per prevenire lesioni a persone e danni a oggetti.
Page 44
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Serbatoio dell'acqua 2 Indicatore del livello dell’acqua 2 Portafiltro estraibile 2 Sistema antigoccia 2 Caraffa isolante con coperchio rimovibile 2 Tasto On / Off...
Page 45
INDICE Avvertenze generali per la sicurezza .............42 Descrizione del prodotto ..............44 Prefazione ....................46 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso .........46 Contrassegni di pericolo ...............46 Pericolo da corrente elettrica ..............47 Uso conforme ..................47 Limitazione della responsabilità ............47 Disimballare ..................48 Smaltimento dell’imballaggio ............48 Requisiti del punto di installazione ............48 Allacciamento elettrico .................48 Prima del primo utilizzo ................49...
Page 46
Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immagina- bili. Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. CONTRASSEGNI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e...
Page 47
• In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. • Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allac- ciamenti che conducono tensione o si modifica la struttura elettrica e meccani- ca, sussiste pericolo di scossa elettrica.
Page 48
DISIMBALLARE Per disimballare il dispositivo procedere come segue: • Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone. • Rimuovere le componenti dell’imballaggio. • Togliere eventuali etichette dall'apparecchio (non la targhetta del modello). SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità...
Page 49
• Inserire un filtro (dimensioni 1 x 4 o numero 4). • Riempire il portafiltro con caffè in polvere. Avvertenza: Si consiglia di macinare sempre il caffè in grani con un macinacaffè Graef. È possibile ordinare il macinacaffè dal nostro negozio online www.graef.de. Quantità consigliata: Tazze grandi (125 ml)
Page 50
• Accendere il dispositivo. Avvertenza: Grazie al sistema automatico antigoccia, è possibile rimuovere la ca- raffa isolante anche durante il processo di erogazione e versarsi una tazza di caffè. Non appena la caraffa isolante viene rimessa al suo posto, il processo di erogazione riprende automaticamente.
Page 51
• Quando la procedura è finita, buttare via l’acqua. • Il dispositivo si spegne da solo. ASSISTENZA CLIENTI Se dovesse capitare che il vostro apparecchio Graef presenta un danno, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato o all'assistenza clienti Graef al numero +492932- 9703688 oppure scrivete un'e-mail all'indirizzo service@graef.de SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO Al termine del suo ciclo vitale non è...
Page 52
• Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un es- pecialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario y, además, extinguen el derecho de garantía.
Page 53
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se quede engancha- do en ningún sitio para evitar que pueda hacer caer el aparato. • Los materiales de embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe peligro de asfixia. • Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los requisitos del lugar de instalación y a la conexión eléctrica del aparato para evitar que se produzcan daños personales y materiales.
Page 54
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Depósito de agua 2 Indicador del nivel de agua 2 Filtro de café extraíble 2 Antigoteo 2 Termo con tapa desmontable 2 Interruptor de encendido y apagado...
Page 55
ÍNDICE Indicaciones generales de seguridad .............52 Descripción del producto ..............54 Prólogo ....................56 Información acerca del presente manual de instrucciones .....56 Advertencias ..................56 Peligros relacionados con descargas eléctricas ........57 Uso conforme al empleo previsto ............57 Limitación de responsabilidad ..............57 Desembalaje ..................58 Eliminación de los materiales de embalaje ........58 Requisitos del lugar de instalación ............58 Conexión eléctrica ................58...
Page 56
Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado. ADVERTENCIAS...
Page 57
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. • En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
Page 58
DESEMBALAJE Para desembalar el aparato, proceda de la siguiente manera: • Saque el aparato de la caja. • Retire todos los materiales de embalaje. • Retire las pegatinas del aparato (no la placa de características). ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transpor- te.
Page 59
• Inserte el filtro (tamaño 1 x 4 o número 4). • Llene el filtro de café con café molido. Nota: Se recomienda moler el café con un molinillo de café Graef. Podrá adquirir el molinillos de café en nuestra tienda online: www.graef.de.
Page 60
mente situado bajo el filtro de café. • Encienda el aparato. Nota: Gracias al dispositivo automático de antigoteo, puede extraer el termo du- rante el proceso de erogación y servirse café. En cuanto se vuelve a colocar el termo, continuará el proceso de erogación. •...
Page 61
• El aparato se desconectará. SERVICIO POSTVENTA En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su pro- veedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932- 9703688 o enviando un correo electrónico a service@graef.de ELIMINACIÓN DEL APARATO...
Page 62
• Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, må den kun erstattes af producenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person, for at forhindre farer. • Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af Graef-kundeservice. Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for bruge- ren. Desuden bortfalder garantikravet.
Page 63
• Vær opmærksom til kravene til placering, samt for de elektriske til- slutninger af maskinen, for at undgå skader på personer eller ma- teriel. • Maskinen må ikke komme i opvaskemaskinen, og må ikke rengøres under rindende vand. Under anvendelsen bliver overfladen varm, og den forbliver varm i lang tid efterfølgende.
Page 64
PRODUKTBESKRIVELSE Vandtank 2 Vandniveau visning 2 Udtageligt kaffefilter 2 Drypstop 2 Termokande med aftageligt låg 2 Tænd/sluk-knap...
Page 65
INDHOLD Generelle sikkerhedsanvisninger ............62 Produktbeskrivelse ................64 Forord ....................66 Information til denne betjeningsvejledning ...........66 Advarsel ....................66 Fare ved elektrisk strøm ...............67 Tilsigtet anvendelse ................67 Ansvarsbegrænsning ................67 Udpakning ...................68 Bortskaffelse af emballering ............68 Krav til placeringssted ................68 Elektrisk tilslutning ................68 Før den første ibrugtagning ..............69 Kaffetilberedning .................69 Rengøring ....................70 Afkalkning ...................70...
Page 66
Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragt- ning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrække- ligt i denne vejledning, bedesdu kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. ADVARSEL I denne betjeningsvejledning anvendes de følgende advarsler og signalord: ADVARSEL Dette indikerer en mulig farlig situation.
Page 67
• Maskinen må ikke anvendes, hvis elledningen eller stikket er beskadiget. • I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutnings ledning før maskinen må anvendes igen, dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. • Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis de spæn- dingsførende dele berøres, eller den elektriske eller mekaniske konstruktion...
Page 68
UDPAKNING Gå frem på følgende måde for at pakke maskinen ud: • Tag maskinen ud af kassen. • Fjern alle emballagedele. • Fjern eventuelle mærkater på maskinen (typeskiltet må ikke fjernes). BORTSKAFFELSE AF EMBALLERING Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er miljøvenlige og er udvalgt efter at kunne bortskaffes på...
Page 69
• Placer et filter (størrelse 1 x 4 eller nummer 4) heri. • Fyld kaffefilteret med kaffe. Bemærk: Vi anbefaler, at du maler frisk kaffe med en Graef kaffemølle. Du kan købe kaffemøllen i vores onlinebutik, på www.graef.de. Anbefalet mængde:...
Page 70
• Efter brygningens afslutning, slukkes maskinen. • Bortskaf det brugte filter. RENGØRING VIGTIGT! Vær opmærksom på de følgende sikkerhedsanvisninger, før du begynder at ren- gøre maskinen: • Før rengøring skal maskinen slukkes, og strømstikket fjernes fra stikdåsen. • Lad maskinen køle af før enhver rengøring. •...
Page 71
KUNDESERVICE Hvis der opstår skader på din Graef maskine, skal du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på +49 2932-9703688, eller du kan sende os en e-mail på service@graef.de BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Dette produkt må ikke bortskaffes via det almindelige husholdningsaffald. Symbo- let på...