Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3350-875
Pulvérisateur de gazon
)
Multi-Pro
1200
Modèle Nº 41164 – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (FR)
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 41164

  • Page 1 Form No. 3350-875 Pulvérisateur de gazon Multi-Pro 1200 Modèle Nº 41164 – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (FR) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com...
  • Page 2 Contrôle du liquide hydraulique/de la boîte-pont ..Remplissage du réservoir d’eau fraîche ..W 2003 – The Toro Company Contactez-nous sur le www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
  • Page 3 Les général méritant une attention particulière. informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Sécurité des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4 Avant l’emploi Fonctions du responsable • Il doit s’assurer que les utilisateurs ont appris à se servir • Lisez et assimilez le contenu de ce guide avant d’utiliser correctement du pulvérisateur, qu’ils ont lu et compris le véhicule. le Manuel de l’utilisateur, le Manuel du moteur ainsi que tous les autocollants présents sur la machine.
  • Page 5 • Avant d’utiliser le pulvérisateur, vérifiez toujours les – Soyez particulièrement prudent si vous conduisez le parties spécifiquement mentionnées dans la section véhicule sur des surfaces humides, lorsque les consacrée aux contrôles préliminaires du présent manuel, conditions météorologiques sont défavorables, à page 18.
  • Page 6 Freinage • La société Toro vous conseille vivement d’installer le kit de protection anti-retournement (ROPS) proposé en • Prenez l’habitude de ralentir lorsque vous approchez option si vous travaillez sur des terrains en pente. Si le d’un obstacle, vous aurez ainsi le temps de vous arrêter pulvérisateur est équipé...
  • Page 7 • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de du pulvérisateur. la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et • Avant tout entretien ou réglage de la machine, arrêtez le accessoires d’autres constructeurs peuvent être moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-7628 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 100-8489 1. Pulvérisation activée 10.
  • Page 9 100-8882 1. Pulvérisation activée 4. Augmenter 2. Pulvérisation désactivée 5. Diminuer 3. Pression de pulvérisation 100-8386 1. Carburant 3. À moitié plein 2. Vide 4. Plein 100-8470 1. Arrêt du moteur 5. Commande de régime moteur au point mort 2. Moteur en marche 6.
  • Page 10 104-8939 1. Niveau d’huile moteur 5. Crépine hydraulique 9. Essence sans plomb 14. Pression des pneus (jauge) uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 15. Lisez les instructions avant 2. Filtre à huile moteur d’engrenages 10. Filtre à carburant de procéder à l’entretien ou à...
  • Page 11 3. Arrêt Équipements en option 2. Vidange de la cuve La société Toro propose en option des équipements et accessoires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre pulvérisateur. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en option actuellement disponibles pour...
  • Page 12 Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter un kit rampes et des buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits rampes et accessoires disponibles. Après avoir monté les rampes et les buses, et avant d’utiliser le pulvérisateur pour la première fois, réglez les soupapes de dérivation des rampes pour que la pression et le débit de pulvérisation restent identiques pour toutes les rampes lorsque vous en mettez une ou plusieurs hors service (voir...
  • Page 13 Pose de la prise de Pose du moniteur Spray Pro remplissage anti-siphonnage 1. Fixez le support du moniteur au tableau de bord (Fig. 3) avec 2 boulons à collerette (1/4 x 3/4 pouce) et 2 écrous 1. Placez le support de prise de remplissage au-dessus du à...
  • Page 14 Contrôle de la pression des 5. Montez le moniteur Spray Pro sur les têtes des vis de carrossier (Fig. 3) et serrez les boutons pour le fixer en pneus position. 6. Reliez le connecteur du fil du Spray Pro au connecteur Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une du fil situé...
  • Page 15 Contrôle du niveau de liquide Essence préconisée de frein Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile propre et fraîche (indice d’octane minimum 87 La machine est expédiée de l’usine avec du liquide du type à la pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb, de DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein.
  • Page 16 Contrôle du liquide hydraulique/de la boîte-pont 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 2. Retirez la jauge de la boîte-pont et essuyez-la sur un chiffon propre (Fig.
  • Page 17 Pédale de frein Important Restez en prise et ne changez pas de vitesse pendant que le véhicule se déplace, cela risquerait Elle permet d’arrêter le pulvérisateur ou de réduire la d’endommager la transmission. vitesse de déplacement (Fig. 11). Prudence Les freins peuvent s’user ou se dérégler et provoquer des accidents.
  • Page 18 Démarrage du moteur Commande de régime moteur au point mort Lorsque le sélecteur de gamme est à la position Point mort, 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le vous pouvez vous servir de la pédale d’accélérateur pour commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens augmenter le régime moteur puis pousser cette commande horaire à...
  • Page 19 Rodage d’un pulvérisateur neuf Remorquage du pulvérisateur Pour préserver le bon fonctionnement et prolonger la vie du En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le pulvérisateur pulvérisateur, suivez les instructions ci-dessous pendant les sur une courte distance. Nous vous déconseillons toutefois 100 premières heures de fonctionnement : d’employer cette procédure de manière habituelle.
  • Page 20 Commandes et composants du Emplacements des commandes de relevage des rampes, de rampe sonique pulvérisateur et de balisage à la mousse Levier de pulvérisation général Si vous montez le dispositif de relevage de rampe électrique, la rampe sonique et le kit de balisage à la Le levier de pulvérisation général vous permet de mousse, vous ajouterez les interrupteurs correspondants au commencer ou d’arrêter la pulvérisation.
  • Page 21 Soupape de commande d’agitation Robinet de vidange de la cuve Cette soupape se trouve du côté droit de la cuve (Fig. 18). Le robinet de vidange se trouve en haut de la cuve Tournez le bouton de la soupape à la position 9 heures pour (Fig.
  • Page 22 Moniteur Spray Prot Réservoir d’eau fraîche Le réservoir d’eau fraîche est situé à l’avant sur la gauche Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les de la cuve (Fig. 22). Il vous permet de vous laver la peau, diverses données du système telles la vitesse du véhicule et les yeux ou d’autres parties du corps en cas d’exposition les débits de pulvérisation.
  • Page 23 Étalonnage du moniteur Spray • Application Rate (Débit de pulvérisation) Indique le débit de pulvérisation en gallons américains par acre (US), litres par hectare (SI) ou gallons américains par 1000 pieds carrés (TURF). Le moniteur Spray Pro possède un mode d’étalonnage qui vous permet de changer divers paramètres pour personnaliser •...
  • Page 24 5. À l’aide des boutons [+] ou [–], sélectionnez l’unité de 9. Tournez le cadran de sélection à la position Flowmeter mesure voulue. Calibration (Étalonnage de débitmètre). 6. Appuyez sur [CAL] jusqu’à ce que le voyant rouge 10. Appuyez de façon continue sur [CAL] jusqu’à ce que le s’éteigne.
  • Page 25 12. Regardez la distance affichée sur le moniteur. 4. Réglez le cadran du moniteur Spray Pro à la position Application Rate (Débit de pulvérisation). • Si elle indique “150 m”, il est inutile de poursuivre l’étalonnage du moniteur. 5. Placez le sélecteur de gamme au point mort. •...
  • Page 26 Fonctionnement du 6. Réglez la commande de pompe à la position de marche. pulvérisateur 7. Tournez la soupape de commande d’agitation à la position 9 heures pour commencer l’agitation dans la cuve. Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez d’abord remplir la cuve, puis pulvériser la solution sur la zone de travail et 8.
  • Page 27 Conseils d’utilisation 4. Mettez le moteur en marche. 5. Placez le sélecteur de gamme au point mort, enfoncez la • N’empiétez pas sur les zones pulvérisées pédale d’accélérateur au plancher et réglez la commande précédemment. de régime moteur au point mort à la position activée. •...
  • Page 28 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des Procédure entretiens • Serrez les écrous de roues. •...
  • Page 29 • Nettoyez et lubrifiez l’embrayage principal. • Examinez les conduites d’alimentation. 400 heures ou une fois • Demandez à un réparateur Toro agréé de contrôler les membranes et les clapets par an anti-retour de la pompe, et de les remplacer le cas échéant.
  • Page 30 Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Entretiens à effectuer Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
  • Page 31 Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec le(s) bougie(s).
  • Page 32 Dépose des éléments en mousse et en papier 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Débloquez le verrou à l’arrière du siège et basculez le siège en avant. m–3247 3.
  • Page 33 Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre Vidangez l’huile moteur et changez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement. Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SG ou SH) Capacité du carter : 2,0 litres avec filtre Viscosité...
  • Page 34 Changement du filtre à huile moteur 1. Vidangez le carter d’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur, page 33, points 1 à 7). 2. Déposez le filtre usagé (Fig. 33). Figure 34 Figure 33 1. Filtre à huile 2. Adaptateur de filtre 3.
  • Page 35 Figure 40 Figure 37 Cinq de chaque côté Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2.
  • Page 36 Changement de l’huile 5. Déposez le flexible hydraulique et le raccord à 90_. hydraulique/de la boîte-pont 6. Déposez la crépine et nettoyez-la par rinçage à contre-courant avec un dégraisseur propre. Changez le liquide hydraulique de la boîte-pont, le filtre et nettoyez la crépine toutes les 800 heures.
  • Page 37 800 heures. Changez le liquide après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 400 heures. Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54-010). 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et Important L’utilisation de tout autre filtre peut horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la...
  • Page 38 Contrôle des freins Réglage du pincement des roues avant Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du pulvérisateur. Vérifiez-les de la manière suivante toutes Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures les 100 heures : de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 39 5. Si les mesures sont hors spécifications, desserrez les écrous de blocage aux deux extrémités des biellettes (Fig. 48). m–5320 Figure 48 1. Écrou de blocage 2. Biellette Figure 49 1. Courroie d’entraînement 3. Embrayage primaire 6. Tournez les biellettes de façon à déplacer l’avant de la 2.
  • Page 40 Réglage de la courroie de la Danger pompe de direction Un pulvérisateur en appui sur un cric peut être Vérifiez la tension de la courroie de la pompe de direction instable ; il pourrait tomber et blesser la personne après la première journée d’utilisation, puis toutes les qui se trouve dessous.
  • Page 41 6. Lubrifiez les pièces mobiles aux endroits indiqués par des cercles sur la Figure 53 avec du lubrifiant sec en aérosol, disponible auprès des concessionnaires ou distributeurs Toro agréés. m–3246 Figure 54 1. Fil de bougie 2. Bougie Contrôle des bougies...
  • Page 42 Entretien de la batterie Pose des bougies 1. Posez les bougies et les rondelles métalliques. Attention 2. Vissez les bougies à 24,4–29,8 Nm. 3. Rebranchez les bougies (Fig. 54). CALIFORNIE 4. Abaissez et bloquez le siège. Proposition 65 – Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes Remplacement des fusibles contiennent du plomb et des composés de plomb.
  • Page 43 Contrôle du niveau d’électrolyte 4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie. Vérifiez le niveau de l’électrolyte toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois si la machine est Attention remisée.
  • Page 44 3. Raccordez un chargeur de 3 à 4 A aux bornes de la 3. Sortez la crépine de l’orifice. batterie. Chargez la batterie au régime de 3 à 4 ampères 4. Nettoyez la crépine sous un robinet d’eau propre. durant 4 à 8 heures (12 volts). Ne surchargez pas la batterie.
  • Page 45 Remisage D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. E. Actionnez le starter. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner pompe, coupez le moteur et retirez la clé...
  • Page 46 Dépannage Dépannage du moteur et du véhicule Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Le sélecteur de gamme n’est 1. Appuyez sur la pédale de frein pas au point mort. et placez le sélecteur de gamme au point mort. 2.
  • Page 47 Problème Causes possibles Remède Le moteur démarre, mais s’arrête 1. L’évent du réservoir de 1. Remettez le bouchon du aussitôt. carburant est bouché. réservoir de carburant en place. 2. Impuretés ou eau dans le 2. Vidangez et rincez le circuit circuit d’alimentation.
  • Page 48 Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Niveau d’huile incorrect dans le 1. Faites l’appoint ou vidangez carter. pour amener le niveau au repère maximum. 2. Charge excessive. 2. Réduisez la charge ; rétrogradez. 3. Les grilles d’entrée d’air sont 3.
  • Page 49 Problème Causes possibles Remède Le pulvérisateur ne fonctionne 1. Le sélecteur de gamme est au 1. Appuyez sur la pédale de frein dans aucune direction. point mort. et sélectionnez une vitesse. 2. Le frein de stationnement n’est 2. Desserrez le frein de pas desserré...
  • Page 50 Dépannage du moniteur Spray Pro Problème Causes possibles Remède Le moniteur ne fonctionne pas. 1. Le câble du moniteur est mal 1. Branchez le câble. branché ou débranché. 2. Le moniteur ou le câble est 2. Adressez-vous à un réparateur endommagé.

Ce manuel est également adapté pour:

Multi-pro 1200