Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3328-311
Pulvérisateur de gazon
Multi-Pro 1200
Modèle Nº 41107 – Nº de série 230000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi-Pro 1200

  • Page 1 Form No. 3328-311 Pulvérisateur de gazon Multi-Pro 1200 Modèle Nº 41107 – Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    Contrôle du liquide hydraulique/de la boîte-pont ..Remplissage du réservoir d’eau fraîche ..2003 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis Bloomington, MN 55420-1196...
  • Page 3: Introduction

    Les général méritant une attention particulière. informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Sécurité des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Prévoyez une source d’eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve de produit à pulvériser. Vous ne devez jamais manger, boire ou fumer quand Attention vous travaillez avec des produits chimiques. Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps Le pulvérisateur est un véhicule à...
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    Le port de lunettes de sécurité, de chaussures de sécurité, Vous risquez de provoquer un accident, de renverser le d’un pantalon et d’un casque est recommandé et parfois véhicule et de vous blesser gravement, voire mortelle- exigé par certaines ordonnances et réglementations ment, si vous utilisez le véhicule sans respecter les con- d’assurance locales.
  • Page 6: Travail Sur Pente Et Sur Terrain Accidenté

    être descendu du siège. se retourner. La société Toro vous conseille vivement d’installer le Freinage kit de protection anti-retournement (ROPS) proposé en option si vous travaillez sur des terrains en pente. Si le Prenez l’habitude de ralentir lorsque vous approchez...
  • Page 7: Entretien

    Toro agréé. Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et accessoires d’autres constructeurs peuvent être dange- reux. Toute modification du pulvérisateur susceptible d’en altérer le fonctionnement, les performances, la...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-7628 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 100-8489 1. Pulvérisation activée 10.
  • Page 9 100-8882 1. Pulvérisation activée 4. Augmenter 2. Pulvérisation désactivée 5. Diminuer 3. Pression de pulvérisation 100-8386 1. Carburant 3. À moitié plein 2. Vide 4. Plein 100-6836 1. Vidange de la cuve 3. Hors service 2. En service 100-8470 1. Arrêt du moteur 5.
  • Page 10 104-8939 1. Niveau d’huile moteur 5. Crépine hydraulique 9. Essence, sans plomb 14. Pression des pneus (jauge) uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 15. Lire les instructions avant de 2. Filtre à huile moteur d’engrenages 10. Filtre à carburant procéder à...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Empattement 157 cm Équipement en option La société Toro propose en option des équipements et acces- soires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre pulvérisateur. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en...
  • Page 12: Préparation

    Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter un kit rampes et des buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits rampes et accessoires disponibles. Après avoir monté les rampes et les buses, et avant d’utiliser le pulvérisateur pour la première fois, réglez les soupapes de dérivation des rampes pour que la pression et le débit de pulvérisation restent identiques pour toutes les rampes lorsque vous en mettez une ou plusieurs hors service (voir...
  • Page 13: Pose De La Prise De Remplissage Anti-Siphonnage

    Pose de la prise de remplissage anti-siphonnage 1. Retirez le capuchon en caoutchouc du goujon sur la sangle de la cuve (Fig. 2). 1865 Figure 2 Figure 3 1. Support de prise de 4. Raccord coudé à 1. Moniteur Spray Pro 3.
  • Page 14: Avant L'emploi

    Avant l’emploi Contrôle de la pression des pneus Contrôle du niveau d’huile Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une moteur fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont Le moteur est expédié...
  • Page 15: Essence Préconisée

    Essence préconisée Contrôle du niveau de liquide de frein Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile propre et fraîche (indice d’octane minimum 87 La machine est expédiée de l’usine avec du liquide du type à la pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb, de DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein.
  • Page 16: Contrôle Du Liquide Hydraulique/De La Boîte-Pont

    Contrôle du liquide Remplissage du réservoir hydraulique/de la boîte-pont d’eau fraîche 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizon- Le pulvérisateur est équipé d’un réservoir d’eau fraîche tale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, (Fig. 10) pour vous laver la peau, les yeux ou autres parties coupez le moteur et retirez la clé...
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation Pédale de frein Elle permet d’arrêter le pulvérisateur ou de réduire la vitesse de déplacement (Fig. 11). Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Prudence Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la Les freins peuvent s’user ou se dérégler et signification des autocollants du chapitre Sécurité.
  • Page 18: Contrôles Préliminaires

    Sélecteur de gamme Commutateur des phares Le sélecteur de gamme est situé à gauche du siège et Basculez le commutateur pour commander les phares comporte 5 positions : 3 marches avant, le point mort et la (Fig. 13). Appuyez vers l’avant pour allumer les phares et vers l’arrière pour les éteindre.
  • Page 19: Démarrage Du Moteur

    Si vous constatez des défaillances après les contrôles 3. Placez le sélecteur de gamme au Point mort. ci-dessus, signalez-les à votre mécanicien ou à votre 4. Tournez la clé en position Arrêt. responsable avant de vous mettre au volant. Votre responsable vous demandera peut-être de procéder à...
  • Page 20: Remorquage Du Pulvérisateur

    Remorquage du pulvérisateur Leviers des rampes Les leviers des rampes se trouvent à l’arrière du panneau de En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le pulvérisateur commande, à droite du siège (Fig. 16). Abaissez chaque sur une courte distance. Nous vous déconseillons toutefois levier pour activer le segment de rampe correspondant et d’employer cette procédure de manière habituelle.
  • Page 21 Figure 18 Figure 17 1. Soupape de commande 2. Manomètre d’agitation 1. Régulateur de débit 4. Soupapes de dérivation de rampes 2. Débitmètre 3. Soupapes de rampes (3) Pour que l’agitation soit possible, il faut que la pompe soit en marche et que le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti.
  • Page 22: Moniteur Spray Pro

    Robinet de vidange de la cuve Moniteur Spray Pro Le robinet de vidange se trouve en haut de la cuve Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les (Fig. 20). Tournez-le dans le sens anti-horaire pour diverses données du système telles la vitesse du véhicule et vidanger la cuve.
  • Page 23: Étalonnage Du Moniteur Spray Pro

    Application Rate (Débit de pulvérisation) Étalonnage du moniteur Spray Indique le débit de pulvérisation en gallons américains par acre (US), litres par hectare (SI) ou gallons américains par 1000 pieds carrés (TURF). Le moniteur Spray Pro possède un mode d’étalonnage qui vous permet de changer divers paramètres pour personna- Calibration Volume (Volume d’étalonnage) liser l’affichage et calibrer le moniteur selon vos besoins.
  • Page 24: Étalonnage Du Débitmètre

    5. À l’aide des boutons [+] ou [–], sélectionnez l’unité de 11. Lorsque le volume d’étalonnage est affiché, utilisez le mesure voulue. boutons [+] ou [–] pour le changer à la quantité d’eau versée dans la cuve. 6. Appuyez sur [CAL] jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne.
  • Page 25: Réinitialisation D'une Condition Ofl

    15. Appuyez de façon continue sur [CAL] jusqu’à ce que le 7. Placez la commande de la pompe à la position Marche voyant rouge s’allume sur le moniteur. pour démarrer la pompe. L’affichage alterne alors entre la valeur d’étalonnage de 8.
  • Page 26: Fonctionnement Du Pulvérisateur

    Fonctionnement du pulvérisateur 6. Réglez la commande de pompe à la position de Marche. 7. Tournez la soupape de commande d’agitation à la position Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez d’abord remplir la 9 heures pour commencer l’agitation dans la cuve. cuve, puis pulvériser la solution sur la zone de travail et finir avec le nettoyage de la cuve.
  • Page 27: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation 4. Mettez le moteur en marche. 5. Placez le sélecteur de gamme au Point mort, enfoncez la N’empiétez pas sur les zones pulvérisées précédemment. pédale d’accélérateur au plancher et réglez la commande Recherchez les buses bouchées. Remplacez toutes les de régime moteur au point mort à...
  • Page 28: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Serrez les écrous de roues. Remplacez le filtre hydraulique. Après les 8 premières heures Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Vérifiez la courroie de la pompe de direction.
  • Page 29: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Élément à contrôler Contrôler le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôler le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
  • Page 30: Soulever Le Pulvérisateur Au Cric

    Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec le(s) bougie(s).
  • Page 31: Contrôle De L'élément En Papier

    Dépose des éléments en mousse et en papier 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Débloquez le verrou à l’arrière du siège et basculez le siège en avant. m–3247 3.
  • Page 32: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Changement de l’huile moteur et du filtre Vidangez l’huile moteur et changez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement. Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SG ou SH) Capacité du carter : 2,0 l avec filtre. Viscosité...
  • Page 33: Changement Du Filtre À Huile Moteur

    Changement du filtre à huile moteur 1. Vidangez le carter d’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur, page 32, points 1 à 7). 2. Déposez le filtre usagé (Fig. 31). Figure 32 Figure 31 1. Filtre à huile 2. Adaptateur de filtre 3.
  • Page 34: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Figure 38 Figure 35 Cinq de chaque côté Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2.
  • Page 35: Changement De Liquide Hydraulique/De La Boîte-Pont

    Remplacement du filtre hydraulique Remplacez le filtre hydraulique après les 8 premières de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54–0110). Important L’utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces.
  • Page 36: Changement Du Liquide Du Boîtier D'engrenages D'entraînement De La Pompe

    6. Assurez-vous que la surface de montage du filtre est Contrôle des freins propre. Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux 7. Vissez le filtre jusqu’à ce que le joint touche la plaque du pulvérisateur. Vérifiez-les de la manière suivante toutes de montage, puis serrez le filtre d’un demi-tour.
  • Page 37: Réglage Du Pincement Des Roues Avant

    Réglage du pincement des 5. Si les mesures sont hors spécifications, desserrez les écrous de blocage aux deux extrémités des biellettes roues avant (Fig. 46). Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 38: Entretien De La Courroie D'entraînement

    Entretien de la courroie Réglage de la courroie de la d’entraînement pompe de direction Contrôle de la courroie d’entraînement Vérifiez la tension de la courroie de la pompe de direction après la première journée d’utilisation, puis toutes les Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement 100 heures de fonctionnement.
  • Page 39: Remplacement Des Bougies

    Remplacement des bougies Contrôle des bougies 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 50). Remplacez les bougies toutes les 200 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez si Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
  • Page 40: Remplacement Des Fusibles

    Remplacement des fusibles La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez- Le système électrique comprend 2 fusibles et 2 emplace- les avec un mélange constitué...
  • Page 41: Mise En Place De La Batterie

    Attention Danger Les bornes de la batterie ou les outils en métal L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un peuvent causer des courts-circuits au contact des poison mortel capable de causer de graves brûlures. pièces métalliques du pulvérisateur et produire des Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout étincelles.
  • Page 42: Remisage De La Batterie

    5. Remettez la crépine en place en l’enfonçant bien dans Attention l’orifice. 6. Branchez le flexible en haut de la cuve et fixez-le avec En se chargeant, la batterie produit des gaz le collier. susceptibles d’exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des Nettoyage du débitmètre flammes et sources d’étincelles.
  • Page 43: Remisage

    Remisage D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. E. Actionnez le starter. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner pompe, coupez le moteur et retirez la clé...
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage Dépannage du moteur et du véhicule Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Le sélecteur de gamme n’est 1. Appuyez sur la pédale de frein pas au point mort. et placez le sélecteur de gamme au point mort. 2.
  • Page 45 Problème Causes possibles Remède Le moteur démarre, mais s’arrête 1. L’évent du réservoir de 8. Remettez le bouchon du aussitôt. carburant est bouché. réservoir de carburant en place. 2. Impuretés ou eau dans le 9. Vidangez et rincez le circuit circuit d’alimentation.
  • Page 46 Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Niveau d’huile incorrect dans le 1. Faites l’appoint ou vidangez carter. pour amener le niveau au repère maximum. 2. Charge excessive. 2. Réduisez la charge ; rétrogradez. 3. Les grilles d’entrée d’air sont 3.
  • Page 47: Dépannage Du Système De Pulvérisation

    Problème Causes possibles Remède Le pulvérisateur ne fonctionne 1. Le sélecteur de gamme est au 1. Appuyez sur la pédale de frein dans aucune direction. point mort. et sélectionnez une vitesse. 2. Le frein de stationnement 2. Desserrez le frein de n’était pas desserré...
  • Page 48: Dépannage Du Moniteur Spray Pro

    Dépannage du moniteur Spray Pro Problème Causes possibles Remède Le moniteur ne fonctionne pas. 1. Le câble du moniteur est mal 1. Branchez le câble. branché ou débranché. 2. Le moniteur ou le câble est 2. Adressez-vous à un réparateur endommagé.

Ce manuel est également adapté pour:

41107

Table des Matières