• För inte in så stora brödskivor i apparaten att
de eventuellt kan blockera brödrostens
mekanism.
• Använd inte apparaten om:
- den har en skadad nätsladd,
- den har fallit och har synliga skador eller
funktionsstörningar. Om detta händer, måste
apparaten sändas till närmaste godkända
serviceverkstad, för att undvika alla risker. Läs
garantivillkoren.
• Placera inte brödrosten på varma ytor eller
nära en varm ugn.
• Om sladden skadas, skall den bytas ut av
tillverkaren, dennes service agent eller
likvärdigt kvalificerad person för att undvika
fara.
• Täck inte över apparaten när den är i funktion.
• Brödet kan bränna vid, därför skall
apparaten inte användas i närheten av eller
under gardiner eller andra lättantändliga
material (hyllor, möbler...).
• Apparaten skall användas under uppsikt.
• Placera aldrig papper, papp eller plast inuti,
ovanpå eller under apparaten.
• Om någon del av apparaten skulle fatta eld,
försök inte släcka med vatten. Koppla ur
apparaten och kväv lågorna med en fuktig
handduk.
• Försök aldrig ta ut brödskivor medan
rostningen pågår.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
WA˚NE WSKAZÓWKI:
• Urzàdzenie to nie powinno byç uruchamiane
za pomocà zewn´trznego zegara ani przez
oddzielny system zdalnego sterowania.
• Dla Twojego bezpieczeƒstwa, urzàdzenie
to spe∏nia wymogi obowiàzujàcych norm i
przepisów (Dyrektywy Niskonapi´ciowe,
przepisy
z
zakresu
elektromagnetycznej, Materia∏y b´dàce w
kontakcie
z
Êrodowiskowe...).
• Zgodnie z opinià wydanà przez Komisj´
Bezpieczeƒstwa Konsumentów (CSC) z dnia
02/12/04, produkt ten zosta∏ wyposa˝ony w
mechanizm
umo˝liwiajàcy
dzia∏anie systemu wyrzucania pieczywa oraz
wy∏àcznika zasilania elektrycznego.
kompatybilnoÊci
˝ywnoÊcià,
normy
niezale˝ne
• Använd inte brödrosten som värmekälla eller
för torkning.
• Använd inte brödrosten för att koka, grilla,
värma eller tina upp djupfrysta maträtter.
• Använd
inte
apparaten
brödrostning och uppvärmning av bakverk
(Beroende på modell).
• Använd inte apparaten för att samtidigt rosta
bröd och värma upp portionsbröd (Beroende
på modell).
• Metallhållaren är mycket varm. Rör inte vid
den. Använd en ugnsvante eller en brödtång
(Beroende på modell).
• Använd inte aggressiva rengöringsmedel
(slipmedel, rengöringsmedel för metall, klorin
osv), inte heller metallföremål, skursvampar
eller skurmedel.
• För apparater med metallfinish: Använd inte
specifika rengöringsmedel för metall (stål,
koppar...), utan en mjuk trasa med fönsterputs.
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
Tänk på miljön!
i Din apparat innehåller värdefulla material
som kan återvinnas och återanvändas.
‹ Lämna den därför på en återvinningsstation.
• Nale˝y upewniç si´, czy napi´cie w sieci
odpowiada
napi´ciu
urzàdzeniu (wy∏àcznie pràd przemienny).
• W
zwiàzku
z
obowiàzujàcych norm, je˝eli urzàdzenie jest
u˝ywane w kraju innym, ni˝ kraj zakupu,
powinno
zostaç
autoryzowany serwis techniczny (patrz:
za∏àczona lista).
• Nale˝y si´ upewniç, czy instalacja elektryczna
jest zgodna z obowiàzujàcymi normami i
wystarczajàca do zasilania urzàdzenia o danej
mocy.
• Urzàdzenie nale˝y w∏àczaç tylko do gniazdka
z uziemieniem.
• Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie przed∏u˝aczy w
dobrym
stanie,
parametrach nie gorszych ni˝ kabel zasilajàcy
dostarczony z urzàdzeniem.
samtidigt
Polski
wskazanemu
du˝à
ró˝norodnoÊcià
zweryfikowane
przez
z
uziemieniem
i
för
na
o
17