Page 11
ENGLISH 12 DEUTSCH 35 FRANÇAIS 59 NEDERLANDS 84...
Page 12
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 13
ENGLISH Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the SmartClean system. Save this user manual for future reference. Danger - Keep the adapter dry. Warning - The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Page 14
ENGLISH - The SmartClean system thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others. - Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it.
Page 15
ENGLISH Personal settings The appliance has a feature that allows you to personalise your settings. You can choose between three settings depending on your personal shaving needs: comfort, dynamic or efficiency. - When you press the - or + buttons, the bar lights up white continuously.
Page 16
ENGLISH Remaining battery capacity - The remaining battery capacity is indicated by the battery charge percentage shown on the display. Cleaning reminder For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use. - When you switch off the shaver, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the shaver.
Page 17
ENGLISH Replacing shaving heads For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. - The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The replacement reminder lights up white continuously and the arrows flash white.
Page 18
ENGLISH Charging with the adapter Make sure the appliance is switched off. Insert the small plug into the appliance (1) and put the adapter in the wall socket (2). Charging in the SmartClean system Put the small plug in the SmartClean system. Put the adapter in the wall socket.
Page 19
ENGLISH Tip: To ensure the best result, we advise you to pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. Note: This appliance can only be used cordlessly. Press the on/off button once to switch on the shaver. Tip: Select your personal settings (see chapter ‘The display’).
Page 20
ENGLISH Move the shaving heads over your skin in circular movements. Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
Page 21
ENGLISH Pull the trimmer attachment straight off the appliance. Note: Do not twist the trimmer attachment while you pull it off the appliance. Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the appliance. Then press down the shaving unit to attach it to the appliance (‘click’).
Page 22
ENGLISH You can now start styling your beard. Using the beard styler attachment without comb You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline. Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard styler attachment.
Page 23
ENGLISH Put the adapter in the wall socket. Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2). Pull the seal off the cleaning cartridge. Place the cleaning cartridge in the SmartClean system.
Page 24
ENGLISH Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3). , The battery symbol and the on/off button start to flash, which indicates that the shaver is charging. Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program.
Page 25
ENGLISH Replacing the cartridge of the SmartClean System - Replace the cleaning cartridge when the replacement symbol flashes orange or when you are no longer satisfied with the result. Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2).
Page 26
ENGLISH Switch off the shaver. Rinse the shaving unit under a warm tap for some time. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. Rinse the shaving head holder under a warm tap. Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry.
Page 27
ENGLISH Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Page 28
ENGLISH Cleaning the click-on attachments Cleaning the trimmer attachment Clean the trimmer attachment every time you have used it. Switch on the appliance with the trimmer attachment attached. Rinse the trimmer attachment under a hot tap for some time. Carefully shake off excess water and let the trimmer attachment dry.
Page 29
The shaving unit symbol lights up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads. The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch off the shaver .
Page 30
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service. or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following parts are available:...
Page 31
If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 32
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 33
ENGLISH Problem Possible cause Solution Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). I replaced the You have not reset the Reset the shaver by pressing shaving heads, but shaver. the on/off button for approx. the replacement 7 seconds (see chapter reminder is still...
Page 34
(see chapter ‘Cleaning and indicate you have to maintenance’). replace the cleaning cartridge. You have used another Only use the Philips cleaning cleaning fluid than the cartridge. original Philips cleaning cartridge. The drain of the cleaning Push the hairs down the drain cartridge might be with a toothpick.
Page 35
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
Page 36
DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers und des SmartClean-Systems aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie den Adapter trocken. Warnhinweis - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt.
Page 37
DEUTSCH - Achten Sie immer darauf, dass das Aufbewahrungsfach für die Kartuschen geschlossen ist, bevor Sie das SmartClean-System verwenden, um den Rasierer zu laden oder zu reinigen. - Wenn das SmartClean-System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsflüssigkeit ausläuft. - Das SmartClean-System reinigt Ihren Rasierer gründlich, desinfiziert ihn jedoch nicht.
Page 38
DEUTSCH Persönliche Einstellungen Das Gerät verfügt über eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, die Einstellungen Ihren persönlichen Bedürfnissen anzupassen. Sie können zwischen drei Einstellungen wählen, je nach Ihren persönlichen Rasurwünschen: sanft, dynamisch oder effizient. - Wenn Sie die Tasten - oder + drücken, leuchtet die Leiste kontinuierlich weiß.
Page 39
DEUTSCH - Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet der Akkuladestand in Prozent dauerhaft weiß. Akku fast leer - Wenn der Akku fast leer ist, blinkt das Akkusymbol orange, und Sie hören einen Signalton. Verbleibende Akkukapazität - Die verbleibende Akkukapazität wird durch den Akkuladestand in Prozent auf dem Display angezeigt.
Page 40
DEUTSCH Die Reisesicherung deaktivieren Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt. , Das Reisesicherungssymbol blinkt und leuchtet dann dauerhaft. Der Rasierer ist jetzt wieder einsatzbereit. Hinweis: Sie können die Reisesicherung auch deaktivieren, indem Sie das Gerät mit dem Netzstrom verbinden. Die Scherköpfe auswechseln Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.
Page 41
DEUTSCH Laden Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 50 Minuten lang rasieren. Hinweis: Während des Ladevorgangs können Sie das Gerät nicht verwenden. Hinweis: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, zeigt das Display den tatsächlichen, restlichen Akkuladestand in Prozent an.
Page 42
DEUTSCH Den Rasierer benutzen Rasieren Anpassungszeit der Haut Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen kommen. Das ist normal. Ihre Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein neues Rasiersystem anzupassen. Wir empfehlen Ihnen, sich 3 Wochen lang regelmäßig (mindestens 3 Mal pro Woche) mit diesem Rasierer zu rasieren, damit sich Ihre Haut an den neuen Rasierer...
Page 43
DEUTSCH Nassrasur Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden. So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel: Feuchten Sie Ihre Haut an. Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. Spülen Sie die Schereinheit unter fließendem Wasser ab, damit sie besonders sanft über die Haut gleitet.
Page 44
DEUTSCH Die Aufsätze verwenden Den Trimmeraufsatz verwenden Der Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät ab. Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie vom Gerät abziehen. Stecken Sie die Führung des Trimmeraufsatzes in den Schlitz oben am Rasierer.
Page 45
DEUTSCH Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät ab. Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie vom Gerät abziehen. Stecken Sie die Führung des Bart-Styler-Aufsatzes in den Schlitz oben am Gerät. Drücken Sie den Bart- Styler-Aufsatz dann nach unten, sodass er hörbar auf dem Gerät einrastet.
Page 46
DEUTSCH Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die Konturen Ihres Barts, Schnurrbarts, der Koteletten oder Halspartie zu definieren. Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab. Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen.
Page 47
DEUTSCH Drücken Sie die Taste auf der Seite des SmartClean- Systems, (1) und heben Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems (2) an. Ziehen Sie das Siegel von der Reinigungskartusche. Platzieren Sie die Reinigungskartusche im SmartClean-System. Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems wieder nach unten (Sie hören ein “Klicken”).
Page 48
DEUTSCH Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, (1) kippen Sie den Rasierer nach hinten, (2) und drücken Sie die obere Kappe nach unten, um den Rasierer zu verbinden (Sie hören ein “Klicken”) (3). , Das Akkusymbol und der Ein-/Ausschalter blinken, um anzuzeigen, dass der Rasierer aufgeladen wird.
Page 49
DEUTSCH Hinweis: 30 Minuten nach Beendigung des Reinigungsprogramms und des Aufladens schaltet sich das SmartClean-System automatisch aus. Die Kartusche des SmartClean-Systems ersetzen - Ersetzen Sie die Reinigungskartusche, wenn das Ersatzsymbol orange blinkt oder wenn Sie mit dem Ergebnis nicht mehr zufrieden sind. Drücken Sie die Taste auf der Seite des SmartClean- Systems, (1) und heben Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems (2) an.
Page 50
DEUTSCH Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Schalten Sie den Rasierer aus. Spülen Sie die Schereinheit von außen einige Zeit mit warmem Leitungswasser ab. Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab.
Page 51
DEUTSCH Entfernen Sie die Scherköpfe vom Scherkopfhalter. Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb. Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Wenn Sie ein Schermesser versehentlich in den falschen Scherkorb einsetzen, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
Page 52
DEUTSCH Die Aufsätze reinigen Den Trimmeraufsatz reinigen Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät mit dem befestigten Trimmeraufsatz ein. Spülen Sie den Trimmeraufsatz einige Zeit unter heißem, fließendem Wasser ab. Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie den Trimmeraufsatz trocknen.
Page 53
Das Schereinheitsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Ersetzen Sie die Scherköpfe nur mit Original-SH90- Scherköpfen von Philips. Das Schereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, die Pfeile blinken weiß, und Sie hören einen Signalton, wenn Sie den Rasierer ausschalten.
Page 54
Zubehör bestellen Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift). Die folgenden Teile sind erhältlich: - Adapter HQ8505 - SH90 Philips Scherköpfe...
Page 55
Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku aus dem Rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
Page 56
DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Page 57
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Haare oder Schmutz Reinigen Sie die Scherköpfe blockieren die (siehe Kapitel “Reinigung und Scherköpfe. Wartung”). Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”). Ich habe die Sie haben den Rasierer Setzen Sie den Rasierer Scherköpfe nicht zurückgesetzt.
Page 58
Ersatzsymbol blinkt, um SmartClean-System ein anzuzeigen, dass Sie die (siehe Kapitel “Reinigung und Reinigungskartusche Wartung”). ersetzen müssen. Sie haben eine andere Verwenden Sie nur die Philips Reinigungskartusche Reinigungskartusche. als die Philips Original- Reinigungskartusche verwendet. Der Abfluss der Drücken Sie die Haare...
Page 59
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 60
FRANÇAIS Important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Danger - Gardez l’adaptateur au sec. Avertissement - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Page 61
FRANÇAIS - Lorsque le système SmartClean est prêt à l’emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite. - Le système SmartClean nettoie le rasoir en profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc préférable que le rasoir ne soit utilisé que par une seule personne. - N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à...
Page 62
FRANÇAIS Réglages personnalisés L’appareil est doté d’une fonctionnalité qui vous permet de personnaliser vos réglages. Vous pouvez choisir entre trois réglages en fonction de vos besoins de rasage personnels : confort, dynamisme ou efficacité. - Lorsque vous appuyez sur les boutons - ou +, la barre s’allume en blanc de manière continue.
Page 63
FRANÇAIS - Lorsque la batterie est entièrement chargée, son voyant de pourcentage de charge s’allume en blanc de manière continue. Piles faibles - Lorsque la batterie est presque vide, le symbole de la batterie commence à clignoter en orange et vous entendez un son.
Page 64
FRANÇAIS , Pendant l’activation du système de verrouillage, le symbole du système de verrouillage s’allume en blanc de manière continue. Une fois le système de verrouillage activé, le rasoir émet un son et le symbole du système de verrouillage clignote. Désactivation du verrouillage Maintenez enfoncé...
Page 65
FRANÇAIS Surchauffe - Si l’appareil surchauffe pendant la charge, le point d’exclamation se met à clignoter en orange. - Lorsque cela se produit, le rasoir s’éteint automatiquement. La charge reprend une fois que l’appareil a retrouvé sa température normale. Charge La charge dure environ 1 heure.
Page 66
FRANÇAIS Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3). Remarque : Le symbole de la batterie s’allume pour indiquer que l’appareil est en cours de charge. Utilisation du rasoir Rasage Période d’adaptation de la peau...
Page 67
FRANÇAIS Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. , L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie. Rasage sur peau humide Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur un visage humide avec de la mousse à raser ou du gel de rasage. Pour vous raser avec de la mousse à...
Page 68
FRANÇAIS Utilisation des accessoires clipsables Utilisation de la tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre moustache. Détachez la tête de rasoir de l’appareil. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil. Insérez la languette de la tondeuse dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir.
Page 69
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe Assurez-vous que l’appareil est éteint. Détachez la tête de rasoir de l’appareil. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil. Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure de l’appareil.
Page 70
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos pattes ou de votre nuque. Retirez le sabot de l’accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot par son centre pour le retirer de l’accessoire barbe.
Page 71
FRANÇAIS Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2). Enlevez la protection hermétique de la cartouche de nettoyage. Placez la cartouche de nettoyage dans le système SmartClean.
Page 72
FRANÇAIS Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3). , Le symbole de la batterie et le bouton Marche/Arrêt commencent à clignoter, ce qui indique que le rasoir est en cours de charge.
Page 73
FRANÇAIS Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise secteur pendant le programme de nettoyage, le programme s’annule. Remarque : 30 minutes après la fin du programme de nettoyage et la charge complète de l’appareil, le système SmartClean s’éteint automatiquement. Remplacement de la cartouche du système SmartClean - Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le...
Page 74
FRANÇAIS Nettoyage du rasoir à l’eau Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Ne séchez jamais la tête de rasoir à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasoir.
Page 75
FRANÇAIS Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2), puis enlevez la tête de rasage (3). Retirez l’anneau de fixation de son support, puis répétez cette opération pour chacun des anneaux de fixation. Retirez les têtes de rasage à...
Page 76
FRANÇAIS Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (3) pour fixer à nouveau l’anneau de fixation. Répétez cette opération pour les autres anneaux de fixation. Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la tête de rasoir.
Page 77
être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des têtes de rasoir Philips SH90 d’origine. Le symbole des têtes de rasoir s’allume en continu, les flèches clignotent en blanc et vous entendez un signal sonore lorsque vous éteignez le rasoir.
Page 78
FRANÇAIS Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2), puis enlevez la tête de rasage (3). Retirez l’anneau de fixation de son support, puis répétez cette opération pour chacun des anneaux de fixation. Retirez les têtes de rasage de leur support, puis mettez-les au rebut.
Page 79
à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
Page 80
Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Page 81
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le rasoir ne Le rasoir est encore Débranchez le rasoir, puis fonctionne pas branché sur le secteur. appuyez sur le bouton Marche/ lorsque j’appuie Pour des raisons de Arrêt pour allumer le rasoir. sur le bouton sécurité, le rasoir est marche/arrêt.
Page 82
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un point Le rasoir a surchauffé. Déconnectez le rasoir de d’exclamation est l’alimentation pendant environ soudainement 10 minutes. apparu sur l’afficheur alors que le rasoir était en charge. Un point Les têtes de rasage sont Remplacez (voir le chapitre d’exclamation, sales ou endommagées.
Page 83
Vous avez utilisé un Utilisez uniquement une liquide de nettoyage cartouche de nettoyage Philips. autre que le liquide de la cartouche de nettoyage Philips. L’évacuation de la Poussez les poils en bas de cartouche de nettoyage l’évacuation à...
Page 84
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 85
NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat en het SmartClean-systeem gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar - Houd de adapter droog. Waarschuwing - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
Page 86
NEDERLANDS - Plaats het SmartClean-systeem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen. - Zorg er altijd voor dat het vak voor het gel-/lotionzakje is gesloten voordat u het SmartClean-systeem gebruikt om het scheerapparaat schoon te maken of op te laden. - Verplaats het SmartClean-systeem niet wanneer het klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen.
Page 87
NEDERLANDS Het display Opmerking: Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. - S99XX/S97XX Persoonlijke instellingen Het apparaat heeft een functie waarmee u de instellingen aan uw voorkeur kunt aanpassen. U kunt kiezen uit drie instellingen, afhankelijk van uw persoonlijke scheerbehoefte: comfort, dynamisch of efficiënt.
Page 88
NEDERLANDS - Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt het acculadingspercentage onafgebroken wit. Accu bijna leeg - Wanneer de accu bijna leeg is, begint het accusymbool oranje te knipperen en hoort u een geluidssignaal. Resterende accucapaciteit - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het acculadingspercentage op het display.
Page 89
NEDERLANDS De reisvergrendeling deactiveren Druk 3 seconden op de aan/uitknop. , Het reisvergrendelingssymbool knippert en brandt daarna onafgebroken. Het scheerapparaat kan nu weer worden gebruikt. Opmerking: U kunt de reisvergrendeling ook deactiveren door het apparaat aan te sluiten op het stopcontact. De scheerhoofden vervangen Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden elke twee jaar te vervangen.
Page 90
NEDERLANDS Opladen Opladen duurt ongeveer 1 uur. Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een scheertijd tot 50 minuten. Opmerking: U kunt het apparaat niet gebruiken tijdens het opladen. Opmerking: Wanneer de accu volledig is opgeladen, wordt op het display het resterende acculadingspercentage weergegeven.
Page 91
NEDERLANDS Het scheerapparaat gebruiken Scheren Huidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem aan te passen.
Page 92
NEDERLANDS Maak uw huid nat met wat water. Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid. Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
Page 93
NEDERLANDS Plaats het nokje van het trimmerhulpstuk in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat. Druk het trimmerhulpstuk vervolgens op het apparaat (‘klik’). Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. , Het display licht op gedurende enkele seconden. Nu kunt u de trimmer gebruiken.
Page 94
NEDERLANDS Schuif de kam recht in de geleidegroeven aan beide zijden van het baardstylerhulpstuk (‘klik’). Druk op de lengteknop en duw deze naar links of rechts om de gewenste haarlengtestand te kiezen. Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.
Page 95
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Het scheerapparaat schoonmaken in het SmartClean-systeem - Het SmartClean-systeem Pro heeft twee fasen: de spoelfase en de droogfase. Het systeem heeft bovendien een voortgangsbalk die de voortgang van de twee fasen aangeeft. Het SmartClean-systeem klaarmaken voor gebruik Kantel het SmartClean-systeem niet, anders kan het gaan lekken.
Page 96
NEDERLANDS Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag (‘klik’). Het SmartClean-systeem gebruiken Schud overtollig water van het scheerapparaat voordat u het in het SmartClean-systeem plaatst. Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de voorkant van het scheerapparaat naar het SmartClean-systeem gericht.
Page 97
NEDERLANDS , Wanneer het reinigingsprogramma is voltooid, brandt het Gereed-symbool onafgebroken. , Het accusymbool brandt onafgebroken om aan te geven dat het scheerapparaat volledig is opgeladen. Opmerking: Opladen duurt ongeveer 1 uur. Opmerking: Als u tijdens het schoonmaakprogramma op de aan/uitknop van het SmartClean-systeem drukt, wordt het programma afgebroken.
Page 98
NEDERLANDS Plaats de nieuwe reinigingscartridge in het SmartClean-systeem. Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag (‘klik’). Het scheerapparaat onder de kraan schoonmaken Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Page 99
NEDERLANDS Grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit. Plaats de borgringhouder op de borgring (1), draai de houder linksom (2) en til de houder van het scheerhoofd (3). Verwijder de borgring uit de borgringhouder en herhaal dit proces voor de andere borgringen.
Page 100
NEDERLANDS Plaats de borgringhouder op de borgring (1), plaats de houder op het scheerhoofd (2) en draai de houder rechtsom (3) om de borgring weer te bevestigen. Herhaal dit proces voor de andere borgringen. Plaats de scheerhoofdhouder weer op het onderste deel van de scheerunit.
Page 101
Het scheerunitsymbool gaat branden om u eraan te herinneren dat de scheerhoofden moeten worden vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden onmiddellijk. Vervang de scheerhoofden alleen door originele Philips SH90-scheerhoofden. Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken, de pijlen knipperen wit en u hoort een pieptoon wanneer u het scheerapparaat uitschakelt.
Page 102
Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:...
Page 103
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Page 104
NEDERLANDS Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Page 105
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De scheerhoofden Maak de scheerhoofden worden geblokkeerd grondig schoon (zie door haren of vuil. hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Maak het scheerapparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Page 106
Het reinigingscartridge in het vervangingssymbool SmartClean-systeem (zie knippert om aan hoofdstuk ‘Schoonmaken en te geven dat u de onderhoud’). reinigingscartridge moet vervangen. U hebt een andere Gebruik alleen reinigingscar- reinigingsvloeistof tridges van Philips. gebruikt dan de originele reinigingscartridge van Philips.
Page 107
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De afvoer van de Gebruik een tandenstoker reinigingscartridge zit om de haren door de afvoer mogelijk verstopt. te duwen. Het scheerapparaat is U hebt het Druk de bovenkap naar niet volledig opgeladen scheerapparaat beneden (‘klik’) voor een nadat ik het in het niet goed in het goede verbinding tussen...