Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2953-20
M18 FUEL™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER
TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL DE 6 mm (1/4")
M18 FUEL™
DESTORNILLADOR DE IMPACTO HEXAGONAL M18 FUEL™
DE 6 mm (1/4")
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL 2953-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2953-20 M18 FUEL™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL DE 6 mm (1/4") M18 FUEL™ DESTORNILLADOR DE IMPACTO HEXAGONAL M18 FUEL™ DE 6 mm (1/4") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power SAFETY WARNINGS source and/or battery pack, picking up or carry- Read all safety warnings, instruc- WARNING ing the tool. Carrying power tools with your finger tions, illustrations and specifica- on the switch or energizing power tools that have tions provided with this power tool.
  • Page 3 Milwaukee Tool or a trained • Use power tools only with specifically desig- professional for additional information or training.
  • Page 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION OPERATION To reduce the risk of injury, always WARNING wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. When working in dusty situations, wear appro- priate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution. Using the Control Switch The control switch may be set to three positions: forward, reverse and lock.
  • Page 5 Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Page 6 MILWAUKEE to be defective in material or workman- outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless et instructions peut entraîner une électrocution, un...
  • Page 7 • Garder les outils bien affûtés et propres. Des • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et Selon les conditions, porter aussi un masque an- tipoussières, des bottes de sécurité...
  • Page 8 ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Page 9 L’emploi d’accessoires Sélection de la vitesse AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont Attendez l’arrêt complet de l’outil avant de changer expressément recommandés pour cet outil peut de vitesse. Appuyez sur le bouton de sélection comporter des risques. pour basculer entre les divers modes. Installation et retrait d’accessoires Mode Cette tournevis à...
  • Page 10 ENTRETIEN électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie Pour minimiser les risques de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette...
  • Page 11 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales GENERALES PARA LA graves. HERRAMIENTA ELÉCTRICA • Utilice equipo de protección personal. Siempre Lea todas las advertencias use protección para los ojos. El equipo de protec- ADVERTENCIA de seguridad, instrucciones, ción, tal como una máscara contra polvo, calzado...
  • Page 12 Milwaukee Tool o con u otros objetos metálicos pequeños que puedan un profesional capacitado para recibir capacitación formar una conexión de una terminal a otra.
  • Page 13 SIMBOLOGÍA Utilice únicamente acceso- ADVERTENCIA rios específicamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- Volts cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Corriente continua Cómo Colocar y Desmontar Accesorios Este destornillador de impacto está dis-eñado para utilizarse con brocas de taladro y puntas de Revoluciones por minuto sin carga (RPM) destornillador.
  • Page 14 Si aun asi la herramienta automáticamente cuando el tornillo esté completa- no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador mente asentado. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Arranque, paro y control de velocidad Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA Estas herramientas pueden operarse a cualquier siones, descarga eléctrica o...
  • Page 15 Al devolver la herramienta eléctrica a un DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 16 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58149987d1 961014340-01(C) 11/21 Printed in Vietnam...