Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2868-20, 2869-20
M18 FUEL™ 1" D-HANDLE HIGH TORQUE IMPACT WRENCH
WITH ONE-KEY™
M18 FUEL™ 1" D-HANDLE EXT. ANVIL HIGH TORQUE IMPACT
WRENCH WITH ONE-KEY™
CLÉ À CHOCS À COUPLE ÉLEVÉ À POIGNÉE EN « D » DE 1"
AVEC ONE-KEY™ M18 FUEL™
CLÉ À CHOCS À COUPLE ÉLEVÉ D'ENCLUME ÉTENDUE À
POIGNÉE EN « D » DE 1" AVEC ONE-KEY™ M18 FUEL™
LLAVE DE IMPACTO DE ALTO TORQUE DE EMPUÑADURA EN
D DE 1" CON ONE-KEY™ M18 FUEL™
LLAVE DE IMPACTO DE ALTO TORQUE DE 1" CON MANGO EN
D CON ONE-KEY™ M18 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL 2868-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2868-20, 2869-20 M18 FUEL™ 1" D-HANDLE HIGH TORQUE IMPACT WRENCH WITH ONE-KEY™ M18 FUEL™ 1" D-HANDLE EXT. ANVIL HIGH TORQUE IMPACT WRENCH WITH ONE-KEY™ CLÉ À CHOCS À COUPLE ÉLEVÉ À POIGNÉE EN « D » DE 1" AVEC ONE-KEY™...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control SAFETY WARNINGS of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 Do not use this tool if you do not understand these 5. Handle operating instructions or you feel the work is beyond 6. MODE selector (not shown) your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 7. LED professional for additional information or training. 8. Square drive anvil with friction ring •...
  • Page 4 SYMBOLOGY Use only sockets and other acces- WARNING sories specifically designed for Volts use on impact wrenches and drivers. Other sockets and accessories might shatter or break causing injury. Direct Current Attaching and Removing Accessories No Load Revolutions per Minute (RPM) 1.
  • Page 5 MODE SETTINGS ONE-KEY™ Indicator Max Speed - Select the max RPM to be reached Solid Blue Wireless mode is active and ready when running the tool in forward. to be configured via the ONE-KEY™ app. Bolt Removal - Select the max RPM to be reached when running the tool in reverse.
  • Page 6 Return the tool, battery pack, and charger Repairs to a MILWAUKEE service facility for repair. After six For repairs, return the tool, battery pack and charger months to one year, depending on use, return the to the nearest authorized service center.
  • Page 7 MILWAUKEE to be defective in material or workman- outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless et instructions peut entraîner une électrocution, un...
  • Page 8 • Porter l’équipement de protection individuel • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les requis. Toujours porter une protection oculaire. embouts etc. conformément à ces instructions Selon les conditions, porter aussi un masque anti- en tenant compte des conditions de travail et de poussières, des bottes de sécurité...
  • Page 9 No de Cat. 2868-20 vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Page 10 MONTAGE DE L'OUTIL N’utilisez que des douilles AVERTISSEMENT ou des accessoires spéci- Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT fiquement conçus pour les clés à chocs et les qu’avec le chargeur spéci- visseuses. D’autres douilles ou accessoires fié. Pour les instructions de charge spécifiques, pourraient se briser ou éclater et entraîner des lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur blessures.
  • Page 11 L’outil est livré avec les MODES déjà préétablis, tel MANIEMENT comme indiqué ci-dessous: Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT MODE de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée Vitesse maximal 900 1 200 conforme à la norme ANSI Z87.1. (marche avant) Lorsque de travaux sont faits dans de situations Enlèvement de boulons...
  • Page 12 ) , travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, pousser le commuta- la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, teur sur le côté droit consultez un centre de service MILWAUKEE ac- Pousser de l’outil. Vérifier la crédité. direction de rotation position Entretien de l’outil...
  • Page 13 Il faudra retourner l’outil Unis et au Canada. électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie la section «...
  • Page 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protec- GENERALES PARA LA ción, tal como una máscara contra polvo, calzado HERRAMIENTA ELÉCTRICA antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado Lea todas las advertencias ADVERTENCIA para condiciones adecuadas disminuirá...
  • Page 15 El líquido expulsado de la capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con batería puede causar irritación o quemaduras. un profesional capacitado para recibir capacitación •...
  • Page 16 ESPECIFICACIONES ENSAMBLAJE Volts.............. 18 CD Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA Tipo de batería ..........M18™ el cargador especificado Tipo de cargador ..........M18™ para ella. Para instrucciones específicas sobre RPM ..........Vitesse 0-1 200 cómo cargar, lea el manual del operador sumin- IPM ..........Impact 0-1 440 istrado con su cargador y la batería.
  • Page 17 Utilice únicamente adaptado- La herramienta se envía con los MODOS preestab- ADVERTENCIA res y otros accesorios espe- lecidos, como a continuación: cíficamente diseñados para uso con impulsores MODO y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac- Máx velocidad cesorios podrían fragmentarse o romperse y 900 1 200 (avance) ocasionar lesiones.
  • Page 18 Utilización del interruptor de control OPERACION El interruptor de control se puede colocar en tres posi- Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA ciones diferentes: avance, retroceso y bajo seguro. riesgo de lesiones, siempre 1. Para avanzar (el giro Presionarlo para utilice la protección de ojos adecuada indicada es en el sentido de las retroceder...
  • Page 19 FCC, no modifique este producto. La modificación y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. podría ocasionar que se anule su autorización para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo ONE-KEY™...
  • Page 20 Al devolver la herramienta eléctrica a un DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

M18 fuel 2869-20