Télécharger Imprimer la page
Milwaukee M12 FUEL 2564-20 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee M12 FUEL 2564-20 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M12 FUEL 2564-20 Manuel De L'utilisateur

Clé à chocs en equerre

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2564-20, 2565-20, 2565P-20
M12 FUEL™ RIGHT ANGLE IMPACT WRENCH
CLÉ À CHOCS EN EQUERRE M12 FUEL™
LLAVE DE IMPACTO DE ÁNGULO RECTO M12 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 FUEL 2564-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2564-20, 2565-20, 2565P-20 M12 FUEL™ RIGHT ANGLE IMPACT WRENCH CLÉ À CHOCS EN EQUERRE M12 FUEL™ LLAVE DE IMPACTO DE ÁNGULO RECTO M12 FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2 • Remove any adjusting key or wrench before GENERAL POWER TOOL turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- result in personal injury. WARNING tions, illustrations and specifica- •...
  • Page 3 Do not use this tool if you do not understand these Cat. No......2564-20, 2565-20, 2565P-20 operating instructions or you feel the work is beyond RPM ............. 0-3000 your capability; contact Milwaukee Tool or a trained IPM .............. 0-3600 professional for additional information or training. Volts.............. 12 DC •...
  • Page 4 ASSEMBLY Using the Control Switch The control switch may be set to three positions: Recharge only with the charger forward, reverse and lock. Due to a lockout mecha- WARNING specified for the battery. For spe- nism, the control switch can only be adjusted when cific charging instructions, read the operator’s the ON/OFF switch is not pressed.
  • Page 5 MILWAUKEE to be defective in material or workman- operation. Return the tool, battery pack, and charger ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless to a MILWAUKEE service facility for repair.
  • Page 6 SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for • S’assurer que les enfants et les curieux se trou- warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. vent à une bonne distance au moment d’utiliser LIMITED WARRANTY - MEXICO, un outil électrique.
  • Page 7 • Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et Selon les conditions, porter aussi un masque anti- sont plus faciles à...
  • Page 8 3. Contrôle de vitesse ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si 4. DEL vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 5. Commutateur formé pour recevoir plus d’information ou formation. 6. Gâchette •...
  • Page 9 L’emploi d’accessoires Utilisation du commutateur AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont Le commutateur peut être réglé sur trois positions: expressément recommandés pour cet outil peut marche avant, marche arrière et verrouillée. En comporter des risques. raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu- Installation et retrait d’accessoires tateur ne peut être réglé...
  • Page 10 MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, période de cinq (5) ans** à...
  • Page 11 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD sous garantie est déposée.
  • Page 12 • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, •Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, utilice una extensión adecuada para uso en si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, exteriores. El uso de una extensión adecuada para cambiar accesorios o almacenar las herramientas el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctricas.
  • Page 13 1. 3/8" Anillo de fricción capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con (Cat. No. 2564-20) un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 14 ENSAMBLAJE OPERACION Recargue la batería sólo con Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA ADVERTENCIA el cargador especificado riesgo de lesiones, siempre para ella. Para instrucciones específicas sobre utilice la protección de ojos adecuada indicada cómo cargar, lea el manual del operador sumin- para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI istrado con su cargador y la batería.
  • Page 15 RPM e IPM comple- tas hasta que la tuerca se libere de la junta. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Luego, la herramienta disminuye su velocidad Para reducir el riesgo de le-...
  • Page 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 17 Gearcase Assembly-3/8" Anvil w/ FR SCREW TORQUE SPECIFICATIONS SEAT TORQUE FIG. PART NO. WHERE USED (KG/CM) (IN/LBS) 05-74-0986 Housing/Gearcase 21±1 18±1 06-82-2738 Ground Plate 10±1 8±1 06-82-1080 Housing Cover 10±1 8±1 MILWAUKEE TOOL www.milwaukeetool.com 13135 W. LISBON RD., BROOKFIELD, WI 53005 Drwg. 1...
  • Page 18 WIRING INSTRUCTIONS HV terminal Align HV terminal 1. HV wire in wire traps as shown 4. Place LED light in recess with the red wire to the top 2. Seat PCBA in recesses 3. Place wires in traps 6. Place switch, forward/reverse shuttle 7.

Ce manuel est également adapté pour:

M12 fuel 2565-20M12 fuel 2565p-20