Page 7
‘Cleaning’. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. The blades are sharp, handle with care. Always hold the...
Page 8
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Page 9
Hints If the chopper labours, Speed selector remove some of the mixture Power unit and continue processing in several batches, otherwise Liquid Dripper you may strain the motor. Finger grip Chopping hard foods such Knife blade as coffee beans, spices, Bowls chocolate or ice will wear A Glass Bowl (if supplied)
Page 10
If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country.
Page 11
Troubleshooting guide Problem Cause Solution Appliance does No Power. Check appliance is not operate. plugged in. Lid not locked on Check that the lid is correctly. interlocked correctly. Appliance starts Recommended Refer to recommended to slow or quantity exceeded. processing guide for labour during quantities to process.
Page 12
4 Cut the tomato into pieces Recipes and coarsely chop on Speed 2 Fit both blades to the bowl for 5 seconds.. (unless stated otherwise) when 5 Add to the coriander mix and carrying out the following combine with lime juice, salt recipes.
Page 13
Was de onderdelen: zie “Reiniging”. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen.
Page 14
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd.
Page 15
Legenda Belangrijk Wanneer u voedsel voor baby’s en jonge kinderen Snelheidschakelaar aan het maken bent, moet u Motorblok controleren of de ingrediënten Deksel goed vermengd zijn. Vloeistofdruppelaar Vingergreep Tips Als de Mini Chopper te hard Kommen moet werken, verwijdert u A Glazen kom (indien een deel van het mengsel en geleverd)
Page 16
Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center bij u in de buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land.
Page 17
Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat doet Geen stroom. Controleer of de stekker in het niet. het stopcontact zit. Deksel niet goed Controleer of het deksel bevestigd. goed is geplaatst. Apparaat draait Aanbevolen Zie tabel aanbevolen moeizaam of hoeveelheid gebruik voor de langzamer overschreden.
Page 18
3 Voeg aan de koriander toe. Recepten 4 Snij de tomaat in stukjes en Plaats beide messen in de kom hak die grof op snelheid 2 (tenzij anderszins aangegeven) gedurende 5 seconden. wanneer u de volgende recepten 5 Voeg aan het koriandermengsel gaat bereiden.
Page 19
« Nettoyage ». Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Les lames sont tranchantes, maniez-les avec prudence.
Page 20
Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. Nettoyage Référez-vous à...
Page 21
Légende Important Si vous préparez de la Sélection de la vitesse nourriture pour bébés ou Bloc moteur jeunes enfants, vérifiez Couvercle toujours que les ingrédients sont bien mélangés avant de Goutte-à-goutte nourrir votre enfant. Prise pour les doigts Lame couteau Bols Hints A Bol en verre (si fourni)
Page 22
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus...
Page 23
Guide de dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne Absence Vérifiez que l’appareil est fonctionne pas. d’alimentation branché. électrique. Le couvercle n’est Vérifiez que le couvercle pas correctement est correctement verrouillé. enclenché. L’appareil Quantité Consultez le guide de commence à recommandée préparation recommandé...
Page 24
3 Ajoutez à la coriandre. Recettes 4 Coupez la tomate en Montez les deux lames sur le morceaux et hachez bol (sauf indication contraire) grossièrement à la vitesse 2 lorsque vous réalisez les recettes pendant 5 secondes. suivantes. 5 Ajoutez à la coriandre et mélangez avec le jus de citron Guacamole vert, du sel et du poivre.
Page 25
Etiketten entfernen, so auch den Plastikschutz der Klingen. Reinigen der Teile: siehe „Reinigung“. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Vorsicht – die Klingen sind scharf. Beim Handhaben der scharfen Klingen, beim Entleeren der Schüssel...
Page 26
Gerät und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Reinigung Siehe Abbildung Vor dem Reinigen immer ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Page 27
Übersicht Wichtig Bei der Zubereitung Geschwindigkeitsregler von Nahrung für Babys Antriebseinheit und Kleinkinder immer Deckel sicherstellen, dass alle Zutaten gründlich zerkleinert werden. Flüssigkeitstropfer Fingergriff Schlagmesser Tipps Schüsseln Wenn der Kompakt- A Glasschüssel (wenn im Zerkleinerer überlastet ist, einen Teil der Zutaten Lieferumfang) entfernen und in kleineren B Edelstahlschüssel (wenn...
Page 28
Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei www.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land. Hergestellt in China.
Page 29
oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m2 betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird.
Page 30
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Gerät Kein Strom. Prüfen, ob der funktioniert Gerätestecker eingesteckt nicht. ist. Deckel nicht korrekt Prüfen, ob der Deckel verriegelt. korrekt verriegelt ist. Gerät Empfohlene Menge Siehe verlangsamt überschritten. Verarbeitungshinweise zu sich oder stockt den empfohlenen Mengen. während der Empfohlene Bei hoher Beanspruchung,...
Page 31
4 Die Tomaten in Stücke Rezepte schneiden und auf Stufe 2 fünf Wenn nicht anders angegeben, Sekunden lang grob hacken. für die folgenden Rezepte beide 5 Der Koriandermischung Schlagmesser in die Schüssel hinzugeben und mit einsetzen. Limettensaft, Salz und Pfeffer vermischen.
Page 32
Lavare le parti: vedere la sezione "Pulizia". Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli.
Page 33
Tenere apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
Page 34
Legenda Per tritare a impulsi – servizi di un'azione avvio/arresto invece Selettore della velocità di tenere premuto il pulsante. Corpo motore Coperchio Importante Cola-maionese Nel preparare alimenti per Presa (della lama) neonati o bambini, controllare sempre che tutti gli ingredienti Lama siano ben omogeneizzati Ciotole...
Page 35
Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di...
Page 36
Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L’apparecchio Assenza di Verificare che non funziona. alimentazione. l'apparecchio sia collegato. Coperchio Verificare che il non bloccato coperchio sia bloccato correttamente. correttamente. L’apparecchio Quantità consigliata Fare riferimento alla guida inizia a superata. alla lavorazione consigliata rallentare o ad per le quantità...
Page 37
3 Aggiungere al coriandolo. Ricette 4 Tagliare il pomodoro a pezzi Per preparare le seguenti ricette, e tritarlo grossolanamente a montare entrambe le lame nella Velocità 2 per 5 secondi. vaschetta (tranne se indicato 5 Aggiungere alla miscela di diversamente). coriandolo e unire con succo di lime, sale e pepe.
Page 38
“Limpeza”. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. As lâminas são afiadas, manuseie- -as com cuidado. Segure sempre a lâmina de corte pela parte superior afastando-se do gume, quando manusear as lâminas afiadas, quando esvaziar a taça...
Page 39
Mantenha o electrodoméstico e o respectivo fio eléctrico fora do alcance de crianças. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
Page 40
Chave Importante Se preparar comida para Selector de velocidades bebés ou crianças pequenas, Unidade motriz verifique sempre se os Tampa alimentos estão bem picados antes de os oferecer à criança. Goteira para Líquido Pega Unidade de lâminas Sugestões Taças Se sentir que a picadora A Taça de Vidro (se está...
Page 41
Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de telefonar para a Assistência consulte a secção “guia de avarias” do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas...
Page 42
Guia de avarias Problema Causa Solução O aparelho não Não tem energia Confirme que o aparelho funciona. eléctrica. está ligado à tomada eléctrica. A tampa não está Verifique que a tampa está presa correctamente. correctamente presa. O aparelho Excedeu a Consulte o guia começa a quantidade...
Page 43
4 Corte o tomate em pedaços Receitas e pique-os grosseiramente Coloque ambas as lâminas na Velocidade 2 durante 5 de corte na taça (excepto se segundos. indicado o contrário) quando 5 Junte-os à mistura dos realizar as seguintes receitas. coentros e misture tudo com o sumo da lima, sal e pimenta.
Page 44
Para lavar las piezas, consulte "Limpieza". Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos.
Page 45
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Page 46
Descripción del Use esta velocidad para aparato un picado más grueso. Velocidad 1 Selector de velocidad Púlselo y Unidad de potencia manténgalo Tapa pulsado. Goteador de líquidos Use esta velocidad para un Cuchilla picado más fino o Velocidad para hacer puré. Boles Púlselo y A Bol de cristal (si se...
Page 47
Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado.
Page 48
Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El aparato no No hay corriente Compruebe que el aparato funciona. eléctrica. esté enchufado. La tapa no está Compruebe que la correctamente fijada. tapa esté enclavada correctamente. El aparato Se ha sobrepasado Consulte la guía para empieza a ir la cantidad...
Page 49
3 Añádalos al cilantro. Recetas 4 Corte el tomate en trozos y Acople las dos cuchillas al bol tritúrelo en trozos grandes (a menos que se indique de otra a velocidad 2 durante 5 manera) al hacer las siguientes segundos. recetas.
Page 50
Før første ibrugtagning fjernes al emballage og alle mærkater, herunder plastikknivhylstre. Vask delene: Se “Rengøring”. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. Knivene er meget skarpe og skal omgås med forsigtighed.
Page 51
Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges.
Page 52
Brug af Pas på ikke at tilberede minihakkeren visse ingredienser for længe. Stop og kontrollér Skridsikker ring konsistensen hyppigt. Før brug skal du påsætte Nogle krydderier som den skridsikker ring for at nelliker og spidskommen forhindre, at skålen glider på kan påvirke plasten i din køkkenbordet.
Page 53
Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD- servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
Page 54
Problem Årsag Løsning Plastdele Nogle madvarer kan Gnid den med en klud dyppet i planteolie for at misfarvet efter misfarve plasten – dette er helt fjerne misfarvningen. tilberedning. normalt og skader ikke plasten samt påvirker ikke madens smag. Tomatsalsa Opskrifter 15 g frisk koriander Når følgende opskrifter laves, 1 lille rødt løg...
Page 55
Mayonnaise 125 ml olivenolie 1 helt æg 2 dråber citronsaft salt og peber Se Illustration 1 Påsæt kniven, og tilsæt alle ingredienserne bortset fra olien. Tilberedes på hastighed 1 i 10 sekunder 2 Tilføj gradvist olien gennem væskedrypperen, mens der tilberedes ved hastighed 1.
Page 56
Tvätta komponenterna: se ”Rengöring”. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Skärbladen är vassa. Hantera dem med försiktighet.
Page 57
Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparat och sladden utom räckhåll för barn. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
Page 58
Använda mini- För att se till att livsmedlen hackaren blir jämnt finfördelade bör du stoppa apparaten och Glidskydd skrapa ned innehållet från Placera glidskydd under skålen sidorna av skålen. för att undvika att den glider Du får bäst resultat om du på...
Page 59
Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök...
Page 60
Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Apparaten Det finns ingen Kontrollera att apparaten fungerar inte. ström. är ikopplad. Locket är inte Kontrollera att locket sitter ordentligt påsatt. ordentligt på plats Apparaten Rekommenderad Se bearbetningsguiden för saktar ner mängd har vilka mängder som kan eller får jobba överskridits.
Page 61
4 Skär tomaten i bitar och Recept hacka grovt på hastighet 2 i 5 Montera båda knivsatserna i sekunder skålen (om inget annat anges) när 5 Tillsätt till korianderblandningen du lagar till de följande recepten. och kombinera med limejuicen, salt och peppar. Guacamole ½...
Page 62
Vask delene; se “Rengjøring”. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Knivene er skarpe, så vær forsiktig. Hold alltid i knivbladet på...
Page 63
Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold apparatet og den tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde. Bruk kun apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. Rengjøring Se illustrasjon Slå...
Page 64
Stans og forbrukerrettigheter i landet kontroller konsistensen ofte. der produktet ble kjøpt. Noen krydder som nellik, og Hvis Kenwood-produktet spisskummen frø kan ha en ditt har funksjonssvikt negativ effekt på plasten av eller du finner defekter på minihakkeren.
Page 65
VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten.
Page 66
Jordbærdrikk Oppskrifter 4 - 5 isterninger Fest begge bladene til bollen 8 jordbær, renset og delt i to (med mindre annet oppgis) 10 ml sukker, ca. når du gjennomfører følgende oppskrifter. 1 Plasser isbitene og jordbær i bollen og pulser 10 ganger eller Guacamole til isen er grovt hakket.
Page 67
Pese osat: ks. "Puhdistus". Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Käsittele teriä varoen, sillä ne ovat hyvin teräviä. Tartu aina leikkurin terään sen yläreunasta, kun käsittelet leikkurin terävää...
Page 68
Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Puhdistus...
Page 69
Pienoisleikkurin Joillakinkin mausteilla, käyttö esimerkiksi neilikalla ja kuminansiemenillä, Liukuesterengas saattaa olla haitallinen liukuesterengas Aseta vaikutus elintarvikeleikkurin paikoilleen ennen käyttöä muoviosiin. estääksesi kulhon liukumisen Varmistaaksesi tasaisen työpöydällä. hienonnuksen pysäytä leikkuri ja siirrä ainekset Katso kuvia – kulhossa alas. Parhaat tulokset saadaan Pienoisleikkuri ei toimi, jos leikkaamalla ainekset kulhoa ja kantta ei ole lukittu...
Page 70
Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD-huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta. Valmistettu Kiinassa. TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN ASETUKSEN MUKAISESTI (WEEE) Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä...
Page 71
tai siihen saakka kunnes ne Valmistusohjeita ovat leikkautuneet hienoiksi. Näitä valmistusohjeita 3 Lisää korianteri. käytettäessä molemmat terät on 4 Paloittele tomaatti ja leikkaa asetettava kulhoon, ellei ohjeessa rouheeksi 5 sekunnin ajan toisin mainita. nopeudella 2 . 5 Lisää korianteriseokseen ja Guacamole lisää...
Page 72
çıkartın. Parçaları yıkayın: bkz. 'Temizleme'. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Bıçaklar çok keskindir. Bu yüzden çok dikkatli olunuz. Keskin bıçakları tutarken, kaseyi boşaltırken ve temizleme sırasında kesici kenardan uzak durarak...
Page 73
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Temizlik Bakınız Çizim...
Page 74
Mini doğrayıcınızı Ipuçları Kullanmak İçin Eğer öğütücü zorlanıyorsa, karışımın bir kısmını çıkartıp Kaymaz halka işlemeyi birkaç seferde Kullanmadan önce, kasenin tamamlayın, aksi taktirde çalışma tezgâhında kaymasını motoru bozabilirsiniz. önlemek için kaymaz halkayı Kahve çekirdeği, baharatlar, kullanın. çikolata veya buz gibi sert gıdaları...
Page 75
Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin. Çin’de üretilmiştir.
Page 76
Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Cihaz Güç yok. Cihazın takılı olduğunu çalışmıyor. kontrol edin. Kapak doğru Kapağın doğru şekilde kilitlenmemiştir. kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin. İşleme sırasında Önerilen miktar İşlenecek miktarlar için cihaz yavaşlıyor aşılmış. tavsiye edilen işleme veya zorlanıyor. kılavuzuna bakın.
Page 77
Domates salsa Mayonez 15g taze kişniş 125ml zeytinyağı 1 küçük kırmızı soğan 1 bütün yumurta 2 damla limon suyu 1 yeşil acı biber, çekirdekleri çıkartılmış tuz ve biber 4 sert domates, kabuğu ve Çizimlere bakın çekirdekleri ayıklanmış 1 Bıçağı takın ve yağ haricinde 1 misket limonu suyu tüm malzemeleri ekleyin.
Page 78
Umyjte jednotlivé části: viz ‚čištění‘. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat je vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. Sekací nůž je ostrý, dávejte pozor, abyste se nepořezali.
Page 79
Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo dosah dětí. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
Page 80
Popis Důležité upozornění Při přípravě jídel pro kojence Volič rychlosti a malé děti vždy Hnací jednotka překontrolujte, zda jsou Víko všechny příměsi řádně rozmixovány. Nálevka Úchop pro prsty Nástavec s nožovými břity Rady Misky Jestliže se sekáček otáčí A Skleněná miska (pokud obtížně, vyjměte část směsi a pokračujte ve zpracování...
Page 81
Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu...
Page 82
Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Přístroj se Chybí napájení. Zkontrolujte, jestli je nespustí. přístroj připojený ke zdroji napájení. Víko není řádně Zkontrolujte, jestli je víko nasazené a zajištěné. řádně zajištěné. Přístroj se při Bylo překročeno Množství vhodná ke zpracování...
Page 83
Rajčatová salsa Jahodová tříšť 4–5 kostek ledu 15 g čerstvého koriandru 8 jahod, bez stopek a nakrájené 1 malá červená cibule na půlky 1 zelená chilli paprika, bez 10 ml krystalového cukru, semínek 4 pevná rajčata, oloupaná a bez přibližně semínek šťáva z 1 limetky 1 Vložte kostky ledu a jahody...
Page 84
„Tisztítás”). Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. A forgókés rendkívül éles, ezért mindig óvatosan kezelje. Az éles kések kezelésekor, az edény ürítésekor és a tisztítás során a forgókést mindig...
Page 85
Ügyelni kell arra, hogy a készülékhez és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
Page 86
A készülék részei Tanácsok Ha az aprító túl van terhelve, Sebességválasztó kapcsoló öntsön ki egy kicsit belőle, Meghajtóegység és több tételben folytassa Fedél a feldolgozást, különben Folyadékcsepegtető túlerőltetheti a motort. Ujjvédő A kemény élelmiszerek, Forgókés például kávébab, fűszerek, Edények csokoládé vagy jég aprítása A Üvegedény (ha tartozék) gyorsabban koptatja a forgókéseket.
Page 87
A termékre garanciát vállalunk, amely megfelel az összes olyan előírásnak, amely a garanciális és a fogyasztói jogokat szabályozza abban az országban, ahol a terméket vásárolta. Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a...
Page 88
Hibaelhárítási útmutató Hiba A hiba lehetséges Megoldás A készülék nem Nincs áramellátás. Ellenőrizze, hogy a működik hálózati csatlakozó be van-e dugva a konnektorba. A fedél nincs Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően megfelelően rögzítve rögzítve. van-e. A készülék Túllépte az ajánlott A feldolgozandó...
Page 89
4 Vágja darabokra a Receptek paradicsomot és 5 másodpercig Tegye mindkét forgókést az aprítsa 2-es sebességen. edénybe (kivéve, ha más van 5 Adja hozzá a korianderes előírva), az alábbi receptek keveréket és ízesítse a elkészítésekor. zöldcitromlével, sóval és borssal. Guacomole ½...
Page 90
Umyć części: zob. ustęp pt. „Czyszczenie”. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Noże są bardzo ostre – podczas obsługi i czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Podczas obsługi ostrych noży, opróżniania miski oraz...
Page 91
Stosowanie robota do rozdrabniania w sposób niezgodny z przeznaczeniem może grozić wypadkiem. Nigdy nie stosować niekompatybilnych nasadek. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
Page 92
Oznaczenia Używać do siekania na grubo. Regulator prędkości Prędkość 1 Nacisnąć i Korpus z silnikiem przytrzymać. Pokrywa Używać do Ociekacz do składników siekania na płynnych drobno i Prędkość 2 Uchwyt przecierania. Ostrze Nacisnąć i Miski przytrzymać. A Miska szklana (jeżeli Aby użyć...
Page 93
W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD.
Page 94
Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie Brak dopływu Sprawdzić, czy działa. zasilania. wtyczka urządzenia jest podłączona do prądu. Pokrywa nie Sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo jest prawidłowo zablokowana. osadzona w blokadzie bezpieczeństwa. Urządzenie Przekroczono Informacje na temat zaczyna zalecaną ilość ilości składników do przetwarzania znajdują...
Page 95
drobno, 5-krotnie naciskając Przepisy przycisk pracy przerywanej. Przygotowując poniższe potrawy, 3 Dodać do kolendry. w misce zamocować oba ostrza 4 Pomidor pokroić na kawałki i (chyba że w przepisie podano posiekać na grubo, używając inaczej). prędkości 2 przez 5 sekund. 5 Dodać...
Page 96
πλαστικά καλύμματα λεπίδων. Πλύνετε τα μέρη: βλ. «Καθαρισμός». Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. Οι λεπίδες είναι κοφτερές, να τις χειρίζεστε...
Page 97
παιδιά. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη...
Page 98
Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον Κανονισμό ΕΚ 1935/2004 σχετικά με τα υλικά και τα αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα. Επεξήγηση...
Page 99
καλύτερα όταν είναι καταναλωτών στη χώρα καθαρά και στεγνά. στην οποία αγοράστηκε το Για τριμμένη φρυγανιά, προϊόν. θα έχετε καλύτερα Εάν το προϊόν Kenwood αποτελέσματα εάν που έχετε αγοράσει χρησιμοποιείτε μπαγιάτικο δυσλειτουργεί ή βρείτε ψωμί. τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε...
Page 100
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ (AHHE) Σто тέλоς тης ωφέλιμης ζωής тоυ, то πρоϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα αστικά απορρίμματα. Пρέπει να απορριφθεί σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής...
Page 101
Σάλτσα ντομάτας Συνταγές 15 γρ. φρέσκο κόλιανδρο Όταν εκτελείτε τις ακόλουθες 1 μικρό κρεμμύδι συνταγές, προσαρμόζετε και 1 πράσινη πιπερίτσα τσίλι, χωρίς τις δύο λεπίδες μέσα στο σπόρια μπωλ (εκτός εάν αναφέρεται 4 σφιχτές ντομάτες, διαφορετικά). ξεφλουδισμενες και χωρίς σπόρια Γκουακομόλε...
Page 102
Μαγιονέζα 125 ml ελαιόλαδο 1 ολόκληρο αυγό 2 σταγόνες χυμό λεμονιού αλάτι και πιπέρι Ανατρέξτε στις εικόνες 1 Τοποθετήστε την λεπίδα μαχαιριού και προσθέστε όλα τα υλικά εκτός από το λάδι. Επεξεργαστείτε στην ταχύτητα 1 για 10 δευτερόλεπτα 2 Προσθέστε σταδιακά το λάδι από...
Page 103
пластиковые крышки ножей. Вымойте детали: см. раздел “Чистка". При повреждении вилки или шнура во избежание риска их необходимо заменить в компании Kenwood или авторизованном сервисном центре Kenwood из соображений безопасности. Лезвия ножа острые, поэтому обращайтесь с ножом осторожно. При обращении с острыми...
Page 104
детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией. Чистка...
Page 105
Перед подключением к сети электропитания Убедитесь в том, что напряжение электросети в вашем доме соответствует указанному на основании электроприбора. Прибор соответствует Директиве ЕС 1935 / 2004 о материалах и изделиях, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами. Основные измельчителя и для достижения...
Page 106
стране, где прибор был сухие. приобретен. Для хлебных крошек лучшие результаты При возникновении достигаются при неисправности в работе использовании черствого прибора Kenwood хлеба. или при обнаружении каких-либо дефектов, пожалуйста, отправьте Как пользоваться дозатором или принесите прибор жидкости в авторизированный См. иллюстрации...
Page 107
установлены изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Адрес производителя: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Импортёр и уполномоченная организация на принятие претензий: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр. 3...
Page 108
Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение Прибор не Нет питания. Убедитесь в том, что работает. прибор подключен к сети. Крышка не Убедитесь в том, что зафиксирована крышка правильно правильно. зафиксирована через механизм блокировки. Работа Превышение Количества, подлежащие прибора рекоменованного...
Page 109
1 Нарежьте луковицу, помидор Клубничный коктейль 4-5 кубиков льда и чили на кусочки по 2 см. 8 ягод клубники, снимите 2 Добавьте в чашу с чесноком кожицу и разрежьте пополам и кориандром. Обработайте приблизительно 10 мл сахарной в импульсном режиме 10 раз...
Page 110
жүздің пластикалық қақпақтарын алып тастаңыз. Бөлшектерді жуыңыз: «Тазалау» бөлімін қараңыз. Егер аша немесе кабель зақымдалған болса, ол қауіпсіздік мақсатында қауіптің алдын алу үшін Kenwood немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі тарапынан ауыстырылуы керек. Пышақ жүздері өткір, абай болыңыз. Өткір кескіш жүздерді пайдаланғанда, тостағанды босатқанда...
Page 111
оның сымын балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз. Егер құрылғы өз міндетіне сай мақсатта қолданылмаса немесе берілген нұсқаулықты дұрыс сақтамаған жағдайда, Kenwood компаниясы ешқандай жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Тазалау суреттерін қараңыз Жуу алдында әрқашан өшіріп, қуат көзінен...
Page 112
Перне Жуан етіп ұсақтау үшін. Жылдамдықты таңдау 1-жылдамдық Басып құралы тұрыңыз. Қуат блогы Жіңішкелеп Қақпақ ұсақтау және Сұйықтық тамызғышы езу үшін. 2-жылдамдық Басып Тұтқа тұрыңыз. Пышақ жүзі Ыдыстар Импульс үшін – түймені ұстап тұрудың орнына іске қосу/ A Шыны ыдыс (берілген тоқтату...
Page 113
Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет...
Page 114
ұлттық және халықаралық ережелер мен стандарттарға сай болу керек. Өндірушінің мекенжайы: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Шағымдарды қабылдауға өкілетті ұйым және импорттаушы: “Делонги” ААқ, Ресей, 127055, Мәскеу қаласы, көше Сущевская 27 үй, 3 құрылым Тел: +7 (495) 781-26-76...
Page 115
Aқаулықтарды жою нұсқаулығы Ақаулық Себеп Шешім Құрылғы Қуат жоқ. Құрылғының розеткаға жұмыс дұрыс жалғанғанын істемейді. тексеріңіз. Қақпақ дұрыс Қақпақтың дұрыс құлыпталмаған. бекітілгенін тексеріңіз. Құрылғы өңдеу Ұсынылған Өңдеуге болатын кезінде баяу мөлшерден мөлшерді ұсынылған немесе ауыр асырылды. өңдеу нұсқаулығынан жұмыс істей қараңыз.
Page 116
Қызанақ сальсасы Майонез 15 г жас күнзе 125 мл зәйтүн майы 1 кішкентай қызыл пияз 1 бүтін жұмыртқа 2 тамшы лимон шырыны 1 жасыл бұрыш, тұқымы алынған 4 қатты қызанақ, қабығы мен тұз және бұрыш тұқымдарын алып тастаңыз суреттерін қараңыз 1 лайм...
Page 117
časť „Čistenie”. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Nože sú ostré, takže s nimi manipulujte opatrne. Pri manipulácii s ostrými čepeľami nožov vyprázdňovaní...
Page 118
Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
Page 119
Popis súčastí Dôležité upozornenia Ak budete pripravovať Volič rýchlosti potravu pre bábätká Pohonná jednotka alebo malé deti, pred jej Veko podaním sa vždy uistite, že jednotlivé zložky sú dôkladne Odkvapkávač kvapalín premiešané. Držadlo Nožová jednotka Misky Pokyny A Sklenená miska (ak je Ak elektrický...
Page 120
Na váš výrobok sa vzťahuje záruka vyhovujúca všetkým právnym ustanoveniam týkajúcim sa akýchkoľvek záruk a spotrebiteľských práv existujúcim v krajine, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované...
Page 121
Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Spotrebič Žiadne napájanie. Skontrolujte, či je nefunguje. spotrebič zapojený do siete. Veko nie je správne Skontrolujte, či je veko uzamknuté. správne uzamknuté. Počas Bolo prekročené Množstvá na spracovanie spracovania odporúčané nájdete v sprievodcovi sa zariadenie množstvo.
Page 122
5 Pridajte zmes ku koriandru Recepty a skombinujte ju so šťavou, Pri nasledujúcich receptoch soľou a čiernym korením. nasaďte do nádoby oba nože (ak nie je uvedené inak). Jahodová ľadová drť 4 – 5 kociek ľadu Guacomole 8 rozpolených jahôd bez stopiek ½...
Page 123
див. розділ «Очищення». У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. Поводьтеся з ножами обережно: вони гострі. Коли працюєте з гострими лезами, виймаєте продукти...
Page 124
пов’язані з цим ризики. Цей прилад не призначений для використання дітьми. Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
Page 125
Покажчик Використовуйте для грубшого Перемикач швидкості Швидкість подрібнення. Блок електродвигуна Натисніть і Кришка утримуйте. Рідинний дозатор Використовуйте Ручка для дрібнішого Ніж подрібнення і Швидкість Чаші утворення пюре. A Скляна чаша (якщо Натисніть і утримуйте. постачається в комплекті) Для режиму імпульсу використовуйте...
Page 126
Пам’ятайте, що на прилад поширюється гарантія, що відповідає всім законним положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний. При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр...
Page 127
Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Пристрій не Немає живлення. Перевірте, чи ввімкнений працює. пристрій у мережу. Кришка погано Перевірте, щоб кришка закрита. була правильно закрита. Пристрій Перевищена Кількість продуктів, сповільнюється рекомендована рекомендовану для кількість продуктів. подрібнення, див. у або ледь працює.
Page 128
3 Додайте до коріандру. Рецепти 4 Наріжте помідор шматками і Для приготування за цими подрібнюйте на великі шматки рецептами встановіть обидва на 2-й швидкості впродовж 5 леза (якщо не зазначено с. інакше). 5 Додайте до суміші коріандру та змішайте з соком лайма, Соус...