12
•
Insert and
"snap" the toy bar into the socket in the swing housing. Pull up on
the toy bar up to be sure it is secure.
Hint: The toy bar is designed to fi t one way. If it does not seem to fi t, turn it
around and try again.
•
Insérer et
enclencher la barre de jouets dans le logement du boîtier. Tirer sur la
barre de jouets pour vérifi er qu'elle est solidement fi xée.
Remarque : la barre de jouets a été conçue pour être insérée d'une seule façon.
Si elle ne semble pas s'insérer correctement, la retourner et essayer dans
l'autre sens.
•
Stecken Sie die Spielzeugleiste in die Fassung der Schaukelhalterung, und
lassen Sie sie mit einem Klickgeräusch einrasten. Ziehen Sie die Spielzeugleiste
hoch, um sicherzugehen, dass sie fest und sicher sitzt.
Hinweis: Die Spielzeugleiste passt nur auf eine Art in die Schaukelhalterung.
Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden.
•
Steek
het uiteinde van de speelgoedstang in het gaatje van de
schommelbehuizing. Controleer of de speelgoedstang goed vastzit door eraan
te trekken.
NB: De speelgoedstang past maar op één manier. Als de speelgoedstang niet
past, moet u 'm omdraaien en het nog een keer proberen.
•
Inserire e
agganciare l'arco giochi nella presa della sede dell'altalena. Tirare
l'arco giochi verso l'alto per verifi care che sia fi ssato correttamente.
Suggerimento: la barra dei giocattoli può essere inserita in una sola direzione.
Se non dovesse agganciarsi, capovolgerla e riprovare.
•
Introducir
el extremo de la cúpula de juguetes en el agujero del columpio.
Tirar hacia arriba de la cúpula para comprobar que ha quedado bien fi jada.
Atención: la cúpula de juguetes se ha diseñado para encajar de una sola manera.
De modo que si no se puede encajar, girarla y volverlo a intentar.
•
"Klik"
legetøjsbøjlen fast i holderen i motorhuset. Løft op i legetøjsbøjlen for at
sikre dig, at den sidder ordentligt fast.
Tip: Legetøjsbøjlen kan kun sættes fast på én måde. Hvis den ikke passer, skal du
vende den om og prøve igen.
•
Inserir e
encaixar a barra de brinquedos no encaixe da caixa do baloiço. Puxar
o mobile para verifi car se está bem fi xo.
Atenção: O móbile foi concebido para encaixar de uma forma. Se não encaixar,
virá-lo ao contrário e tentar de novo.
•
Aseta ja
Toy Bar
lelukaarta vetämällä, että se on kunnolla kiinni.
Arche de jouets
Vihje: Lelukaari on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Jos se ei sovi,
Spielzeugleiste
Speelgoedstang
käännä se ja yritä uudelleen.
Arco giochi
Cúpula de juguetes
•
Sett lekebøylen inn i sporet på gyngeleddet, og hør at det
Legetøjsbøjle
Trekk lekebøylen oppover for å kontrollere at den sitter godt.
Móbile
Tips: Lekebøylen kan bare festes på én måte. Hvis den ikke ser ut til å passe,
Lelukaari
snur du den og prøver igjen.
Lekebøyle
Leksaksbåge
•
För in och
Μπάρα Παιχνιδιών
uppåt för att kontrollera att den sitter säkert.
Oyuncak Çubuğu
Tips: Leksaksbågen är kan bara sättas fast på ett sätt. Om den inte verkar passa,
Рамка за играчки
vänd på den och försök igen.
•
Προσαρμόστε την μπάρα παιχνιδιών στις εσοχές του περιβλήματος της
κούνιας. Τραβήξτε την μπάρα παιχνιδιών προς τα πάνω για να βεβαιωθείτε ότι
έχει ασφαλίσει.
Συμβουλή: Η μπάρα παιχνιδιών είναι σχεδιασμένη για να προσαρμόζεται με ένα
μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε την ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.
•
Oyuncak çubuğunu salıncak muhafazasındaki yuvaya geçirin ve
Oyuncak çubuğunu çekerek yerine sıkıca oturduğundan emin olun.
İpucu: Oyuncak çubuğu sadece bir yönde takılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Yerine geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin.
•
Поставете и
люлката. Издърпайте рамката, за да се уверите, че е надеждно монтирана.
Съвет: Рамката за играчките е проектирана така, че може да се постави само
по един начин. В случай, че не е поставена добре, обърнете я и опитайте отново.
16
napsauta lelukaari keinun keskuskappaleen koloon. Varmista
knäpp fast leksaksbågen i urtaget på gungfästet. Dra leksaksbågen
фиксирайте рамката за играчките в гнездото на корпуса на
knepper på plass.
"oturtun".