Rechner Sensors TRUE Level KFS-1 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TRUE Level KFS-1 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de servicio
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Kapazitive
Füllstandsmesssysteme
Capacitive Level Measuring
Systems
Sistema capacitivo para la
medición de nivel de relleno
Systèmes capacitifs de
contrôle de niveau
Sistema di misura capacitivo
RECHNER
Industrie-Elektronik GmbH
Gaußstrasse 8 - 10
D-68623 Lampertheim
Tel. +49 (06206) 5007-0
Fax. +49 (06206) 5007-36
Fax. Intl. +49 (0) 6206 5007-20
E-mail info@rechner-sensors.de
http://www.rechner-sensors.com
# 79002180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rechner Sensors TRUE Level KFS-1 Série

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instrucciones de servicio Manuel d’utilisation Manuale d’uso Kapazitive Füllstandsmesssysteme Capacitive Level Measuring Systems Sistema capacitivo para la medición de nivel de relleno Systèmes capacitifs de contrôle de niveau Sistema di misura capacitivo RECHNER Industrie-Elektronik GmbH Gaußstrasse 8 - 10 D-68623 Lampertheim Tel.
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen und genau beachten. Die Geräte dürfen nur von Personen benutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die mit der Bedienungs- anleitung und den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. Entfernen der Seriennummer sowie Veränderungen am Gerät oder unsachgemäßer Gebrauch führen zum Verlust des Garantieanspruches.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis • Table of contents • Indice • Table des matières • Indice DEUTSCH Wichtige Hinweise Seite Erste Schritte Seite Allgemeine Beschreibung Seite Montage Seite Anschluss Seite Einstellung Seite Zeitverzögerung / Zusatzrelais Seite Technische Daten KFS-1-... / KFA-1-... Seite FAQ / Wartung, Instandsetzung, Entsorgung Seite ENGLISH Important Note...
  • Page 4: Erste Schritte

    Erste Schritte Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von RECHNER SENSoRS entschieden haben. Seit über 50 Jahren hat sich Rechner Sensors mit Engagement, Produktinnovationen und bester Qualität eine weltweite Spitzenposition am Markt erarbeitet. Symbolerklärungen Information: zusätzlicher Hinweis Achtung: Wichtige Information / Sicherheitshinweis...
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Medien. Für die DK-Kompensation wird eine „Referenz“-Messung durchgeführt, dazu befindet sich in der Sondenspitze ein Referenzbereich. Das patentierte 3-Elektrodenmessprinzip von RECHNER SENSoRS bezieht den Behälter in die Messung mit ein. Der Behälter muss deshalb aus Metall sein oder eine Metallfolie ist an dem Behälter anzubringen.
  • Page 6: Montage

    Montage M = L - (R + IBS + IBH) ≥50 indiv. Die analoge Füllstandssonde Darauf folgt die analoge Mess- Der inaktive Bereich (IBH), enthält eine Referenzstrecke trecke (M) nach Bestellvorgabe, dient zum Befestigen der Sonde. (R) an der Sondenspitze, zur in Abhängigkeit der Gesamtlänge Ermittlung der vorliegenden (L = max.
  • Page 7: Verlegung Der Leitungen

    Anschluss Das Potential BE ist mit dem Behälterpotential sicher zu verbinden! Diese Verbindung sollte auf kürzestem Weg und bei gestreckter Leitungsführung hergestellt werden (Kürzen oder Verlängern des Kabels beliebig möglich, dazu ein einadriges Kabel 0,25...1,5 mm verwenden) Durch Verwendung von DC / DC-Wandlern wird im Einschaltmoment kurzzeitig ein höherer Strom als der Betriebsstrom benötigt.
  • Page 8 Einstellungen Voraussetzungen für die Einstellung 1. Der Behälter ist leer. 2. Die Sonde ist nach Montageanleitung (Seite 6) ordnungsgemäß eingebaut und mechanisch fixiert so dass Lageveränderungen ausge- schlossen sind (z.B. seitlicher Druck durch Schüttkegel, Einwirkungen von Rührern etc.). Achtung: Eine Lageveränderung der Sonde erfordert eine erneute Einstellung! 3.
  • Page 9: Wirkungsrichtung Des Analogausgangssignals

    Wirkungsrichtung des Analogausgangssignals Schiebeschalter „Output“ in rechter Position ansteigendes Ausgangssignal Ausgang / output Behälter leer = Ausgangsignal min. 0...100 % Behälter voll = Ausgangssignal max. Ausgang / Füllstand / output Level Schiebeschalter „ Output“ in linker Position Ausgang / abfallendes Ausgangssignal output Behälter leer = Ausgangssignal max.
  • Page 10 Technische Daten KFS-1-... Technische Daten KFS-1-“L“-“M“-Y... KFS-1-“L“-“M“-VA-... Zul. Umgebungstemperatur -25...+100 °C Zul. Umgebungstemperatur (für aktive -70...+200 °C -25...+150 °C Zone) Schutzart IEC 60529 (Sonde) IP 68 Schutzart IEC 60529 (Gehäuse) IP 67 Schutzart IEC 60529 IP 54 (Verschraubung* Kabelanschluss) 122,5 L = 400 - 1900 M = L - (R + IBS + IBH) 26,5...
  • Page 11: Wartung, Instandsetzung, Entsorgung

    Bestehende Situation Ursache und Behebung -LED leuchtet nicht Spannungsversorgung fehlt Gelbe LED über dem Jumper geht bei der BE-Kabel ist nicht (richtig) angeschlossen. Einstellung nicht aus. Bitte überprüfen Sie den Anschluss am Behälter und im Auswerter. Gelbe LED über dem Jumper geht bei der - Sonde ist zu nah an der Behälterwand montiert.
  • Page 12: First Steps

    First steps Thank you, for choosing a device from Rechner Sensors. For over 50 years RECHNER SENSoRS has established a leadership position with commitment, product innovation and quality. Symbols Information: additional note Caution: important note / safety note Need for action: An action or an adjustment is necessary Before installing •...
  • Page 13: General Description

    General description Level control systems for analogue measurements The capacitive measurement systems of the series are designed for analogue measure- ment. The system comprises: Filling level probe KFS-1-... Evaluation unit KFA-1-... Automatic compensation for changes in dielectric constant The analogue level measurement automatically makes a compensation for the changes in the dielectric constant of the filling material, which is very advantageous for applications with changing products.
  • Page 14: Mounting

    Mounting M = L - (R + IBS + IBH) ≥50 indiv. The analogue probe consists of Then follows the analogue The inactive range (IBH), a a reference system (R) at the measuring range (M). It is cus- minimum of 50 mm, serves to tomer specified, but with regard tip of the probe to determine the mount the probe.
  • Page 15: Connection

    Connection The potential BE has to be connected to the container potential! This connection should be made over the shortest distance and routed with straight wire. (Shortening or lengthening of the cable is possible, using a single-lead cable 0,25...1,5 mm Please take note that the use of a DC / DC-transducer calls briefly for a higher current than the operating current when initially switching on the equipment.
  • Page 16: Adjustment

    Adjustment Check conditions for adjustment: 1. The container is empty. 2. The probe is mounted correctly according to the mounting instruction and it is mechanically fixed. Caution: If you change the position of the probe, a new adjustment is strictly necessary. The probe ,must be mechanically fixed securley fixed, so that there will be no change of the position (for example side pressure from the filling cone, influence from stirring unit, etc.).
  • Page 17: Time Delay

    Direction of action of the analogue output signal Change-over switch „output“ in right position Ausgang / increasing output signal output 0...100 % container empty = output signal min. container full = output signal max. Ausgang / Füllstand / output Level Change-over switch „output“...
  • Page 18: Technical Data Kfs-1

    Technical data KFS-1-... Technical data Type KFS-1-“L“-“M“-Y... KFS-1-“L“-“M“-VA-... Permitted ambient temperature -25...+100 °C Permitted ambient temperature (for active -70...+200 °C -25...+150 °C zone) Degree of protection IEC 60529 (probe) IP 68 Degree of protection IEC 60529 (housing) IP 67 Degree of protection IEC 60529 IP 54 (screwing* cable connection) 122,5...
  • Page 19: Maintenance, Repair, Disposal

    Situation Cause and remedy -LED does not light Supply voltage is missing The yellow LED above the jumper does not BE-Cable is not connected (correctly) switch off during the adjustment Please check the connection to the container and the amplifier The yellow LED above the jumper does not - The probe is mounted too close to the container wall switch on during the adjustment...
  • Page 20: Primeros Pasos

    Primeros pasos Muchas gracias, qupor haber elegido un aparato de RECHNER SENSoRS. Desde hace más de 50 años, RECHNER Sen- sors se ha establecido en una posición de líder mundial del mercado, a través de la dedicación, innovación y productos de alta calidad.
  • Page 21: Descripción General

    Descripción general Sistemas capacitivos de medición de nivel analógico Los sistemas capacitivos de la serie sirven para la medición de nivel analógico. El sistema se compone de: l La sonda de nivel analógica KFS-1-... l El analizador analógico KFA-1-... Compensación automática de la constante dieléctrica La medición de nivel analógico automáticamente hace una compensación por los cambios en la constante dieléctrica del material de relleno.
  • Page 22: Montaje

    Montaje M = L - (R + IBS + IBH) ≥50 indiv. La sonda analógica contiene Luego sigue la zona de me- La zona inactiva (IBH) sirve para la fijación mecánica de la una zona de referencia (R) en la dición analógica (M) según especificaciones de pedido de- punta de la sonda para detectar...
  • Page 23: Conexión

    Conexión ¡Es necesario conectar la toma de tierra BE de modo seguro con la toma de tierra del depósito! Dicha conexión debe realizarse por el camino más corto y con el cable estirado (es posible acortar o prolongar el cable a voluntad, utilizando para ello un cable de un conductor de 0,25...1,5 mm²...
  • Page 24: Ajuste

    Ajuste Condiciones para el ajuste analógico correcto: 1. El depósito está vacío. 2. La sonda está montada y mecánicamente fijada (ver página 22) La sonda debe ser montada de forma fija y segura, de esta forma no habrá cambio en su posición (por ejemplo presión de lado causado por el cono de producto, influencia de un agitador, etc.).
  • Page 25: Tiempo De Retardo / Relé Auxiliar

    Dirección de acción de la señal de salida análogica Conmutador deslizante „ Output“ en la posición de derecha Ausgang / Señal de salida creciente output 0...100 % depósito vacío = señal de salida mín. depósito lleno = señal de salida máx. Ausgang / Füllstand / output...
  • Page 26: Datos Técnicos Kfs-1

    Datos técnicos KFS-1-... Datos técnicos KFS-1-“L“-“M“-Y... KFS-1-“L“-“M“-VA-... Temperatura ambiente permisible -25...+100 °C Temperatura permisible de la zona activa -70...+200 °C -25...+150 °C Grado de protección IEC 60529 (sonda) IP 68 Grado de protección IEC 60529 (carcasa) IP 67 Grado de protección IEC 60529 IP 54 (conexión por tornillo del cable) 122,5...
  • Page 27: Preguntas Frecuentas / Mantenimiento, Reparación, Desechos

    Preguntas frecuentas Situación existente Causa y solución LED U no está conectado No existe tensión de alimentación LED amarillo arriba del jumper no se puede Cable BE no está conectado correctamente. desconectar. Por favor controlar la conexión BE al contenedor y al analizador.
  • Page 28: Premières Étapes

    Premières étapes Merci, d‘avoir choisi un capteur RECHNER SENSoRS. Depuis plus de 50 ans RECHNER SENSoRS s‘est forgé une position de leader, au niveau mondial, grâce à son engagement, à une politique d‘innovations continues et à une qualité hors du commun.
  • Page 29: Description Générale

    à l’extrémité avant de la sonde. Le principe de mesure à 3 électrodes, breveté, de RECHNER SENSoRS, inclut le réservoir dans la mesure. C’est pourquoi il est nécessaire que le réservoir soit métallique ou qu’une bande métallique soit apposée sur la cuve.
  • Page 30: Montage

    Montage M = L - (R + IBS + IBH) ≥50 indiv. La sonde de niveau analogique Elle est suivie de la zone de La zone inactive (IBH), sert à la fixation mécanique de la sonde. comporte une zone de référence mesure (M) dont la longueur est à...
  • Page 31: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques est à relier de manière sécurisée au potentiel du réservoir ! Cette La connexion BE liaison doit être la plus courte possible, le câble devant être tendu au maximum. (il est possible de raccourcir ou de rallonger la longueur du câble, selon les besoins, en utilisant un conducteur de 0,25 à...
  • Page 32: Réglages

    Réglages Critères nécessaires à l’étalonnage analogique 1. Le réservoir est vide 2. La sonde est montée et fixée mécanique à celle-ci , de manière à exclure tout changement de position du capteur. (Par exemple en cas de pression latérale due au cône de remplissage / vidage de produits en vrac ou d’influence de systèmes de malaxage) Attention: le déplacement de la sonde nécessite un nouvel étalonnage!
  • Page 33: Sélection Du Sens Du Signal De Sortie Analogique

    Sélection du sens du signal de sortie analogique Commutateur de fonction „ OUTPUT „ positionné à droite Ausgang / signal croissant output 0...100 % réservoir vide = Signal de sortie min. réservoir plein = Signal de sortie max.. Ausgang / Füllstand / output Level...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques Des Kfs-1

    Caractéristiques techniques des sondes KFS-1… Caractéristiques techniques Type KFS-1-“L“-“M“-Y... KFS-1-“L“-“M“-VA-... Plage de température opérationnelle générale -25...+100 °C Plage de température opérationnelle -70...+200 °C -25...+150 °C (pour zone active) Indice de protection de la sonde (norme IEC 60529) IP 68 Indice de protection du boîtier (norme IEC 60529) IP 67 Indice de protection pour bornes à...
  • Page 35: Maintenance, Dépannage, Mise Au Rebut

    Situation ou défaut Cause et remède Le voyant LED UB ne s’allume pas Pas de tension d’alimentation Le voyant LED JAUNE, situé au-dessus du Le câble de masse électrique BE n’est pas raccordé (correctement) Vérifier la connexion au réservoir et cavalier ne s’allume pas lors de l’étalonnage à...
  • Page 36: Primi Passi

    Primi passi Grazie mille per aver deciso di acquistare un prodotto RECHNER SENSoRS. oltre 50 anni di impegno, innovazioni produttive e la massima qualità, hanno consentito a Rechner Sensors di conseguire una posizione dominante sul mercato a livello mondiale Spiegazioni dei simboli...
  • Page 37: Descrizione Generale

    Descrizione generale Sistemi di controllo del livello con misurazione analogica I sistemi di misurazione capacitiva della serie sono concepiti per la misurazione analogica del livello. II sistema è composto da: Sonda di livello KFS-1-... Unità di valutazione KFA-1-... Compensazione del cambio della costante dielettrica Il rilevamento analogico esegue automaticamente una compensazione della variazione della costante dielet- ε...
  • Page 38 Montaggio M = L - (R + IBS + IBH) ≥50 indiv. La sonda di livello analogica Segue quindi il campo di mi- La zona inattiva (IBH) serve per fissare la sonda. presenta sulla la punta un campo surazione analogica (M) che di riferimento (R) per la trasmis- varia a seconda delle indicazioni sione automatica delle caratte-...
  • Page 39: Posa Dei Cavi

    Collegamento La terra BE del contenitore è da collegare in maniera sicura al potenziale dell’impianto. Questo collegamento deve avvenire utilizzando la distanza più breve e con cavo disteso (è possibile allungare o accorciare il cavo a seconda delle necessità, utilizzando un cavo unipolare da 0.25…1.5 mm2 con uno o più...
  • Page 40 Regolazione Condizioni per la taratura analogica 1. Il contenitore è vuoto 2. La sonda deve essere montata e fissata meccanica- mente secondo le istruzioni di montaggio (pagina 38). La sonda deve essere stabile, fissata meccanica- mente in modo tale che siano esclusi cambiamenti di posizione (per esempio pressione laterale della merce, effetto da movimento etc.).
  • Page 41: Tempo Di Ritardo

    Valore del segnale analogico in uscita Interruttore a scorrimento “output” in pos. destra Ausgang / segnalecrescente in uscita output 0...100 % contenitore vuoto = segnale in uscita min. contenitore pieno = segnale d‘uscita max. Ausgang / Füllstand / output Level Interruttore a scorrimento “output”...
  • Page 42 Dati tecnici KFS-1-... Technische Daten Tipo KFS-1-“L“-“M“-Y... KFS-1-“L“-“M“-VA-... Temperatura ambiente permessa -25...+100 °C Temperatura ambiente permessa -70...+200 °C -25...+150 °C (per zona attiva) Grado di protezione IEC 60529 (sonda) IP 68 Grado di protezione IEC 60529 (custodia) IP 67 Grado di protezione IEC 60529 IP 54 (Avvitamento* collegamento cavo) 122,5...
  • Page 43: Manutenzione, Riparazione, Smaltimento

    Situazione esistente Causa ed eliminazione Il LED U non si illumina Assenza di alimentazione elettrica Il cavo BE non è collegato (correttamente) Durante l‘impostazione, il LED giallo sopra lo jumper non si spegne Verificare il collegamento al contenitore e all‘unità di valutazione - La sonda è...
  • Page 44 CANADA GREAT BRITAIN PEoPLE‘S REPUBLIC oF CHINA Rechner Automation Inc Rechner (UK) Limited RECHNER SENSORS SIP CO.LTD. 348 Bronte St. South - Unit 11 Unit 6, The old Mill Building H, Milton, oN L9T 5B6 61 Reading Road No.

Ce manuel est également adapté pour:

True level kfa-1 série

Table des Matières