Télécharger Imprimer la page

Pilz 21 037-03 Manuel D'utilisation page 5

Capteur de sécurité

Publicité

Justage
Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zu-
gehörigen Betätiger PSEN 1.2-20 verwendet
werden.
Prüfen Sie die Funktion immer mit einem der
zugelassenen Auswertegeräte.
Die angegebenen Schaltabstände (siehe
technische Daten) gelten nur, wenn Sicher-
heitsschalter und Betätiger parallel gegen-
überliegend montiert sind. Andere
Anordnungen können zu abweichenden
Schaltabständen führen. Beachten Sie den
maximal zulässigen Seiten- und Höhenver-
satz (siehe "Schaltabstände" und "Max. Sei-
ten- und Höhenversatz").
Abmessungen
Adjustment
The safety switch may only be used with the
corresponding actuator PSEN 1.2-20.
Always test the function with one of the ap-
proved evaluation devices.
The stated operating distances (see Techni-
cal details) only apply when the safety switch
and actuator are installed facing each other
in parallel. Switching distances may deviate
if other arrangements are used. Note the
maximum permitted lateral and vertical off-
set (see "Operating distances" and "Max. lat-
eral and vertical offset").
Dimensions
- 5 -
Ajustement
Le capteur de sécurité ne doit être utilisé
qu'avec un organe de commande PSEN 1.2-
20 adapté.
Vérifiez la fonction toujours avec l'un des ap-
pareils de contrôle homologués.
Les distances de commutation mentionnées
dans les caractéristiques techniques sont
valables uniquement lorsque le capteur de
sécurité et l'organe de commande sont mon-
tés l'un en face de l'autre de manière parallè-
le. D'autres montages peuvent conduire à
des distances de commutation divergentes.
Respectez le décalage latéral et vertical
maximal autorisé (voir "Distances de com-
mutation" et "Décalage latéral et vertical
maximum").
Dimensions

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Psen 1.2p-23 atex