Page 2
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations according to CAN/CSA C22.2 No. 60950. FCC Information Use the attached specified cables with the MultiSync LCD1980SX colour monitor so as not to interfere with radio and television reception.
Page 3
TCO’99 (Black model) Congratulations! You have just purchased a Lead** TCO’99 approved and labeled product! Your choice Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and has provided you with a product developed for capacitors. Lead damages the nervous system and in higher professional use.
Page 4
TCO’03 (White model) Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
Page 5
ISO (International Organisation for Standardization) and TCO (Swedish Trades Union). For more information, and for help in recycling your old NEC or Mitsubishi monitors, please visit our website at http://www.nec-mitsubishi.com (in Europe) or...
Page 9
Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems. Caution: When operating the MultiSync LCD1980SX with a 220-240V AC power source in Europe, use the power cord provided with the monitor. In the UK, a BS approved power cord with a moulded plug has a Black (five Amps) fuse installed for use with this equipment.
Page 10
Contents Your new NEC MultiSync LCD monitor box* should contain the following: • MultiSync LCD1980SX monitor with tilt/swivel/pivot/height adjust stand • Power Cord • Video Signal Cable (15-pin mini D-SUB male to DVI-A) • Video Signal Cable (DVI-D to DVI-D cable) •...
Page 11
Quick Start To attach the MultiSync LCD monitor to your system, follow these instructions: 1. Turn off the power to your computer. 2. For the PC or MAC with DVI digital output: Connect the DVI signal cable to the connector of the display card in your system (Figure A.1).
Page 12
INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 Figure C.2 Figure C.1 NEC-Mitsubishi optional product attachment. Vacation Do not use this connector unless specified. Switch Power Button Figure D.1 Raise and Lower Monitor Screen The monitor may be raised or lowered in either Portrait or Landscape mode.
Page 13
Tilt Swivel Grasp top and bottom sides of the monitor screen with your Grasp both sides of the monitor screen with your hands hands and adjust the tilt as desired (Figure TS.1). and adjust the swivel as desired (Figure TS.2). Figure TS.1 Figure TS.2 NOTE:...
Page 14
Controls OSM (On-Screen Manager) control buttons on the front of the monitor function as follows: To access OSM menu, press any of the control buttons (EXIT, , –, +). To change signal input, press the SELECT button. NOTE: OSM must be closed in order to change signal input. Menu EXIT Exits the OSM controls.
Page 15
FINE (Analog input only) Improves focus, clarity and image stability by increasing or decreasing this setting. If the “Auto Adjust function” do not give you a satisfactory picture setting, a fine tuning can be performed manually using the “Fine” function. It improves focus, clearity and image stability by increasing or decreasing this setting.
Page 16
Tools 2 LANGUAGE: OSM control menus are available in seven languages. OSM POSITION: You can choose where you would like the OSM control image to appear on your screen. Selecting OSM Location allows you to manually adjust the position of the OSM control menu left, right, down or up.
Page 17
NOTE: As with all personal display devices, NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe recommends using a moving screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.
Page 18
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR: • For optimum performance, allow 20 minutes for warm-up. • Adjust the monitor height so that the top of the screen is at or slightly below eye level. Your eyes should look slightly downward when viewing the middle of the screen.
Page 24
Ovládací prvky Ovládací tlaãítka OSM (On-Screen Manager) na pfiední stranû monitoru mají následující funkce: POZNÁMKA: Nabídka EXIT CONTROL ADJUST SELECT (V˘bûr) RESET POZNÁMKA: RESET RESET Prvky pro ovládání jasu a kontrastu BRIGHTNESS (Jas) CONTRAST (Kontrast) AUTO CONTRAST (Automatick˘ kontrast, pouze pro analogov˘ vstup) AUTO BRIGHTNESS (Automatické...
Page 25
FINE (Jemné nastavení, pouze pro analogov˘ vstup) Systém nastavení barev Systém nastavení barev: R,Y,G,C,B,M,S: NATIVE (PÛvodní): Nástroje 1 SHARPNESS (Ostrost): EXPANSION MODE (ReÏim roz‰ífiení): FULL (Úplné): ASPECT (Aspekt): OFF (Vypnuto): CUSTOM1 (Vlastní): CUSTOM2 (Vlastní): VIDEO DETECT (Detekce video): FIRST DETECT (Nejprve detekce): LAST DETECT (Poslední...
Page 26
Poznámka: Poznámka: OFF TIMER: Nástroje 2 LANGUAGE (Jazyk): OSM POSITION (Poloha OSM): OSM TURN OFF (Vypnutí OSM): OSM LOCK OUT (Uzamãení OSM): OSM ROTATION (Otoãení OSM): RESOLUTION NOTIFIER (OznámenÍ o rozli‰ení): HOT KEY (Rychlá volba): FACTORY PRESET (Nastavení z v˘roby): Informace DISPLAY MODE (ReÏim zobrazení): MONITOR INFO (Informace o monitoru):...
Page 29
Monitor ohne Netzkabel geliefert wurde. Wird der MultiSync LCD1980SX in Australien an einem Wechselstromnetz mit 220-240 V betrieben, muss das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne Netzkabel geliefert wurde.
Page 30
Inhalt der Verpackung Der Karton* mit Ihrem neuen NEC MultiSync LCD-Monitor sollte folgende Komponenten enthalten: • Monitor MultiSync LCD1980SX mit neig-, schwenk- und höhenverstellbarem Pivotfuß • Netzkabel • Signalkabel (Mini-D-SUB-Stecker mit 15 Stiften auf DVI-A) • Signalkabel (Kabel von DVI-D auf DVI-D) •...
Page 31
Kurzanleitung Gehen Sie folgendermaßen vor, um den MultiSync LCD-Monitor an Ihr System anzuschließen: 1. Schalten Sie Ihren Computer aus. 2. PC oder Mac mit digitalem DVI-Ausgang: Verbinden Sie das DVI-Kabel mit dem Anschluss der Grafikkarte in Ihrem System (Abbildung A.1). Ziehen Sie die Schrauben fest. PC mit analogem Ausgang: Verbinden Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des DVI-A-Signalkabels mit dem Anschluss der Grafikkarte in Ihrem System (Abbildung A.2).
Page 32
INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 Abbildung C.2 Abbildung C.1 Anschluss für NEC-Mitsubishi Zusatzprodukte. Vacation- Verwenden Sie diesen Anschluss nur, wenn dies Schalter Netzschalter explizit angegeben wird. Abbildung D.1 Heben und Senken des Bildschirms Der Monitor kann im Hoch- und im Querformat gehoben oder gesenkt werden. Fassen Sie den Monitor zu diesem Zweck auf beiden Seiten an, und heben oder senken Sie ihn auf die gewünschte Höhe (Abbildung RL.1).
Page 33
Neigen Drehen Fassen Sie den Monitor an der oberen und unteren Seite, Fassen Sie den Monitor an beiden Seiten, und drehen Sie und neigen Sie ihn nach Bedarf (Abbildung TS.1). ihn nach Bedarf (Abbildung TS.2). Abbildung TS.1 Abbildung TS.2 HINWEIS: Neigen Sie den Monitor vorsichtig. Entfernen des Monitorfußes für die Montage So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor: 1.
Page 34
Bedienelemente Die OSM Bedienelemente (On-Screen-Manager) auf der Vorderseite des Monitors haben folgende Funktionen: Sie können auf das OSM Menü zugreifen, indem Sie eine der Steuerungstasten (EXIT, , –, +) drücken. Zum Wechseln des Signaleingangs drücken Sie die Taste SELECT. HINWEIS: Zum Wechseln des Signaleingangs muss das OSM Menü geschlossen werden. Menu EXIT Schließt das OSM Menü.
Page 35
OPTIMIERUNG (nur analoger Eingang) Optimiert Schärfe, Deutlichkeit und Bildstabilität durch Erhöhen oder Verringern dieses Werts. Wird mit der Funktion „Automatische Einstellung“ kein zufrieden stellendes Ergebnis erzielt, ist eine manuelle Optimierung mit der Funktion „Optimierung“ möglich. Sie optimiert Schärfe, Deutlichkeit und Bildstabilität durch Erhöhen oder Verringern dieses Werts.
Page 36
ABSCHALT-TIMER: Der Monitor schaltet automatisch ab, wenn der Benutzer einen der vorgegebenen Zeitwerte ausgewählt hat. Hilfsfunktionen 2 SPRACHE: Die OSM Menüs sind in sieben Sprachen verfügbar. OSM POSITION: Sie können festlegen, wo das OSM Steuerungsfenster auf dem Bildschirm angezeigt werden soll. Die Position kann nach oben, unten, links oder rechts verschoben werden. OSM ANZEIGEDAUER: Das OSM Steuerungsmenü...
Page 37
Monitor mindestens eine Stunde ausgeschaltet werden, damit der Bildschatten verschwindet. HINWEIS: NEC-Mitsubishi Electronic Displays empfiehlt die Aktivierung eines Bildschirmschoners auf allen Anzeigegeräten, wenn sich das Bild längere Zeit nicht verändert. Schalten Sie den Monitor aus, wenn Sie ihn nicht verwenden.
Page 38
DURCH RICHTIGE AUFSTELLUNG UND EINSTELLUNG DES MONITORS KÖNNEN ERMÜDUNGSERSCHEINUNGEN VON AUGEN, SCHULTERN UND NACKEN VERMIEDEN WERDEN. BEACHTEN SIE BEI DER AUFSTELLUNG DES MONITORS FOLGENDES: • Optimale Leistung wird erst nach ca. 20 Minuten Aufwärmzeit erzielt. • Stellen Sie den Monitor so auf, dass sich die Oberkante des Bildschirms auf Augenhöhe oder knapp darunter befindet.
Page 40
Περιεχ µενα Θυµηθείτε να φυλάξετε το αρχικ κουτί και τα υλικά συσκευασίας για να τα χρησιµοποιήσετε σε περίπτωση µεταφοράς ή αποστολής της οθ νης. Ελληνικά-2 04_Greek 7/21/03, 3:45 PM...
Page 41
Γρήγορη Εκκίνηση Για υπολογιστή PC ή MAC µε ψηφιακή έξοδο DVI: Σχήµα A.1 Για PC µε Αναλογική έξοδο: Σχήµα A.2 Για Υπολογιστή MAC: Σχήµα B.1 Σχήµα A.1 Σχήµα A.2 Σχήµα B.1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σχήµα Γ.1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σχήµα Γ.1, Γ.2 Σχήµα Γ.1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σχήµα...
Page 46
Σηµείωση: OFF TIMER (ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ): Εργαλεία 2 LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ): OSM POSITION (ΘΕΣΗ OSM): OSM TURN OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ OSM): OSM LOCK OUT (ΚΛΕΙ∆ΩΜΑ OSM): OSM ROTATION (ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ OSM): RESOLUTION NOTIFIER (ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΑΛΥΣΗΣ): HOT KEY (ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΜΕΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ): FACTORY PRESET (ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ): Πληροφορίες...
Page 47
Συνιστώµενη χρήση Προφυλάξεις Ασφαλείας και Συντήρηση ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ. Παραµονή ειδώλου: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελληνικά-9 04_Greek 7/21/03, 3:45 PM...
Page 49
OmniColor es una marca registrada de NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH en los países de la Unión Europea y en Suiza. ErgoDesign es una marca registrada de NEC-Mitsubishi Electronic Visual Systems Corporation en Austria, los países del Benelux, Dinamarca, Francia, Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.
Page 50
Contenido Su nueva caja* de monitor LCD NEC MultiSync debería contener: • Un monitor MultiSync LCD1980SX con base inclinable/giratoria/pivotante/regulable en altura • Cable de alimentación • Cable de señal de vídeo (mini D-SUB/DVI-A 15 clavijas macho) • Cable de señal de vídeo (DVI-D/DVI-D) •...
Page 51
Inicio rápido Para conectar el monitor LCD MultiSync LCD a su sistema, siga estas indicaciones: 1. Apague el ordenador. 2. Para PC o MAC con salida digital DVI: conecte el cable de señal DVI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (figura A.1).
Page 52
INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 Figura C.2 Figura C.1 Entrada para productos opcionales de NEC-Mitsubishi. Interruptor de desconexión No utilice este conector si no se le indica así. prolongada Botón de encendido Figura D.1 Cómo subir y bajar la pantalla del monitor La pantalla del monitor se puede colocar en modo vertical u horizontal.
Page 53
Inclinación Giro Sujete el monitor por arriba y por abajo, y ajuste la Sujete el monitor por ambos lados y ajuste la inclinación inclinación que desee (figura TS.1). que desee (figura TS.2). Figura TS.1 Figura TS.2 NOTA: realice esta operación con cuidado. Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje Para montar el monitor de otra forma: 1.
Page 54
Controles Los botones de control OSM (On-Screen Manager: gestor de pantalla) situados en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo: Para acceder al menú OSM, pulse cualquiera de los botones de control (EXIT, , –, +). Para modificar la entrada de señal, pulse el botón SELECT (Seleccionar). NOTA: el menú...
Page 55
ESTABILIDAD (sólo para entradas analógicas) Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración. Si no consigue configurar la imagen satisfactoriamente con la función de “Auto ajuste”, puede reajustarla manualmente con la función “Estabilidad”. El enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen mejoran aumentando o reduciendo esta configuración.
Page 56
Herramientas 2 IDIOMA: los menús del control OSM están disponibles en siete idiomas. LOCALIZACIÓN OSM: puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de control OSM en su pantalla. Seleccionando OSM Location (ubicación OSM), podrá ajustar manualmente la posición del menú de control OSM a la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Page 57
NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC-Mitsubishi Electronic Display-Europe recomienda utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar.
Page 58
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE, EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE: • Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos para que se caliente.
Page 59
Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème. Attention : Pour utiliser le MultiSync LCD1980SX avec une alimentation 220-240V CA en Europe, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur. Au Royaume Uni, un cordon d’alimentation approuvé BS avec prise moulée est équipé d’un fusible noir (5 A) installé pour l’utilisation avec cet équipement.
Page 60
Contenu L’emballage* de votre nouveau moniteur MultiSync LCD NEC doit contenir les éléments suivants : • Moniteur MultiSync LCD1980SX avec un support ajustable en inclinaison/pivotement/rotation/hauteur • Cordon d’alimentation • Câble de signal vidéo (Mini D-SUB mâle 15 broches vers DVI-A) •...
Page 61
Mise en marche rapide Pour connecter le moniteur MultiSync LCD à votre système, conformez-vous aux instructions suivantes : 1. Éteignez votre ordinateur. 2. Pour un PC ou un Mac équipé d’une sortie numérique DVI : Branchez le câble signal DVI au connecteur de la carte graphique de votre système (Figure A.1).
Page 62
INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 Figure C.2 Figure C.1 Connexion pour produit NEC-Mitsubishi en option. Interrupteur N’utilisez cette prise que sur indication explicite. de vacances Bouton d’alimentation Figure D.1 Élévation et abaissement de l’écran du moniteur Le moniteur peut être levé ou abaissé en mode Portrait ou Paysage.
Page 63
Inclinaison Pivotement Tenez le haut et le bas de l’écran du moniteur et ajustez Tenez les deux côtés de l’écran du moniteur et ajustez manuellement l’inclinaison souhaitée (Figure TS.1). manuellement le pivotement souhaité (Figure TS.2). Figure TS.1 Figure TS.2 REMARQUE : Manipulez l’écran avec précaution lorsque vous l’inclinez. Dépose pour montage du support du moniteur Pour préparer le moniteur en vue d’un autre montage : 1.
Page 64
Commandes Fonctionnement des boutons de commandes OSM (On-screen Manager – Gestionnaire à l’écran) sur la face avant du moniteur : Pour accéder au menu OSM, appuyez sur l’un de ces boutons de commande (EXIT, , –, +). Pour modifier le signal d’entrée, appuyez sur le bouton SELECT. REMARQUE : OSM doit être fermé...
Page 65
FINESSE (Entrée analogique uniquement) Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image par augmentation ou diminution de ce paramètre. Si la fonction « Réglage automatique » ne vous donnait pas un paramétrage satisfaisant de l’image, une mise au point fine peut être réalisée manuellement à l’aide de la fonction « Finesse ». Cette fonction améliore le point, la clarté...
Page 66
Remarque : Cette fonction peut être indisponible selon le PC et la carte vidéo utilisés ou lorsqu’un autre câble de signal vidéo est connecté. PROGRAMMATEUR ARRÊT : Le moniteur s’éteint automatiquement au bout du laps de temps prédéfini par l’utilisateur à l’aide de cette option. Outils 2 LANGAGE : Les menus des commandes OSM sont disponibles en sept langues.
Page 67
être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image. REMARQUE : Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe recommande d’utiliser un économiseur d’écran animé à intervalles réguliers chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Page 68
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE CORRECTS DU MONITEUR PEUVENT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE. APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR POSITIONNER LE MONITEUR : • Pour une performance optimale, laissez le moniteur chauffer pendant 20 minutes. •...
Page 69
Pertanto esse devono essere lette attentamente al fine di evitare l’insorgere di problemi. Attenzione: Se si utilizza MultiSync LCD1980SX con alimentazione 220-240V c.a. in Europa, utilizzare il cavo di alimentazione fornito con il monitor. In UK, il cavo di alimentazione con spina fusa approvato BS è dotato di un fusibile nero (5 A) da utilizzare con questa apparecchiatura.
Page 70
Indice La confezione del vostro nuovo monitor LCD NEC-Mitsubishi MultiSync* deve contenere quanto segue: • Monitor MultiSync LCD1980SX con supporto regolabile in altezza/inclinabile/girevole • Cavo di alimentazione • Cavo segnali video (mini D-SUB a 15-pin maschio verso DVI-A) • Cavo segnali video (cavo da DVI-D a DVI-D) •...
Page 71
Guida rapida Per collegare il monitor MultiSync LCD al sistema, seguire le seguenti istruzioni: 1. Spegnere il computer. 2. Per il PC o il Mac con l’uscita digitale DVI: Collegare il cavo dei segnali DVI al connettore della scheda video del sistema (Figura A.1).
Page 72
INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 Figura C.2 Figura C.1 Allegato di prodotto opzionale NEC-Mitsubishi. Interruttore Non utilizzare questo connettore a meno che non sia “Vacanza” Pulsante di alimentazione espressamente specificato. Figura D.1 Sollevare ed abbassare lo schermo del monitor Il monitor può essere sollevato o abbassato sia in modalità Orizzontale che Verticale.
Page 73
Inclinazione Rotazione Afferrare con le mani i lati superiore e inferiore dello schermo Afferrare con le mani entrambi i lati dello schermo del del monitor e inclinare secondo necessità (Figura TS.1). monitor e ruotarlo secondo necessità (Figura TS.2). Figura TS.1 Figura TS.2 NOTA: Inclinare con cautela la schermo del monitor.
Page 74
Comandi I tasti OSM (On-Screen Manager) sulla parte anteriore del monitor hanno le seguenti funzioni: Per accedere all’OSM premere uno dei pulsanti di comando (EXIT, , –, +). Per cambiare l’ingresso segnali, premere il pulsante SELEZIONA. NOTA: Per cambiare l’ingresso segnali, è necessario chiudere l’OSM. Controllo EXIT Uscita dai controlli OSM.
Page 75
FINE (Solo ingresso analogico) Aumentando o diminuendo questa impostazione, si migliorano messa a fuoco, nitidezza e stabilità dell’immagine. Se la funzione AUTO AGGIUST non vi dà un’impostazione d’immagine soddisfacente, un’ulteriore messa a punto può essere effettuata utilizzando la funzione “Fine”. Aumentando o diminuendo questa impostazione, si migliora messa a fuoco, nitidezza e stabilità...
Page 76
Strumenti 2 LINGUA: I menu di controllo OSM sono disponibili in sette diverse lingue. POSIZIONE OSM: Si può scegliere dove si desidera venga visualizzata l’immagine di controllo OSM sullo schermo. Selezionando la posizione OSM si può posizionare manualmente il menu di controllo OSM a sinistra, a destra, in alto o in basso.
Page 77
NOTA: Come per tutti i dispositivi di visualizzazione, NEC-Mitsubishi Electronic Displays raccomanda di utilizzare a intervalli regolari uno screen saver mobile quando lo schermo non è attivo o spegnere il monitor se non viene utilizzato.
Page 78
IL CORRETTO POSIZIONAMENTO E REGOLAZIONE DEL MONITOR RIDUCE L’AFFATICAMENTO DI OCCHI, SPALLE E COLLO. NEL POSIZIONARE IL MONITOR, CONTROLLARE QUANTO SEGUE: • Per ottenere prestazione ottimali, attendere 20 minuti per il riscaldamento. • Regolare l’altezza del monitor in modo che la parte alta dello schermo sia a livello degli occhi o leggermente sotto.
Page 79
Let op! Als u in Europa de MultiSync LCD1980SX gebruikt met een wisselstroomvoeding van 220-240 V, dient u de voedingskabel te gebruiken die bij de monitor is meegeleverd. Gebruikers in Groot-Brittannië dienen een door het BS goedgekeurde voedingskabel met gietstekker en ingebouwde zwarte zekering (5 A) voor het apparaat te gebruiken.
Page 80
Inhoud De doos* van uw nieuwe NEC MultiSync LCD-monitor bevat de volgende voorwerpen: • MultiSync LCD1980SX-monitor with in hoogte verstelbare draai-/kantel-/roteervoet • Voedingskabel • Kabel voor beeldsignaal (15-pins D-SUB-miniconnector naar DVI-A) • Kabel voor beeldsignaal (DVI-D naar DVI-D) • Gebruikershandleiding •...
Page 81
Snel aan de slag Volg de onderstaande instructies om de MultiSync LCD-monitor op uw computersysteem aan te sluiten: 1. Zet de computer uit. 2. Voor PC's of Mac-computers met digitale DVI-uitgang: sluit de DVI-signaalkabel aan op de connector van de videokaart in uw systeem (zie illustratie A.1).
Page 82
INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 Illustratie C.2 Illustratie C.1 NEC-Mitsubishi optionele productaansluiting. Vacation- Gebruik deze connector alleen wanneer dit is schakelaar Aan/uit-knop voorgeschreven. Illustratie D.1 Monitorscherm hoger en lager zetten U kunt de monitor hoger en lager, en in de stand Staand of Liggend zetten.
Page 83
Kantelen Kijkhoek Plaats uw handen aan de boven- en onderkant van het Plaats uw handen aan beide zijden van het monitorscherm beeldscherm en stel de gewenste hoek in (zie illustratie TS.1). en stel de gewenste kijkhoek in (zie illustratie TS.2). Illustratie TS.1 Illustratie TS.2 OPMERKING: ga voorzichtig te werk wanneer u het monitorscherm kantelt.
Page 84
Besturingselementen De OSM-besturingsknoppen (On-Screen Manager) bevinden zich vooraan op de monitor en hebben de volgende functies: U opent het OSM-menu (On-Screen Manager) door te drukken op een van de besturingsknoppen (EXIT, , –, +). Als u een ander ingangssignaal wilt, drukt u op de knop SELECT. OPMERKING: u kunt het ingangssignaal alleen wijzigen wanneer het menu met OSM-besturingselementen niet op het scherm wordt weergegeven.
Page 85
FINE (Fijnafstelling, alleen analoge ingang) U verbetert de scherpte, zuiverheid en stabiliteit van het beeld door de waarde van deze instelling te verhogen of te verlagen. Als de beeldinstelling die u met de functie “Auto Adjust” (Automatische regeling) en de functie “H.Size” (Breedte) bereikt niet aan uw wensen beantwoordt, kunt u de beeldinstelling nog handmatig verfijnen met de functie “Fine”...
Page 86
Opmerking: bij bepaalde pc’s en videokaarten, of wanneer een andere videosignaalkabel is aangesloten, werkt deze functie mogelijk niet. OFF TIMER (UIT-TIMER): de monitor wordt automatisch uitgeschakeld als de eindgebruiker een voorafbepaalde duur heeft ingesteld. Hulpmiddelen 2 LANGUAGE (Taal): de menu’s van de OSM-besturingselementen zijn beschikbaar in zeven talen. OSM POSITION (Positie OSM): u bepaalt zelf waar u het menu met de OSM-besturingselementen op het scherm wilt laten verschijnen.
Page 87
één uur uit om het ingebrande beeld ongedaan te maken. OPMERKING: zoals bij alle andere persoonlijke weergaveapparaten raadt NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe u aan regelmatig gebruik te maken van een bewegende schermbeveiliging wanneer het scherm inactief is of de monitor uit te schakelen als u deze niet gebruikt.
Page 88
U KUNT VERMOEIDHEID VAN UW OGEN, SCHOUDERS EN NEK TOT EEN MINIMUM BEPERKEN DOOR DE MONITOR CORRECT TE PLAATSEN EN GOED AF TE STELLEN. CONTROLEER DE VOLGENDE PUNTEN WANNEER U DE MONITOR INSTALLEERT: • Voor een optimaal resultaat laat u de monitor eerst 20 minuten opwarmen. •...
Page 89
Uwagi dotyczàce zasilania monitora UWAGA: Urzàdzenie musi byç zasilane z gniazda z przy∏àczonym obwodem ochronnym (gniazdo z bolcem). Przed w∏o˝eniem wtyczki do gniazda nale˝y sprawdziç miejsce przy∏àczenia przewodów fazowego i zerowego w gnieêdzie. Je˝eli lokalizacja przewodów nie jest zgodna z rysunkiem, to dla bezpieczeƒstwa u˝ytkowania musi byç...
Page 95
Menu regulacyjne Przyciski mened˝era wskaêników ekranowych (On-Screen Manager, OSM), znajdujàce si´ na przednim panelu monitora, funkcjonujà w nast´pujàcy sposób: UWAGA: Menu EXIT CONTROL ADJUST - / + SELECT RESET UWAGA: RESET RESET Regulacja jasnoÊci/kontrastu BRIGHTNESS (JASNOÂå) CONTRAST (KONTRAST) AUTO CONTRAST (AUTOMATYCZNY KONTRAST) (tylko wejÊcie analogowe) AUTO BRIGHTNESS (AUTOMATYCZNA KOREKCJA JASNOÂCI) Auto Adjust (Automatyczna regulacja) (tylko dla wejÊcia analogowego) Uklad sterowania obrazem...
Page 96
FINE (PRECYZYJNA KOREKCJA OBRAZU) (tylko wejÊcie analogowe) Systemy regulacji kolorów System regulacji kolorów: R,Y,G,C,B,M,S: NATIVE: Narz´dzia 1 SHARPNESS (OSTROÂå): EXPANSION MODE (TRYB POWI¢KSZENIA): FULL (PE¸NE): ASPECT (PROPORCJONALNE): OFF (WY¸ÑCZONE): CUSTOM 1 (NIESTANDARDOWE 1): CUSTOM 2 (NIESTANDARDOWE 2): VIDEO DETECT (DETEKCJA SYGNA¸U WIDEO): FIRST DETECT (PIERWSZY WYKRYTY): LAST DETECT (OSTATNI WYKRYTY): NONE (BRAK):...
Page 97
Uwaga: Uwaga: OFF TIMER (WY¸ÑCZNIK CZASOWY): Narz´dzia 2 LANGUAGE (J¢ZYK): OSM POSITION (PO¸O˚ENIE MENU OSM): OSM TURN OFF (CZAS WY¸ÑCZENIA OSM): OSM LOCK OUT (ZABLOKOWANIE MENU OSM): OSM ROTATION: RESOLUTION NOTIFIER (MONITOROWANIE ROZDZIELCZOÂCI): HOT KEY (GORÑCY PRZYCISK): FACTORY PRESET (USTAWIENIA FABRYCZNE): Informacje DISPLAY MODE (TRYB PRACY): MONITOR INFO (INFORMACJE O MONITORZE):...
Page 98
Zalecenia eksploatacyjne Zasady bezpieczeƒstwa i utrzymania • NIE NALE˚Y OTWIERAå MONITORA. • • Efekt poÊwiaty: UWAGA: Polski-10 09_Polish 7/21/03, 3:50 PM...