Sommaire des Matières pour Milwaukee AGVM 24-230 GEX
Page 1
AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 6
Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è bloccato, utilizzare la chiave con 2 fori. Si la tuerca FIXTEC está agarrotada, utilizar la llave para tuercas de dos agujeros.
Page 7
STOP Startup protection: opětovném zapnutí sama nerozběhne. K pokračování práce se When switched on, the machine will not start up after voltage rozbrušovačka musí vypnout a opět zapnout. breakdown. To continue working, switch the machine off and Ochrana proti opätovnému nábehu then on again.
Page 8
START Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 - 71364 Winnenden-Germany Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear. STOP O interruptor não pode ser bloqueado 30°...
Page 9
Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Do not use any keyless nuts! Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter. Verwenden Sie keine Schnellspannmuttern! Utilizzare soltanto il dado di bloccaggio previsto dal produttore. Non usare dadi di bloccaggio rapido! Utilice solamente la tuerca de apriete prevista por el fabricante.
Page 11
TECHNICAL DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX mounting hardware of the power tool will run out of balance, b) Never place your hand near the rotating accessory. vibrate excessively and may cause loss of control. Accessory may kickback over your hand.
Page 12
Please read the instructions carefully before Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should starting the machine. Sawdust and splinters must not be removed while the machine components need to be replaced which have not been is running.
Page 13
TECHNISCHE DATEN AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe sichere Ver wendung. brennbarer Materialien. Funken kön nen diese Materialien Winkelschleifer entzünden. d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk zeugs muss Produktionsnummer 4556 10 03...
Page 14
Maschine zur Wartung eingesandt werden. Schleifkörperbruchs. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden entfernt werden.
Page 15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Les accessoires fonc tionnant plus vite que leur vitesse assignée Rebonds et mises en garde correspon dantes peuvent se rompre et voler en éclat. Meuleuse d'Angle Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à...
Page 16
La meule peut se coincer, équipées de disjoncteurs diff érentiel (FI, RCD, PRCD) N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des venir chevau cher la pièce à usiner ou eff ectuer un rebond si l’on conformément aux prescriptions de mise en place de votre...
Page 17
DATI TECNICI AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti lanciato intorno. liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare Smerigliatrice una scossa di cor rente elettrica.
Page 18
L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti scatta l’interruttore di sicurezza FI la macchina va spedita alla così a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza riparazione. abrasivo.
Page 19
DATOS TÉCNICOS AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como Causas del rechazo y advertencias al respecto mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en Amoladora Angular El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse la herramienta eléc trica.
Page 20
Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que conforme a la Clase de Seguridad II. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Conecte siempre la máquina a una red protegida por...
Page 21
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX rotação indicado na ferramenta eléctrica. Acessórios que p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem girem mais rápido do que permitido, podem quebrar e serem agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de Rebarbadora Angular atirados para longe.
Page 22
é possível rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não que no caso de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com rede sem contacto de segurana também é...
Page 23
TECHNISCHE GEGEVENS AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gebruik. gevaren veroorzaken. Haakse slijpmachine d) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt Productienummer 4556 10 03...
Page 24
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie een terugslag of breuk van het slijptoebehoren. NETAANSLUITING Serviceadressen).
Page 25
TEKNISKE DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette Tilbageslag og tilsvarende advarsler el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse Vinkelsliber Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et af tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.
Page 26
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt Yderligere særlige advarselshenvis ninger til på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komplettering fra tilbehørsprogrammet. skærearbejde beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
Page 27
TEKNISKE DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og kan føre til at du mister kontrollen. armene dine i en stilling som kan ta imot Vinkelsliper tilbakeslagskrefter.
Page 28
Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter du fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt årsaken.
Page 29
TEKNISKA DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX f) Slipskivor, fl änsar, sliprondeller och annat tillbehör elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som måste passa exakt på elverktygets slipspindel. beskrivs nedan. Vinkelslip Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i...
Page 30
Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee NÄTANSLUTNING auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Använd ingen kraft.
Page 31
TEKNISET ARVOT AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut vastata sähkötyökalun mittatietoja. Vää rin mitoitettuja työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan Kulmahiomakone vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
Page 32
(metallikertymiä). Tällaisissa käyttöolosuhteissa Vain katkaisutöihin. on saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. on turvallisuussyistä ehdottomasti tarpeen kytkeä laitteen Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun vuotovirtakatkaisin ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja on lauennut, tulee kone lähettää huollettavaksi. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Page 33
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά από την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν. υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε...
Page 34
σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας προστασίας ΙΙ. δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).
Page 35
TEKNIK VERILER AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı aletinizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda Açı...
Page 36
Aşırı kullanım koşullarında (örneğin metallerin destek tablası gerekmektedir. ve vulkanize fi ber diski ile hassas taşlanması) açılı taşlama makinesinin-iç kısmında aşırı kirlenme (metal birikintileri) Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Güç kullanmayın. oluşabilir. Böyle kullanım koşullarında güvenlikle ilgili Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee nedenlerden dolayı...
Page 37
TECHNICKÁ DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo dostatečně stíněny nebo kontrolovány. způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo Úhlová bruska od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě...
Page 38
Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů. Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit vybrušování kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z v odborném servisu Milwaukee.
Page 39
TECHNICKÉ ÚDAJE AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo Uhlová brúska elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné...
Page 40
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím výbavy, odporúčané doplnenie z programu nahromadiť nečistoty (kovové usadeniny). Za týchto kotúčom Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. príslušenstva. pracovných podmienok je z bezpečnostných dôvodov Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo...
Page 41
DANE TECHNICZNE AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa osłonięte lub kontrolowane. Szlifi erka kątowa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlifi erskie oraz zawadzanie obracającego się...
Page 42
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części drzazg. głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z PODŁĄCZENIE DO SIECI...
Page 43
MŰSZAKI ADATOK AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat Sarokcsiszoló és kirepülhetnek. meggyújthatják. Gyártási szám 4556 10 03...
Page 44
Az elektromos eszközöket nem szabad a csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
Page 45
TEHNIČNI PODATKI AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX f) Brusilni koluti, prirobnice, brusilni krožniki in drug Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v pribor se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v Kotni brusilniki Vašega električnega orodja.
Page 46
Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom, zaščitnimi stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. električno orodje izklopite in ga držite pri miru, dokler se instalacijski predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, kolut popolnoma ne ustavi.
Page 47
TEHNIČKI PODACI AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu kontrolirati. blokiranja. Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti. Kutni brusač f) Brusne ploče, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali pribor Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe...
Page 48
FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti održavanje. Samo za rezačke radove. kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju Garancija/Adrese servisa). odstranjivati.
Page 49
TEHNISKIE DATI AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina Atsitiens un ar to saistītie norādījumi instrumenta vadību. Leņķa slīpmašīna Atsitiens ir specifi ska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties f) Slīpēšanas diskam, balstpaplāksnei, slīpēšanas vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, piemēram, Izlaides numurs 4556 10 03...
Page 50
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru apkodes darbu veikšanai. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no griešanās ātrums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā var rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav piederumu programmas.
Page 51
TECHNINIAI DUOMENYS AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atatranką. Tada šlifavimo diskas, priklausomai nuo jo sukimosi atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. krypties blokavimo vietoje, pradeda judėti link dirbančiojo arba Kampinis šlifuoklis...
Page 52
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, darbą, išjunkite elektrinį prietaisą ir laikykite jį ramiai, kol Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, rekomenduojamas papildymas iš priedų diskas visiškai nustos suktis. Niekada nemėginkite iš...
Page 53
TEHNILISED ANDMED AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Tarvikud, mis spindli läbimõõduga täpselt ei sobi, pöörlevad kasutaja suudab sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli tagasilöögi- ja reaktsioonijõudusid kontrollida. Nurgalihvimismasin kaotuse seadme üle. b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute Tootmisnumber 4556 10 03...
Page 54
ühendusjuhtmega asendada, mis kindlaks teha. on saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. Ekstreemsetes kasutustingimustes (nt tugiketta ja Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, vulkaanfi iber-lihvkettaga) võib metallide siledaks lihvimisel mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav nurklihvija sisemusse rohkesti mustust (metallisetted) Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii...
Page 55
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX áîëüøåé, ÷åì äîïóñòèìî ñêîðîñòüþ, ìîæåò ðàçîðâàòüñÿ è äðóãèõ îõëàæäàþùèõ æèäêîñòåé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ Угловая шлифмашина ðàçëåòåòüñÿ â ïðîñòðàíñòâå. ýëåêòðîòîêîì. Серийный номер изделия 4556 10 03... 4556 13 03... д) Íàðóæíûé äèàìåòð è òîëùèíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà...
Page 56
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. Äîïîëíèòåëüíûå ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая îòðåçàíèÿ øëèôîâàíèåì не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ...
Page 58
да се закупи чрез организацията за клиентско обслужване. понеже конструкцията е от защитен клас ІІ. ðàáîòà, èçêëþ÷âàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî îñòàâÿéòå Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани åäâà ñëåä îêîí÷àòåëíîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà äèñêà.
Page 59
DATE TEHNICE AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX admis, se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate Recul şi avertismente corespunzătoare părţile. Polizor unghiular Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea e) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar fi...
Page 60
şi se pot rupe. care se poate obţine prin centrele de service. maşina se va trimite pentru lucrări de întreţinere. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul Alte avertismente speciale privind tăierea unele din componente care nu au fost descrise trebuie funcţionării maşinii.
Page 61
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX вртежи зададен на електро-алат. Приборот што се врти Повратен удар и референтни безбедносни упатства побргу од дозволеното, може да се скрши и разлета. Аголна брусилка Повратниот удар претставува неочекувана реакција како д) Надворешниот дијаметар и дебелината на приборот...
Page 62
мирување. Никогаш не обидувајте се, да го извлечете поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. дискот од засекот додека се врти, во спротивно може да Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба...
Page 63
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Комплектуючі, що обертаються швидше, ніж дозволено, o) Не користуйтеся електроінструментом поблизу можуть зламатися і відлетіти. горючих матеріалів. Кутова шліфувальна машина Іскри можуть призвести до займання матеріалів. e) Зовнішній діаметр та товщина вставного інструмента...
Page 64
Уникати ділянок перед та позаду відрізного диска, який ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати обертається. Якщо ви пересуваєте відрізний диск в заготовці рекомендовані доповнення з програми Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги...