Télécharger Imprimer la page

Abicor Binzel ABITIG GRIP Mode D'emploi D'origine page 22

Masquer les pouces Voir aussi pour ABITIG GRIP:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

3 Descripción del producto
2.4
Instrucciones de seguridad para la soldadura
► La soldadura de arco puede dañar los ojos, la piel y el sistema auditivo.
Tenga en cuenta que pueden presentarse riesgos adicionales
relacionados con otros componentes de soldadura. Por este motivo,
lleve siempre la ropa de protección reglamentaria de conformidad con
las normativas locales.
► Todos los vapores de metales, particularmente de plomo, cadmio, cobre
y berilio, son dañinos. Procure una ventilación o extracción adecuada.
No exceda los límites de exposición profesional (LEP) vigentes.
► Para evitar la formación de gas fosgeno, aclare con agua limpia las
piezas desengrasadas con disolventes clorados. No coloque
2.5
Instrucciones de seguridad para la ropa de protección
► No lleve ropa suelta o joyas.
► En caso de pelo largo, utilice una redecilla.
2.6
Instrucciones de seguridad para el uso
► No exceda los datos de carga máxima indicados en la documentación.
Una sobrecarga puede ser causante de daños irreparables.
► No realice modificaciones en nuestras antorchas.
2.7
Clasificación de las advertencias
Las advertencias empleadas se dividen en cuatro niveles diferentes y se
indican antes de operaciones potencialmente peligrosas.
¡PELIGRO!
Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuencias son la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Significa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Indica una situación posiblemente dañina. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia.
AVISO
Indica el peligro de que los resultados del trabajo se vean afectados o de que se produzcan daños materiales e irreparables en el aparato o en el
equipamiento.
2.8
Indicaciones para emergencias
► En caso de emergencia, interrumpa inmediatamente los siguientes
suministros: alimentación de energía eléctrica, alimentación de aire
comprimido, suministro de refrigerante y suministro de gas de
protección.
3
Descripción del producto
3.1
Datos técnicos
Tab. 1
Datos generales de la antorcha (EN 60974-7)
Transporte y almacenamiento
Humedad relativa del aire
Temperatura (funcionamiento)
Tipo de guiado
Tipo de voltaje
Polaridad de los electrodos en CC En general, negativa
ES - 4
Gas de protección (DIN EN ISO 14175) Argón
De −25 °C a +55 °C
Hasta 90% a +20 °C
Capacidad de voltaje
Tipo de protección de las conexiones
De −10 °C a +40 °C
en la máquina (EN 60529)
Manual
Máx. tensión de encendido de arco
y estabilización
Tensión disruptiva 50 Hz
Electrodo
CC o CA
Corriente de conmutación del gatillo
desengrasantes que contengan cloro en las proximidades del lugar de
soldadura.
► En conexión con otras antorchas de soldadura, pueden presentarse otros
peligros, p. ej., por corriente eléctrica (fuente de corriente para soldadura,
circuito eléctrico interno), proyecciones de soldadura con respecto
a materiales inflamables o con peligro de explosión, radiación ultravioleta
del arco, humo y vapores.
► Observe las disposiciones generales de protección contra incendios
y elimine los materiales combustibles del lugar de trabajo de soldadura
antes de comenzar a trabajar. Tenga a mano en el lugar de trabajo un
equipo adecuado de extinción de incendios.
► Durante la operación y el proceso de soldadura, utilice gafas
protectoras, guantes de protección y, en caso necesario, máscara de
respiración.
► Si el aparato se utiliza al aire libre, utilice una protección adecuada
para las condiciones climáticas.
Según el tipo de peligro se utilizan las siguientes palabras de advertencia:
► Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso
de soldadura.
SR/ABITIG GRIP
113 V de valor máximo
IP3X
12 kV CC
Electrodos de tungsteno para
soldadura TIG, preferentemente
de baja radiación
0,01-100 mA

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sr grip