Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ULOTKĘ INFORMACYNĄ
PL
7041LCD/4S
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EL
BRUGSMANUAL
DA
NAVODILA ZA UPORABO
SL
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 7041LCD/4S

  • Page 1 7041LCD/4S ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 3 LEGENDA OLVASAT 1. Corpo elmetto 1. Sisak test 2. Calotta interna 2. Belső kalotta 3. Manopola di regolazione calotta interna 3. Sisak fejpánt szélesség szabályzó gomb 4. Manopola di regolazione angolo calotta interna 4. Sisak fejpánt görbület szabályzó gomb 5. Press card 5.
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER MASCHERA PER SALDATURA PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA MASCHERA PER SALDATURA. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO DATI TECNICI AREA DI VISUALE 98 x 80 mm ALIMENTAZIONE Cella solare, Batteria R2450 Litio STATO DI RISCHIARAMENTO (DIN EN 379) OSCURAMENTO (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TEMPO DI COMMUTAZIONE (DIN EN 379) 1/1000s TEMPO DI RITARDO DA SCURO A CHIARO 0.1s ÷...
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L’USO Selezione modalità Impostare la modalità di in cui si vuole operare in base al tipo di saldatura che si deve eseguire nel seguente modo: • Con IL pulsante “MODE” selezionare l’opzione corrispondente al tipo di saldatura che si vuole effettuare “WELD L”; “WELD H” o “GRIND”.
  • Page 7 Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti. Dichiarazione di conformità: La dichiarazione di conformità è disponibile collegandosi al sito www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR WELDING HELMET MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING PROCEDURES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE TECHNICAL DATA VIEWING AREA 98 x 80 mm POWER SUPPLY SOLAR CELL, Lithium battery R2450 LIGHT STATE (DIN EN 379) DARK STATE (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 SWITCH TIME (DIN EN 379) 1/1000s DELAY TIME (DARK TO LIGHT) 0.1s ÷...
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Mode selection Set such mode as required for the welding job to be carried out as follows: - Press the “MODE” button to select such option as required for the welding job to be carried out – “WELD L”, “WELD H” or “GRIND” - WELD L: for a low darkness level.
  • Page 11 This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential. DECLARATION OF CONFORMITY Declaration of conformity: The declaration of conformity is available by connecting to the www.beta-tools.com website BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18,...
  • Page 12 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR MASQUE DE SOUDAGE FABRIQUÉ PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL.
  • Page 13 MODE D’EMPLOI DONNÉES TECHNIQUES CHAMP DE VISION 98 x 80 mm ALIMENTATION Cellule solaire, Batterie R2450 Litio ÉTAT D’ÉCLAIRCISSEMENT (DIN EN 379) ÉTAT D’OBSCURCISSEMENT (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TEMPS DE PASSAGE (DIN EN 379) 1/1000s TEMPS DE RETARD DE SOMBRE À...
  • Page 14 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO Choix de la tonalité Régler la tonalité d’obscurcissement en fonction du type de soudage à effectuer, de la façon suivante : - appuyer une fois sur la touche “SET” pour activer la fonction “SHADE” ; - le numéro correspondant à...
  • Page 15 à l’assistance. Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit, sont exclus de la garantie. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La déclaration de conformité est disponible en se connectant au site www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18,...
  • Page 16 GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SCHWEISSMASKE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
  • Page 17 GEBRAUCHSANWEISUNG TECHNISCHE DATEN SICHTFELD 98 x 80 mm SPANNUNGSVERSORGUNG Solarzelle, Lithium-Batterie R2450 HELLZUSTAND (DIN EN 379) DUNKELZUSTAND (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 UMSCHALTZEIT (DIN EN 379) 1/1000s VERZÖGERUNGSZEIT VON DUNKEL AUF HELL 0.1s ÷...
  • Page 18 GEBRAUCHSANWEISUNG Hinweis: Diese Funktion ist nur während Schleifvorgängen zu verwenden. Auswahl der Verdunklungsstufe Je nach dem durchzuführenden Schweißvorgang die Verdunklungsstufe wie folgt einstellen: - Die Taste “SET” drücken, um die Funktion “SHADE” zu aktivieren. - Die Nummer der entsprechenden Verdunklungsstufe beginnt zu blinken. - Mit den Tasten UP und DOWN die gewünschte Verdunklungsstufe auswählen.
  • Page 19 Jeder Garantieanspruch erlischt bei der Vornahme von Änderungen oder Umrüstungen des Gerätes oder bei Versenden an den Kundenservice in zerlegtem Zustand. Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen- und/oder Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter und/oder indirekter Art. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Konformitätserklärung ist verfügbar, indem Sie auf der Website www.beta-tools.com zugreifen. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
  • Page 20 INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA MÁSCARA PARA SOLDAR FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES.
  • Page 21 INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS ÁREA DE VISIÓN 98 x 80 mm ALIMENTACIÓN Célula solar, Batería R2450 Litio ESTADO DE ACLARAMIENTO (DIN EN 379) OSCURECIMIENTO (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TIEMPO DE CONMUTACIÓN (DIN EN 379) 1/1000s TIEMPO DE RETRASO DE OSCURO A CLARO 0.1s ÷...
  • Page 22 INSTRUCCIONES Nota: función a utilizar tan sólo durante operaciones de esmerilado Selección del tono Seleccione el tono de oscurecimiento dependiendo del tipo de soldadura que ha de llevar acabo. Proceda como sigue: - Pulse una vez el botón “SET” para activar la función “SHADE”. - El número correspondiente al tono de oscuridad empezará...
  • Page 23 Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o naturaleza, directos y/o indirectos. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La declaración de conformidad está disponible al conectarse al sitio web www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18,...
  • Page 24 INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA MÁSCARA DE SOLDADURA FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL. SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEITADAS,...
  • Page 25 INSTRUÇÕES DE USO DADOS TÉCNICOS ÁREA DE VISUAL 98 x 80 mm ALIMENTAÇÃO Célula solar, Bateria R2450 Litio ESTADO DE ILUMINAÇÃO (DIN EN 379) ESCURECIMENTO (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TEMPO DE COMUTAÇÃO (DIN EN 379) 1/1000s TEMPO DE ATRASO DE ESCURO PARA CLARO 0.1s ÷...
  • Page 26 INSTRUÇÕES DE USO Escolha da tonalidade Configure a tonalidade de escurecimento segundo o tipo de soldadura que deve ser efetuada como a seguir: - Carregue uma vez o botão “SET” para acionar a função “SHADE”. - O número correspondente à tonalidade do escurecimento começará a lampejar. - Com os botões UP e DOWN selecione o nível de tonalidade desejado.
  • Page 27 é adulterado ou quando é enviado desmontado para a assistência. “São expressamente excluídos danos causados a pessoas e/ou coisas de qualquer género e/ou natureza, diretos e/ou indiretos. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A declaração de conformidade está disponível conectando-se à site www.beta-tools.com BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18,...
  • Page 28 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR LASMASKERS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat het apparaat gebruikt.
  • Page 29 GEBRUIKSAANWIJZING TECHNISCHE GEGEVENS ZICHTSGEBIED 98 x 80 mm VOEDING Zonnecel, batterij R2450 Litio LICHTE STAAT (DIN EN 379) VERDUISTERDE STAAT (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 SCHAKELTIJD (DIN EN 379) 1/1000s VERTRAGINGSTIJD VAN DONKER NAAR LICHT 0.1s ÷...
  • Page 30 GEBRUIKSAANWIJZING Keuze van de verduistering Stel de verduistering volgens het soort laswerk dat moet worden verricht op de volgende wijze in: - Druk een keer op de knop “SET” om de ”SHADE”-functie in te schakelen. - Het cijfer dat bij het type verduistering hoort begint nu te knipperen. - Met de knoppen UP en DOWN kiest u het gewenste type verduistering.
  • Page 31 Schade toegebracht aan personen en / of voorwerpen van welke aard en / of natuur, direct en / of indirect is uitdrukkelijk uitgesloten. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.beta-tools.com BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË...
  • Page 32 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DO PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ PRODUKOWANEJ PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA JEST BARDZO WAŻNE, EGO PRZECZYTAĆ CAŁĄ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OPERACYJNYCH MOŻE BYĆ...
  • Page 33 INSTRUKCJA OBSŁUGI DANE TECHNICZNE OBSZAR POLA WIDZENIA 98 x 80 mm ZASILANIE Ogniwo słoneczne, Bateria R2450 Litio STAN ROZJAŚNIANIA (DIN EN 379) STAN ŚCIEMNIANIA (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 CZAS REAKCJI ŚCIEMNIANIA (DIN EN 379) 1/1000s CZAS OPÓŹNIENIA OD CIEMN.
  • Page 34 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wybór stopnia ściemniania Ustawić stopień ściemniania, w zależności od rodzaju spawania, które należy wykonać w następujący sposób: - Nacisnąć jeden raz przycisk „SET”, aby aktywować funkcję „SHADE”. - Numer odpowiadający stopniowi ściemniania zacznie migać. - Używać przycisków UP i DOWN, aby wybrać żądany poziom tonu ściemniania. - Aby wybrać...
  • Page 35 Wyraźnie wykluczone są wszelkie szkody dotyczące ludzi i/lub rzeczy wszelkiego rodzaju, tak bezpośrednie, jak i pośrednie. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.betatools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Data 01/03/2023...
  • Page 36 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HEGESZTŐ PAJZSHOZ, MELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetileg OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZH...
  • Page 37 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TECHNIKAI ADATOK LÁTÓMEZŐ 98 x 43 mm TÁPELLÁTÁS Nap cella, akkumulátor R2450 Litio KIVILÁGOSODÓ ÁRNYALAT (DIN EN 379) ELSÖTÉTEDÉS (DIN EN 379) 9 – 13 ELSÖTÉTEDÉSI IDŐ (DIN EN 379) 1/1000s (1/25000s, ANSI Z87.1) KÉSLELTETÉSI IDŐ 0.25s ÷ 1.0s FELHASZNÁLÁSI HŐMÉRSÉKLET -5°C +55°C TÁROLÁSI HŐMÉRSÉKLET...
  • Page 38 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sötétedési fokozat kiválasztása A hegesztési típus alapján, válasszuk ki a szükséges sötétedési fokozatot, amelyet a következő képpen végezhetünk el: - Nyomjuk le a “SET” gombot egyszer, ezzel aktiválhatjuk a “SHADE” funkciót. - A sötétedési fokozatnak megfelelő számérték elkezd villogni. - Az UP és DOWN gombokkal választhatjuk ki a kívánt sötétedési fokozat szintjét.
  • Page 39 érkezne be. A garancia semmi esetre sem fedi a személyi és/vagy tárgyak, legyenek azok bármilyen természetűek, legyen a kár közvetett és/vagy közvetlen. MEGFELELŐSÉGI BIZONYLAT A megfelelőségi nyilatkozat elérhető a www.beta-tools.com weboldalon. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG...
  • Page 40 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΜΑΣΚΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΑΠΟ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ΙΤΑΛΙΑ Τεκμηρίωση αρχικά γραμμένη στα ΙΤΑΛΙΚΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ...
  • Page 41 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Η μάσκα συγκόλλησης από μόνη της δεν προστατεύει από όλους τους πιθανούς κινδύνους που προκύπτουν από τις εργασίες συγκόλλησης. Ενδέχεται να είναι απαραίτητος πρόσθετος εξοπλισμός ατομικής προστασίας που θα χρησιμοποιηθεί ανάλογα με τις τιμές που βρέθηκαν στην έρευνα περιβαλλοντικής υγιεινής/ανάλυσης κινδύνων, σε περίπτωση που οι τιμές υπερβαίνουν τα όρια...
  • Page 42 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επιλογή απόχρωσης Ρυθμίστε την απόχρωση σκουρότητας ανάλογα με τον τύπο της συγκόλλησης που θα πραγματοποιηθεί ως εξής: • Πατήστε το κουμπί «SET» μία φορά για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία «SHADE». • Ο αριθμός που αντιστοιχεί στο ύψος σκοτεινότητας θα αρχίσει να αναβοσβήνει. •...
  • Page 43 παραβιαστεί ή όταν αποσυναρμολογείται για βοήθεια. Αποκλείεται ρητά ζημιές που προκαλούνται σε άτομα ή/και πράγματα οποιουδήποτε είδους ή/και φύσης, άμεσες ή/και έμμεσες. Δηλωση Συμμορφωσησ: Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη μέσω σύνδεσης στον ιστότοπο www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18,...
  • Page 44 BRUGSMANUAL BRUGERMANUAL OG VEJLEDNING TIL SVEJSEMASKE FREMSTILLET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen er oprindeligt udarbejdet på ITALIENISK. HENVISNING DET ER VIGTIGT AT LÆSE DENNE VEJLEDNING HELT IGENNEM, FØR DU BRUGER SVEJSEMASKEN. DER KAN OPSTÅ ALVORLIGE SKADER, HVIS SIKKERHEDSREGLERNE OG BETJENINGSVEJLEDNINGEN IKKE FØLGES.
  • Page 45 BRUGSMANUAL TEKNISKE DATA UDSIGTSOMRÅDE 98 x 80 mm FORSYNING med solceller, batterier R2450 Litio BELYSNINGSTILSTAND (DIN EN 379) MØRKFARVNING (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 KOBLINGSTID (DIN EN 379) 1/1000s FORSINKELSESTID FRA MØRKE TIL LYS 0.1s ÷...
  • Page 46 BRUGSMANUAL Valg af tilstand Valg af tilstand Indstil driftstilstanden baseret på den type svejsning, der skal udføres, som følger: • Vælg med “MODE”-knappen den indstilling, der svarer til den type svejsning, der skal udføres “WELD L”; “WELD H” eller “GRIND”. •...
  • Page 47 ændringer, når der manipuleres med lampen, eller når den sendes til service efter at være blevet skilt ad. Skader på personer og/eller ejendom af enhver art og/eller karakter, direkte og/eller indirekte, er udtrykkeligt udelukket. Erklæring om overensstemmelse: Overensstemmelseserklæringen findes på www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18,...
  • Page 48 NAVODILA ZA UPORABO UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA VARILNO MASKO PROIZVAJALCA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku. POZOR POMEMBNO JE, DA PRED UPORABO VARILNE MASKE V CELOTI PREBERETE TA PRIROČNIK.
  • Page 49 NAVODILA ZA UPORABO TEHNIČNI PODATKI OBMOČJE ZA OGLED 98 x 80 mm DOBAVA Sončna celica, litijeva baterija R2450 STANJE OSVETLJENOSTI (DIN EN 379) ZATEMNITEV (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 ČAS PREKLOPA (DIN EN 379) 1/1000s ČAS ZAKASNITVE OD TEME DO SVETLOBE 0.1s ÷...
  • Page 50 NAVODILA ZA UPORABO Izbira načina Izbira načina Nastavite način delovanja glede na vrsto varjenja, ki ga želite izvesti, kot sledi: • S tipko “MODE” izberite možnost, ki ustreza vrsti varjenja, ki jo želite izvesti “WELD L”; “WELD H” ali “GRIND”. •...
  • Page 51 če je bila poškodovana ali če je bila na servis poslana razstavljena. Škoda, povzročena osebam in/ali premoženju, kakršne koli vrste in/ali narave, neposredna in/ali posredna, je izrecno izključena. Izjava o skladnosti: Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18,...
  • Page 52 NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE A POKYNY PRE ZVÁRACIU MASKU VYROBENÚ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná v talianskom jazyku.. POZOR PRED POUŽITÍM ZVÁRACEJ MASKY JE DÔLEŽITÉ SI KOMPLETNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD. PRI NEDODRŽANÍ BEZPEČNOSTNÝCH PRAVIDIEL A PREVÁDZKOVÝCH POKYNOV MÔŽE DÔJSŤ...
  • Page 53 NÁVOD NA POUŽITIE TECHNICKÉ ÚDAJE OBLASŤ PREHLIADKY 98 x 80 mm DODÁVKY Solárny článok, lítiová batéria R2450 STAV OSVETLENIA (DIN EN 379) STMAVNUTIE (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 ČAS SPÍNANIA (DIN EN 379) 1/1000s ČAS ONESKORENIA OD TMY PO SVETLO 0.1s ÷...
  • Page 54 NÁVOD NA POUŽITIE Výber režimu Výber režimu Nastavte prevádzkový režim na základe typu zvárania, ktoré sa má vykonať nasledovne: • Tlačidlom „MODE“ vyberte možnosť zodpovedajúcu typu zvárania, ktoré sa má vykonať, „WELD L“; „WELD H“ alebo „BRIND“. • WELD L: pre nízky tmavý stav. Dostupné tmavé stavy sú 5,0 až 8,5 •...
  • Page 55 Záruka zaniká, ak sa vykonajú úpravy, ak sa so svietidlom manipuluje alebo ak sa do servisu pošle rozobraté. Škody spôsobené osobám a/alebo majetku akéhokoľvek druhu a/alebo povahy, priame a/alebo nepriame, sú výslovne vylúčené. Vyhlásenie o zhode: Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na adrese www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18,...
  • Page 56 NÁVOD K POUŽITÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD KE SVAŘOVACÍ MASCE VYROBENO: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace byla původně vypracována v ITALSKÉM jazyce. POZOR PŘED POUŽITÍM SVÁŘECÍ MASKY JE DŮLEŽITÉ SI KOMPLETNĚ PŘEČÍST TENTO NÁVOD. PŘI NEDODRŽENÍ BEZPEČNOSTNÍCH PRAVIDEL A NÁVODU K OBSLUZE MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÝM ZRANĚNÍM.
  • Page 57 NÁVOD K POUŽITÍ TECHNICKÉ ÚDAJE VYHLEDÁVACÍ OBLAST 98 x 80 mm DODÁVKY Solární článek, lithiová baterie R2450 STAV OSVĚTLENÍ (DIN EN 379) STMÍVÁNÍ (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 DOBA SPÍNÁNÍ (DIN EN 379) 1/1000s DOBA ZPOŽDĚNÍ...
  • Page 58 NÁVOD K POUŽITÍ Výběr režimu Výběr režimu Nastavte provozní režim na základě typu prováděného svařování následovně: • Tlačítkem “MODE” vyberte volbu odpovídající typu prováděného svařování “WELD L”; „WELD H“ nebo „BRIND“. • WELD L: pro nízký tmavý stav. Dostupné tmavé stavy jsou 5,0 až 8,5 •...
  • Page 59 úpravy, pokud je do něj zasahováno nebo pokud je do servisu zasláno v rozebraném stavu. Škody způsobené osobám a/nebo na majetku jakéhokoli druhu a/nebo povahy, přímé a/nebo nepřímé, jsou výslovně vyloučeny. Prohlášení o shodě: Prohlášení o shodě je k dispozici na adrese www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIE...
  • Page 60 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU MASCA DE SUDURĂ FABRICATĂ DE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentația a fost redactată inițial în limba ITALIANĂ. ATENȚIE ESTE IMPORTANT SĂ CITIȚI ACEST MANUAL ÎN ÎNTREGIME ÎNAINTE DE A UTILIZA MASCA DE SUDURĂ.
  • Page 61 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DATE TEHNICE ZONĂ DE VIZIONARE 98 x 80 mm ALIMENTAȚIE Celulă solară, baterie cu litiu R2450 STAREA DE ILUMINARE (DIN EN 379) ÎNTUNECARE (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TIMP DE COMUTARE (DIN EN 379) 1/1000s TIMPUL DE ÎNTÂRZIERE DE LA ÎNTUNERIC LA LUMINĂ...
  • Page 62 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Selectarea modului Selectarea modului Setați modul de funcționare în funcție de tipul de sudare care trebuie efectuată astfel: • Cu butonul „MODE” selectați opțiunea corespunzătoare tipului de sudare de efectuat „SUDARE L”; „SUDARE H” sau „Șlefuire”. • WELD L: pentru o stare de întuneric scăzut. Stările de întuneric disponibile sunt de la 5,0 la 8,5 •...
  • Page 63 în cazul în care se fac modificări, când lampa este manipulată sau când este trimisă dezasamblată la service. Se exclud în mod expres daunele cauzate persoanelor și/sau bunurilor de orice fel și/sau natură, directe și/sau indirecte. Declarația de conformitate: Declarația de conformitate este disponibilă la adresa www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18,...
  • Page 64 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА МАСКА ЗА ЗАВАРЯВАНЕ, ПРОИЗВЕДЕНА ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ИТАЛИЯ Първоначално документацията е изготвена на ИТАЛИАНСКИ език. ВНИМАНИЕ ВАЖНО Е ДА ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ...
  • Page 65 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЗОНА ЗА РАЗГЛЕЖДАНЕ 98 x 80 mm ДОСТАВКА Слънчева клетка, литиева батерия R2450 СЪСТОЯНИЕ НА ОСВЕТЕНОСТ (DIN EN 379) ПОТЪМНЯВАНЕ (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 ВРЕМЕ ЗА ПРЕВКЛЮЧВАНЕ (DIN EN 379) 1/1000s ВРЕМЕ...
  • Page 66 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Избор на режим Избор на режим Настройте режима на работа в зависимост от вида на заваряването, което ще извършвате, както следва: • С бутон “MODE” изберете опцията, съответстваща на вида на заваряването, което ще се извършва “WELD L”; “WELD H” или...
  • Page 67 промени, когато лампата е манипулирана или когато е изпратена в сервиз в разглобено състояние. Изрично се изключват вреди, причинени на лица и/или имущество от всякакъв вид и/или характер, преки и/или косвени. Декларация за съответствие: Декларацията за съответствие е достъпна на адрес www.beta-tools.com. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ИТАЛИЯ...
  • Page 68 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.