Télécharger Imprimer la page

BSVILLAGE PISCINE 788455 Manuel D'instructions page 47

Publicité

IT
RINFORZI INTORNO AI SOSTEGNI
Per ogni sostegno si posizionano rinforzi su entrambi i lati.
• Individuare i fori laterali in ogni rinforzo.
• Perforare i 2 rinforzi con l'aiuto di un punta per il legno di Ø10 mm.
• Riposizionare i 2 rinforzi lungo i sostegni e fissarli con 4 viti TRCC inseriti dall'esterno verso l'interno.
• Fissare i renforzi dall'interno.
• Posizionare la copertura del sostegno e fissarla con l'aiuto delle vite per il legno incluse (4x60).
• Allineare le parti superiori dei rinforzi al livello dell'ultima tavola. Mantenere i rinforzi al loro posto.
• Perforare le tavole con una punta per il legno di Ø 6 mm.
Avvitare in 2 tempi, mettendosi all'interno della piscina.
• Fissare prima i rinforzi superiori e poi quelli inferiori (nella 1ª e nell'ultima tavola).
• Accertarsi della verticalità dei rinforzi.
• Completare l'assemblaggio dei rinforzi mettendo una vita per tavola e correggere le eventuali deformazioni del legno (tavole) Accertarsi che la parte superiore
del rinforzo sia ben allineata con quella della tavola e che la testa della vita sia allo stesso livello del legno.
NL
VERSTEVIGINGEN ROND DE METALEN STEUNBALKEN
Aan weerszijden van elke metalen steunbalk worden verstevigingen geplaatst.
• Bepaal de plaats van de gaten opzij voor elk van de verstevigingen.
• Boor gaten in de 2 verstevigingen met behulp van een houtboor van Ø10 mm.
• Plaats de 2 verstevigingen langs de lengte van de metalen steunbalk en zet ze vast d.m.v. 4 schroeven TRCC die van buitenaf naar binnen toe worden ingebracht.
• Zet de verstevigingen vanaf de binnenkant vast.
• Plaats de sierlijst van de metalen steunbalk en zet hem vast met behulp van de twee bijgeleverde houtschroeven (4x60).
• Breng het bovenste deel van de versteviging op lijn met de laatste plank. Houd de verstevigingen op hun plek.
• Boor gaten in de planken met een houtboor van Ø 6 mm.
In 2 keer vastschroeven vanaf de binnenkant van het zwembad.
• Zet eerst de bovenste verstevigingen vast en daarna de onderste (aan de 1e en de laatste plank).
• Controleer of de verstevigingen loodrecht zijn.
• Besluit het assembleren van de verstevigingen door 1 schroef per plank te plaatsen en corrigeer eventuele vervormingen van het hout (planken). Controleer
systematisch of het bovenste deel van de versteviging goed uitgelijnd is met de bovenkant van de plank en dat de schroefkop verzonken is in het hout.
PT
REFORÇOS EM VOLTA DAS SAPATAS
Em cada sapata são colocados reforços de um lado e do outro.
• Localize a posição dos furos laterais em cada um dos reforços.
• Fure os 2 reforços com a ajuda de uma broca para madeira de Ø10 mm.
• Recoloque os 2 reforços ao longo da sapata e fixe-os por meio de 4 parafusos TRCC inseridos do exterior para o interior.
• Fixe os reforços a partir do interior.
• Coloque o embelezador da sapata e fixe o com a ajuda dos dois parafusos para madeira incluídos (4x60).
• Alinhe a parte superior do reforço ao nível da última tábua. Mantenha os reforços no seu lugar.
• Fure as tábuas com uma broca para madeira de Ø 6 mm.
Aparafuse em 2 tempos, situando-se no interior da piscina.
• Fixe primeiro os reforços superiores e depois os inferiores (na 1.ª e na última tábua).
• Verifique a verticalidade dos reforços.
• Finalize a ensambladura dos reforços colocando 1 parafuso por tábua e corrija as eventuais deformações da madeira (tábuas). Verifique sistematicamente que
a parte superior do reforço está bem alinhada com a da tábua e que a cabeça do parafuso está nivelada com a madeira.
Screw TRCC Ø10x70
Tornillo TRCC Ø10x70
Vis TRCC Ø10x70
TRCC-Schrauben Ø10x70
Viti TRCC Ø10x70
Schroef TRCC Ø10x70
Parafuso TRCC Ø10x70
Fig. 23 / Abb. 23 /
Install the reinforcements with 1 screw board
Instale el refuerzo mediante 1 tornillo por tabla
Assemblez le renfort en mettant 1 vis par madrier
Bringen Sie die Verstärkung mittels einer Schraube pro Brett an
Installare il rinforzo con 1 vita per tavola
Installeer de versteviging d.m.v. een schroef per plank
Instale o reforço por meio de um parafuso por tábua
Afb. 23
Align the trimming with the upper part of the column
Alinee el embellecedor sobre la parte superior de la zapata
Alignez le cache sur le hut du sabot
Richten Sie die Zierleiste am oberen Teil der Anschlagwinkel aus
Allineare la copertura con la parte superiore del sostegno
Lijn de sierlijst uit met het bovenste deel van de metalen steunbalk
Alinhe o embelezador sobre a parte superior da sapata
Fixing screw of the screwed trimming
Tornillo de fijación del embellecedor
Vis de fixation du cache sabot
Befestigungsschraube der Zierleiste der Schraube
Viste di fissaggio della copertura della vite
Bevestigingsschroef van de sierljist van de steunbalk
Parafuso de fixação do embelezador do parafuso
The reinforcement need not necessarily touch the ground
El refuerzo no toca obligatoriamente el suelo
Le renfort ne touche pas obligatoirement le sol
Die Verstärkung berührt nicht zwangsweise den Boden
Il rinforzo non deve toccare obbligatoriamente il suolo
De versteviging hoeven niet persé de grond te raken
O reforço não toca obrigatoriamente no solo
Check the verticality of the reinforcements
Compruebe la verticalidad de los refuerzos
Contrôlez l'aplomb des renforts
Prüfen Sie die vertikale Ausrichtung der Verstärkungen
Accertarsi della verticalità dei rinforzi
Controleer of de verstevigingen loodrecht zijn
Verifique a verticalidade dos reforços
47

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

788455e790093