Télécharger Imprimer la page

BSVILLAGE PISCINE 788455 Manuel D'instructions page 26

Publicité

INSTALLATION
EN
INSTALACIÓN
ES
IMPLANTACIÓN
FR
MONTAGE
DE
INSTALLAZIONE
IT
INSTALLATIE
NL
INSTALAÇÃO
PT
EN
This is a determining stage in the construction of your pool. Certain works performed in situ, like the preparation of the land, the concrete slab, the draining...
can need the intervention of professionals that will propose the most adequate solutions.
Select the ideal location, in the sunniest spot possible, taking into account the local regulations (distance from the paths, public rights of way, networks...) and the
landscaping after installing the pool. Decide the location by marking the ground, check the «Ground layout» section.
Your pool can be installed in these three ways: Fig. 2
If your area is on a slope, excavate till it is level. NEVER ADD SOIL TO LEVEL IT.
ES
Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos depuesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón,
el drenaje... pueden precisar la intervenciónde profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas.
Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes...) y el
paisajismoposterior a la instalación de la piscina. Determine el emplazamiento mediante la identificación del suelo, consulte el capítulo «Trazado en el suelo».
Puede instalar su piscina de estas tres formas: Fig. 2
Si su terreno está en pendiente, cávelo para nivelarlo. NUNCA AÑADA TIERRA PARA NIVELARLO.
FR
C'est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Certains travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drainage,...
peuvent nécessiter l'intervention de professionnels qui sauront proposer les solutions adéquates.
Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé possible, en tenant compte de la réglementation locale (distance des clôtures, servitudes publiques, réseaux...)
et de l'aménagement paysager qui suivra l'installation de la piscine. Déterminez l'emplacement par un repérage au sol, voir le chapitre «Tracé au sol».
Vous pouvez implanter votre piscines selon 3 possibilités: Fig. 2
Si votre terrain est en pente, décaissezle pour le mettre de niveau. PAS DE REMBLAIEMENT POUR LA MISE À NIVEAU
DE
Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte,
Entwässerung... können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen.
Wählen Sie den idealen Standort, d. h. so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen,
Leitungen...) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pools. Bestimmen Sie den Standort mittels Kennzeichnung des Bodens, siehe Kapitel „Aufzeichnen
auf dem Boden".
Den Pool können Sie auf folgende drei Arten aufstellen bzw. einbauen: Abb. 2
Falls Ihr Gelände abfällt, graben Sie es um, um es zu planieren. GEBEN SIE NIEMALS ERDE HINZU, UM ES EINZUEBNEN.
IT
È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terreno, il basamento
di calcestruzzo, il drenaggio... possono necessitare l'intervento di professionisti che proporranno le soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più
possibile soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti...) e l'aspetto del paesaggio successivo all'installazione della
piscina.
Determinare la collocazione tramite l'identificazione del terreno, consultare il capitolo «Tracciatura nel terreno».
Puoi installare la piscina di uno di questi tre modi: Fig. 2
Se il terreno è in pendenza, scavare per liverllarlo. NON AGGIUNGERE MAI TERRA PER LIVELLARE.
NL
Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Er moet worden aangevangen met een aantal werkzaamheden, zoals de voorbereiding van het
terrein, de betonvloer, de afvoer... dit kan vragen om de hulp van professionals die weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren.
Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid,
leidingnetwerken...) en de landschapsinrichting na installatie van het zwembad.
Bepaal de plaatsing aan de hand van de grondverkenning, waarover u leest in het hoofdstuk»Grondlijnen uitzetten».
U kunt uw zwembad op deze drie manieren installeren: Afbeelding 2
Indien uw terrein hellend is, moet u het afgraven om te effenen. NOOIT GROND TOEVOEGEN OM TE EFFENEN.
PT
É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de
betão, a drenagem... podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas.
Selecione a localização ideal, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes...) e o paisagismo
posterior à instalação da piscina.
Determine a localização através da identificação do solo, consulte o capítulo «Traçado no solo».
Pode instalar a piscina destas três formas: Fig. 2
Se o seu terreno se encontra em declive, deve cavá-lo para nivelá-lo. NUNCA ADICIONE TERRA PARA NIVELÁ-LO.
26
First level•Nivel de
filtración•Niveau de la
filtration•Filtrationshöhe•Livello
di filtrazione•Filterniveau Nível
de filtração
Above ground•Sobre el suelo•Hors-
sol•An der oberfläche•Fuori
terra•Op de grond•Em superficie
Fig. 2/Abb. 2/Afb. 2
Semi in-ground•Semienterrada•Semi-
enterrée• zur Hälfte
eingelassen•Seminterrata
•Half-verzonken
In-ground•Enterrada•Enterrée
•Ganz eingelassen•Interrata
•Verzonken

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

788455e790093