Page 1
Bf Upute za uporabu Bušilica za uvrtanje vijaka za drvo Uputstva za upotrebu Bušilica za uvrtanje zavrtanja u montažne zidove Návod k obsluze Šroubovák pro suchou výstavbu Návod na obsluhu Skrutkovač na suchú výstavbu 720 E BT-DY Art.-Nr.: 42.599.00 I.-Nr.: 01017...
Page 2
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 2 —...
Page 3
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 4
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 4 handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Achtung! wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Beim Benutzen von Geräten müssen einige wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Tätigkeiten eingesetzt wird.
Page 5
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 6.1 Ein/Ausschalter (4) die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Einschalten: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein-/Ausschalter (4) drücken Einstellungen am Gerät vornehmen.
Page 6
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 6 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
Page 7
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 8
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 8 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Mains voltage: 230 V~ 50 Hz Please read the complete operating manual with due Power input: 720 W care.
Page 9
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 9 5.1 Setting the screwing depth (Figure 2) 7. Replacing the power cable Using the depth setting ring (2) with latching settings you can pre-select the depth to which the screw is If the power cable for this equipment is damaged, it screwed into the workpiece.
Page 10
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 10 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 11
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 12
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 12 utilisés dans un environnement professionnel, Attention ! industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter responsabilité si l’appareil est utilisé certaines mesures de sécurité afin d’éviter des professionnellement, artisanalement ou dans des blessures et dommages.
Page 13
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 13 5. Avant la mise en service 6. Commande Assurez-vous, avant de connecter la machine, 6.1 Interrupteur Marche/Arrêt (4) que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Mise en circuit : réseau.
Page 14
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 14 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
Page 15
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 16
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 16 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Attenzione! equivalenti. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 4. Caratteristiche tecniche l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Page 17
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 17 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6.1 Interruttore ON/OFF (4) assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Accensione: Staccate sempre la spina di alimentazione prima premete l’interruttore (4).
Page 18
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 18 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Page 19
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 20
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 20 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
Page 21
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 21 DK/N 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, 6.1 Tænd-/slukknap (4) skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene. Tænd: Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du Tryk på...
Page 22
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 22 DK/N 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 8.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
Page 23
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 23 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 24
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 24 tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a Figyelem! készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek A készülékek használatánál be kell tartani egy pár területén valamint egyenértékű tevékenységek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket területén van használva. és károkat megakadályozzon.
Page 25
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 25 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a 6.1. Be-kikapcsolás (4) típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Bekapcsolás: Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt Nyomni a kapcsolót (4) beállításokat végezne el a készüléken.
Page 26
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 26 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki. 8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő...
Page 27
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 27 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 28
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 28 i sličnim djelatnostima. Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 4. Tehnički podaci sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz...
Page 29
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 29 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Podešavanje broja okretaja Slabijim ili jačim pritiskom sklopke (4) odaberite broj okretaja. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci Okretanjem nazubljenog vijka u sklopci (4) možete na tipskoj pločici podacima o mreži. prethodno odabrati broj okretaja.
Page 30
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 30 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 31
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 31 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 32
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 32 4. Tehnički podaci Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Potrošnja snage: 720 W upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 33
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 33 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (4) tipskoj pločici podacima o mreži. Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite Uključivanje: utikač iz utičnice. Pritisnite prekidač...
Page 34
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 34 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 35
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 35 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 36
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 36 živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Pozor! podnicích a při srovnatelných činnostech. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Technická data obsluze.
Page 37
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 37 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha Před připojením se přesvědčte, zda údaje na 6.1 Za-/vypínač (4) typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Předtím, než začnete provádět nastavování na Zapnutí: přístroji, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze Za-/vypínač...
Page 38
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 38 8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou znovu použitelné...
Page 39
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 39 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 40
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 40 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Pozor! prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať remeselnícke ani priemyselné použitie. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj zabrániť...
Page 41
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 41 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete 6.1 Vypínač zap/vyp (4) o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Zapnutie: Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek Stlačiť...
Page 42
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 42 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
Page 43
2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 30.01.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 42.599.00 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4259900-28-4155050-07 Subject to change without notice...
Page 44
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 45
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 46
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 46 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 47
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 48
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 49
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 49...
Page 50
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 51
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 52
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 53
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 54
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 55
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 56
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 57
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 58
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 60
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK1:_ 12.02.2008 13:12 Uhr Seite 60 EH 02/2008...