Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-SD 3,6 Li Kit Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-SD 3,6 Li Kit:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless screwdriver
F
Instructions d'origine
Tournevis sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuschroevendraaier
9
Art.-Nr.: 45.134.95
Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 1
Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 1
TE-SD 3,6 Li Kit
E
Manual de instrucciones original
Atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuruuvinväännin
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Aккумуляторный шуруповерт
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkucsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κατσαβίδι μπαταρίας
I.-Nr.: 11039
04.10.2019 13:17:52
04.10.2019 13:17:52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-SD 3,6 Li Kit

  • Page 1 TE-SD 3,6 Li Kit Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akkuschrauber Atornillador con batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless screwdriver Akkuruuvinväännin Instructions d’origine Оригинальное руководство по Tournevis sans fi l эксплуатации Aккумуляторный шуруповерт Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a batteria Originalna navodila za uporabo Baterijski izvijač...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 2 Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 2 04.10.2019 13:17:52 04.10.2019 13:17:52...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 3 Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 3 04.10.2019 13:17:53 04.10.2019 13:17:53...
  • Page 4 1 13 - 4 - Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 4 Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 4 04.10.2019 13:17:54 04.10.2019 13:17:54...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
  • Page 6 Gefahr! innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen bei der Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....3,6 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:........200 min ßig. Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Ladespannung Akku: ........6 V d.c.
  • Page 8 6. Bedienung 6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 3/Pos. 10) Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus- Schalter können Sie die Drehrichtung des Ak- 6.1 Laden des Akkus (Abb. 2) kuschraubers einstellen und den Akkuschrauber Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie kön- integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät nen zwischen Links-und Rechtslauf wählen.
  • Page 9 6.7 Drehmoment-Einstellung (Abb. 5/Pos. 3) nach jeder Benutzung reinigen. • Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem größe wird am Stellring (3) eingestellt. Das Dreh- feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- moment ist von mehreren Faktoren abhängig: wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- •...
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 13 Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 13...
  • Page 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. For use in dry rooms only.
  • Page 15 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 16 4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ......3.6 V d.c. king order. Idling speed: ..........200 min • Service and clean the appliance regularly. Clockwise/counter-clockwise: ......Yes •...
  • Page 17 6. Operation 6.3 On/Off switch (Fig. 3 / Item 9) Press the On/Off switch to switch the cordless screwdriver on. Release the On/Off switch again 6.1 Charging the battery (Fig. 2) to switch it off . The battery is protected from exhaustive dischar- ge.
  • Page 18 6.8 Magnetic screw holder (Fig. 5/Item 4) 7.3 Ordering replacement parts: Screws can be placed on the magnetic screw hol- Please quote the following data when ordering der for easy reach during operation. replacement parts: • Type of machine • 6.9 Changing the bit (Fig.
  • Page 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 20 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 21 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 23 Danger ! service après-vente ou au magasin où vous avez Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des blessures et dommages.
  • Page 24 4. Données techniques trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Alimentation en tension du moteur : ..3,6 V d.c. Limitez le niveau sonore et les vibrations à Vitesse de rotation à vide : ....200 tr/min un minimum ! Marche droite-gauche : ........oui •...
  • Page 25 6. Commande situé au-dessus de l’interrupteur marche/arrêt et bloquer la perceuse contre toute mise en marche involontaire. Vous pouvez choisir entre 6.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 2) marche à gauche et marche à droite. Afi n d’éviter L’accumulateur est protégé contre la déchar- d’endommager l’engrenage, le sens de rotati- ge profonde.
  • Page 26 • du type et de la dureté du matériau à travail- ils pourraient endommager les pièces en ler. matières plastiques de l’appareil. Veillez à • du type et de la longueur de la vis utilisée. ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de •...
  • Page 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 28 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 29 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 31 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 32 4. Caratteristiche tecniche seconda del tipo di pezzo lavorato. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Alimentazione di tensione del motore: ...3,6 V d.c. vibrazioni! Numero di giri a vuoto: ......200 min • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Rotazione destrorsa/sinistrorsa: ......sì...
  • Page 33 6. Uso 6.2 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 3/Pos. 10) Con l’interruttore a scorrimento sopra l’interruttore 6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2) ON/OFF potete regolare il senso di rotazione La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un dell’avvitatore a batteria e assicurarlo contro circuito di protezione integrato fa spegnere auto- un’accensione involontaria.
  • Page 34 • 6.7 Impostazione del momento torcente Consigliamo di pulire l’apparecchio subito (Fig. 5/Pos. 3) dopo averlo usato. • Il momento torcente per un determinato tipo di Pulite l’apparecchio regolarmente con un vite viene regolato con l’anello di regolazione (3). panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- Il momento torcente dipende da molteplici fattori: te detergenti o solventi perché...
  • Page 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 36 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 37 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 38 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade. Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Kun til brug i tørre rum.
  • Page 39 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 40 DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor: ....3,6 V d.c. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Omdrejningstal, ubelastet: ....200 min mellemrum. Højre-/venstregang: .........Ja • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. Ladespænding akkumulatorbatteri: ..6 V d.c.
  • Page 41 DK/N 6. Betjening 6.3 Tænd/Sluk-knap (fi g. 3/pos. 9) Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde akku- skruemaskinen. Slip tænd/sluk-knappen igen for 6.1 Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 2) at slukke. Akkumulatorbatteriet er sikret mod dybafl adning. En integreret beskyttelseskreds kobler automatisk 6.4 LED-lys (fi...
  • Page 42 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse 6.9 Værktøjsskift (fi g. 6) Advarsel! Drejeretningsknappen på akku- skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden Produktet leveres indpakket for at undgå trans- arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. portskader. Emballagen består af råmaterialer værktøjsskift; vedligeholdelse, osv.). og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Page 43 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 44 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 45 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 46 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador. Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. Endast avsedd för användning i torra utrymmen.
  • Page 47 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 48 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....3,6 V DC • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tomgångsvarvtal ........200 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Höger-/vänstergång ..........ja •...
  • Page 49 6. Använda 6.3 Strömbrytare (bild 3/pos. 9) Tryck in strömbrytaren för att slå på maskinen. Släpp strömbrytaren för att stoppa skruvdragaren. Batteriet är skyddat mot djupurladdning. En integ- rerad skyddskrets slår ifrån maskinen automatiskt 6.4 LED-ljus (bild 3/pos. 2) om batteriet har laddats ur. Bitsfästet roterar då Du kan använda LED-ljuset (2) för att få...
  • Page 50 8. Skrotning och återvinning 6.9 Byta verktyg (bild 6) Varning! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, underhåll) på den batteridrivna skruvdragaren Produkten ligger i en förpackning som fungerar måste omkopplaren för rotationsriktningen ställas som skydd mot transportskador. Denna förpack- i mittläge.
  • Page 51 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 52 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 53 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 54 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze. Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Pouze pro použití...
  • Page 55 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 56 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ......3,6 V d.c. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Otáčky naprázdno: ........200 min přístroje. Pravý - levý chod: .......... ano •...
  • Page 57 6. Obsluha 6.3 Za-/vypínač (obr. 3/pol. 9) Na zapnutí akumulátorového šroubováku stiskněte za-/vypínač. Na zastavení opět pusťte 6.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 2) za-/vypínač. Akumulátor je chráněn proti hlubokému vybití. In- tegrované ochranné vypínání přístroj automaticky 6.4 LED světlo (obr. 3/pol. 2) vypne, pokud je akumulátor vybitý.
  • Page 58 6.8 Magnetický držák šroubů (obr. 5/pol. 4) 7.3 Objednání náhradních dílů: Na magnetickém držáku šroubů mohou být Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést odloženy šrouby, které máte pak během práce k následující údaje: • dispozici k okamžitému použití. Typ přístroje •...
  • Page 59 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 60 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 61 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 62 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Určené...
  • Page 63 Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Page 64 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Napájanie napätím motora: ....3,6 V d.c. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Otáčky pri voľnobehu: ......200 min-1 prístroja. Pravo-ľavo-točivý pohyb: ....... áno •...
  • Page 65 6. Obsluha otáčania. Aby ste zabránili poškodeniu pohonu, mali by ste prepínať smer otáčania iba vtedy, keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza 6.1 Nabíjanie akumulátora (obr. 2) posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo- Akumulátor je chránený proti úplnému vybitiu. In- kovaný...
  • Page 66 • od druhu a tvrdosti spracovávaného mate- napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte riálu, na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala • od druhu a dĺžky použitých skrutiek, voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja • od požiadaviek, ktoré sú dané pre pevnosť zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 67 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 68 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 69 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 70 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Enkel voor gebruik in droge ruimten.
  • Page 71 Gevaar! van het artikel te wenden tot ons servicecenter of Bij het gebruik van toestellen dienen enkele tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 72 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........3,6 V d.c. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nullast-toerental: ........200 t/min. • Pas uw manier van werken aan het toestel rechts- / links draaiend: ........ja aan.
  • Page 73 Aanwijzing! Bedien niet meer de AAN/UIT-scha- 6.4 LED-licht (fi g. 3, pos. 2) kelaar als de veiligheidsschakeling het toestel Het LED-licht (2) maakt het mogelijk de plaats heeft uitgeschakeld. Daardoor kan schade aan de waar u moet schroeven of boren extra te verlich- accu worden berokkend.
  • Page 74 6.8 Magnetische schroefhouder 7.3 Bestellen van wisselstukken: (fi g. 5, pos. 4) Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- Op de magnetische schroefhouder kunt u gende gegevens te vermelden: • schroeven opbergen die u dan tijdens de werk- Type van het toestel •...
  • Page 75 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 76 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 77 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 78 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 79 Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 80 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m arlo con regularidad.
  • Page 81 6. Manejo la herramienta se haya detenido por completo. Cuando el interruptor deslizante se encuentre en la posición media se bloqueará el interruptor ON/ 6.1 Carga de la batería (fi g. 2) OFF. La batería está protegida contra una descarga total.
  • Page 82 • Se indicará que se ha alcanzado el par de giro Limpiar el aparato con regularidad con un cuando haga clic el acoplamiento. paño húmedo y un poco de jabón blando. No Advertencia! Regule el anillo de ajuste para utilizar productos de limpieza o disolventes ya el par de giro solo cuando la herramienta que se podrían deteriorar las piezas de plá- esté...
  • Page 83 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 84 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 85 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 86 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje. Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa tiloissa. Suojaluokka II Latauslaitteen lähtöpistoke (tasavirta): Pistokkeen ulkoinen osa on negatiivinen ja sisäosa on positiivi- nen.
  • Page 87 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 88 4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö: ......3,6 V DC • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Joutokäyntikierrosluku ......200 min • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Kierto vasemmalle-oikealle: ......kyllä • Älä...
  • Page 89 6. Käyttö 6.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 3/nro 9) Käynnistä akkuruuvinväännin painamalla päälle-/ pois-katkaisinta. Pysäytä se päästämällä päälle-/ 6.1 Akun lataaminen (kuva 2) pois-katkaisin jälleen irti. Akku on suojattu latauksen täydelliseltä tyhje- nemiseltä. Integroitu suojakatkaisin sammuttaa 6.4 Valodiodilamppu (kuva 3/nro 2) laitteen automaattisesti, kun akku on tyhjentynyt. Valodiodilamppu (2) mahdollistaa ruuvaus- tai Palaistukka ei tässä...
  • Page 90 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.9 Työkalun vaihto (kuva 6) Varoitus! Aseta kaikkien toimien (esim. työka- lunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- kiertosuuntakytkin keskiasentoon. tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- Vedä lukitusholkki (13) taakse ja pidä se paikal- netta ja sitä...
  • Page 91 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 92 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 93 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 94 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации. Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения. Только...
  • Page 95 Опасность! 7. Кнопка блокировки При использовании устройств необходимо 8. Подключение заряда соблюдать определенные правила техники 9. Переключатель включено-выключено безопасности для того, чтобы избежать 10. Переключатель вращение влево-вправо травм и предотвратить ущерб. Поэтому 11. Зарядное устройство внимательно прочитайте настоящее 12. Зарядный кабель руководство...
  • Page 96 3. Использование в соответствии Уровень давления шума L ....57 дБ(A) с предназначением Неопределенность K ....... 3 дБ Уровень мощности шума L ..... 68 дБ(A) Дисковая ручная пила предназначена для Неопределенность K ......3 дБ осуществления прямых пропилов в предметах из...
  • Page 97 6. Обращение с устройством Осторожно! Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете 6.1 Зарядка аккумулятора (рис. 2) описываемый электрический инструмент Аккумулятор защищен от глубокого разряда. в соответствии с предписанием, то и тогда Встроенное устройство защиты отключает всегда остается место для риска. Ниже устройство...
  • Page 98 6.2 Переключатель направления вращения 6.6 Индикация заряда аккумулятора (рисунок 3/поз. 10) (рисунок 5/поз. 5) При помощи сдвигающегося переключателя, Отсоедините аккумуляторный винтоверт от расположенного над переключателем зарядного устройства или зарядной станции. включено-выключено, можно менять направление вращения аккумуляторного Нажмите выключатель индикатора шуруповерта и защитить его от случайного заряда...
  • Page 99 6.9 Смена насадки (рисунок 6) 7.3 Заказ запасных деталей: Предупреждение! При всех работах При заказе запасных деталей необходимо (например, смена насадок, техобслуживание указать следующие данные; • и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте Тип устройства • необходимо установить переключатель Номер артикула устройства •...
  • Page 100 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 101 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 102 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 103 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Samo za uporabo v suhih prostorih.
  • Page 104 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 105 4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Napetostno napajanje motorja: .....3,6 V d.c. • Vaš način dela prilagodite napravi. Število obratov v prostem teku: ... 200 min-1 •...
  • Page 106 6. Uporaba 6.3 Stikalo za vklop/izklop (slika. 3/pol. 9) Za vklop baterijskega izvijača pritisnite na stikalo za vklop/izklop (9). Za zaustavitev spustite stikalo 6.1 Polnjenje akumulatorja (slika 2) za vklop/izklop. Akumulator je zaščiten proti popolnemu izpraz- njenju. Integrirano zaščitno stikalo avtomatsko 6.4 LED lučka (slika 3/poz.
  • Page 107 6.8 Magnetno držalo za vijake (slika 5/pol. 4) 7.3 Naročanje nadomestnih delov: Na magnetno držalo za vijake lahko polagate vija- Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- ke, ki jih želite imeti med delom pri roki. vesti naslednje navedbe: • Tip naprave •...
  • Page 108 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 109 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 110 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 111 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Csak száraz termekben történő...
  • Page 112 Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Page 113 4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. A motor feszültségellátása: ....3,6 V d.c. • A készüléket rendszeresen karbantartani és Üresjárati-fordulatszám: ...... 200 perc-1 megtisztítani. Jobbra - balra - menet: ........igen •...
  • Page 114 6. Kezelés 6.3 Be-/ki-kapcsoló (3-as kép/poz. 9) Az akkus-csavarozó bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsolót. Megállításhoz engedje Az akku védve van mélylemerülés elöl. Egy inte- ismét el a be- kikapcsolót. grált védőkapcsoló automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha lemerült az akku. Ebben az eset- 6.4 LED-fény (3-as kép/poz.
  • Page 115 6.8 Mágnes-csavartartó (5-ös kép/poz. 4) 7.3 A pótalkatrész megrendelése: A mágneses-csavartartóra csavarokat lehet le- Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- tenni, amelyek akkor a munka ideje alatt kéznél kat kellene megadni: • vannak. A készülék típusát • A készülék cikk-számát • 6.9 Szerszámcsere (6-os kép) A készülék ident- számát •...
  • Page 116 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 117 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 118 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 119 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident. Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau aşchiile ieşite din aparat şi praful rezultat pot provoca pierderea vederii. Se va utiliza numai în încăperi uscate.
  • Page 120 Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Page 121 4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Sursa de alimentare a motorului:.....3,6 Vd.c. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Turaţia la mers în gol: ......200 min • Adaptaţi modul dvs.
  • Page 122 6. Operare misiei, comutarea direcţiei de rotaţie se va realiza numai atunci când aparatul este în repaus. Dacă comutatorul cu acţionare prin împingere se afl ă 6.1 Încărcarea acumulatorului (Fig. 2) în poziţia mediană, întrerupătorul pornire/oprire Acumulatorul este protejat împotriva descărcării este blocat.
  • Page 123 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 6.7 Setarea cuplului de torsiune (Fig. 5/Poz. 3) pieselor de schimb Setarea cuplului de torsiune pentru şuruburi de o anumită mărime se face prin inelul de reglare (3). Pericol! Cuplul de torsiune necesar depinde de mai mulţi Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi factori: ştecherul din priză.
  • Page 124 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 125 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 126 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 127 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 128 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια...
  • Page 129 Κίνδυνος! του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της Διαβάστε...
  • Page 130 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ιδιαίτερα από το είδος του αντικειμένου που θα κατεργασθείτε. Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....3,6 V d.c. Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Αριθμός στροφών ρελαντί: ....200 min δονήσεις στο ελάχιστο! Δεξιόστροφη-αριστερόστροφη λειτουργία: ... ναι • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τάση...
  • Page 131 6. Χειρισμός 6.2 Διακόπτης κατεύθυνσης περιστροφής (Εικ. 3/αρ. 10) Με το συρτό διακόπτη πάνωαπό το διακόπτη 6.1 Φόρτιση συσσωρευτή (εικ. 2) ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μπορείτε να Ο συσσωρευτής προστατεύεται από βαθιά ρυθμίσετε την κατεύθυνση του κατσαβιδιού εκφόρτιση. Ένα ενσωματομένο σύστημα μπαταρίας και να το ασφαλίσετε κατά αθέλητης ασφαλεάις...
  • Page 132 6.6 Ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας 6.10 Βίδες: (Εικ. 5/αρ. 5) Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με Απομακρύνετε το κατσαβίδι μπαταρίας από τον αυτοκεντράρισμα (π. χ. βίδες τορξ, σταυρόβιδες) φορτιστή ή τον σταθμό φόρτισης που εξασφαλίζουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο Πιέστε...
  • Page 133 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 134 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 135 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 136 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 137 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akkuschrauber TE-SD 3,6 Li Kit / Ladegerät für TE-SD 3,6 Li Kit (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 138 - 138 - Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 138 Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 138 04.10.2019 13:18:20 04.10.2019 13:18:20...
  • Page 139 - 139 - Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 139 Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 139 04.10.2019 13:18:20 04.10.2019 13:18:20...
  • Page 140 - 140 - Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 140 Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 140 04.10.2019 13:18:20 04.10.2019 13:18:20...
  • Page 141 - 141 - Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 141 Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 141 04.10.2019 13:18:20 04.10.2019 13:18:20...
  • Page 142 EH 10/2019 (03) Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 142 Anl_TE_SD_3_6_Li_Kit_SPK9.indb 142 04.10.2019 13:18:20 04.10.2019 13:18:20...

Ce manuel est également adapté pour:

45.134.95