Télécharger Imprimer la page
EINHELL 45.138.96 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 45.138.96:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.138.96
Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 1
TP-CD 18/50 Li BL
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
I.-Nr.: 21043
20.07.2023 13:47:42
20.07.2023 13:47:42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 45.138.96

  • Page 1 Akumulátorový vŕtací skrutkovač Akülü vidalama Originele handleiding Instrukcją oryginalną Accuboorschroefmachine Wiertarko- wkrętarkaakumulatorowa Manual de instrucciones original Taladro atornillador con batería Оригинальное руководство по эксплуатации Alkuperäiskäyttöohje Аккумуляторный гайковерт Akkuporakone-ruuvinväännin Originaalkasutusjuhend Akukruvits Art.-Nr.: 45.138.96 I.-Nr.: 21043 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 1 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 1 20.07.2023 13:47:42 20.07.2023 13:47:42...
  • Page 2 - 2 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 2 20.07.2023 13:47:56 20.07.2023 13:47:56...
  • Page 3 - 3 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 3 20.07.2023 13:47:58 20.07.2023 13:47:58...
  • Page 4 - 4 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 4 20.07.2023 13:48:02 20.07.2023 13:48:02...
  • Page 5 Gefahr! zungen verursachen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen für die Zukunft auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff...
  • Page 7 5. Vor Inbetriebnahme Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die kuschraubers unbedingt diese Hinweise: Leistung des Geräts nachlässt.
  • Page 8 • Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög- www.Einhell-Service.com lich in die Bohrfutteröffnung (f) hinein. • Drehen Sie das Bohrfutter (5) fest zu, und - 8 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 8...
  • Page 9 Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 11...
  • Page 12 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 16 ries of any kind caused as a result of this. ding on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for. Keep the noise emissions and vibrations to a 4. Technical data minimum.
  • Page 17 6. Operation The torque for a particular screw size is set with the setting ring (1). The torque is dependent on a number of factors: 6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2-3) • On the type and hardness of the material 1.
  • Page 18 We recommend using self-centering screws (e.g. For our latest prices and information please go to recessed head screws) designed for reliable wor- www.Einhell-Service.com king. Be sure to use a bit that matches the screw in shape and size. Set the torque, as described...
  • Page 19 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is dispo- sed of. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. - 21 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 21 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 21...
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 23 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 23 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 23...
  • Page 24 Danger ! et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l’avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 25 3. Utilisation conforme à Percer le métal Valeur d’émission de vibration a = 7,15 m/s l’aff ectation Insécurité K = 1,5 m/s La perceuse sans fi l convient au vissage et dé- Les valeurs totales des vibrations indiquées et les vissage de vis dans le bois, ainsi qu‘au perçage valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Page 26 circuit, mais sans charge en cours). sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! 5. Avant la mise en service Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Avant la mise en service de votre tournevis élec- voulu.
  • Page 27 • 6.6 Commutation de vitesse 1 à vitesse 2 Sélectionnez l’outil adéquat. Poussez (fi g. 4/pos. 4) l’embout le plus loin possible dans l’ouverture Selon la position du commutateur, vous pouvez du mandrin (f). • travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour Refermez à...
  • Page 28 • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 32 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 32...
  • Page 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34 3. Utilizzo proprio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per sono essere usati per il confronto tra elettrouten- avvitare e svitare viti nel legno che per perforare sili di marchi diversi.
  • Page 35 5. Prima della messa in esercizio comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore Questo potrebbe danneggiarla! a batteria leggete assolutamente le seguenti av- vertenze.
  • Page 36 (f) deve essere abbastanza grande da Numero del pezzo di ricambio richiesto accogliere l’utensile (punta per trapano o Per i prezzi e le informazioni attuali si veda inserto per giraviti). www.Einhell-Service.com • Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il più possibile nell’apertura (f) del mandrino. •...
  • Page 37 Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 39...
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 42 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Page 43 DK/N materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- Advarsel: tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de brugerens/ejerens ansvar. angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, hvilke typen emne der bearbejdes.
  • Page 44 DK/N 6. Betjening afhænger af fl ere faktorer: • af arbejdsemnets art og hårdhed • af de anvendte skruers art og længde 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) • af de krav, som stilles til skrueforbindelsen. 1. Træk akku-pack’en (a) ud af håndtaget, mens du trykker anslagsknappen (b) ned.
  • Page 45 Nummeret på den ønskede reservedel arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.). www.Einhell-Service.com • Akku-skruemaskinen er udstyret med en selvspændende borepatron (5) med automa- Tip! Det anbefales at bruge tisk spindellås.
  • Page 46 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 47 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 47 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 47...
  • Page 48 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 49 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 50 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 51 För materialskador eller personskador som resul- Varning: terar av sådan användning ansvarar användaren/ Beroende på hur elverktyget används, och operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, ansvar. kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden.
  • Page 52 • 6. Använda skruvarnas typ och längd • krav som ställs på skruvförbandet 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) När vridmomentet har nåtts hörs kan du höra hur 1. Dra ut batteriet (a) ur handtaget och tryck kopplingen slirar. samtidigt ned spärrknappen (b). 2.
  • Page 53 Reservdelsnumret för reservdelen • Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad Aktuella priser och ytterligare information fi nns på med en snabbchuck (5) med automatisk www.Einhell-Service.com spindelspärr. • Vrid chucken (5) så att den öppnas. Öppnin- Tips: För bra arbetsresultat gen (f) i chucken måste vara tillräckligt stor för rekommenderar vi högvärdi-...
  • Page 54 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 55 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 56 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 57 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 58 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 59 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ......18 V d.c. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Otáčky na volnoběh: ..... 0-500/0-1800 min přístroje. Stupně utahovacího momentu: ....19+1 •...
  • Page 60 které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku 6.3 Vrtání (obr. 4/pol. 1) nabíječky (c) do zásuvky. Zelená LED začne Pro vrtání nastavte stavěcí kroužek pro utahovací blikat. moment na poslední stupeň „Vrták“. Ve stupni vr- 3. Zastrčte akumulátor do nabíječky. tání...
  • Page 61 Akumulátorový šroubovák je vybaven Číslo požadovaného náhradního dílu rychloupínacím sklíčidlem (5) s automatickou Aktuální ceny a informace naleznete na aretací vřetena. www.Einhell-Service.com • Otáčením otevřete sklíčidlo (5). Otvor sklíčidla (f) musí být dostatečně veliký, aby bylo Tip: Pro dobré pracovní...
  • Page 62 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 63 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 63 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 63...
  • Page 64 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 65 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 66 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 67 júca osoba, nie však výrobca. od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým od toho, aký druh obrob- 4. Technické údaje ku sa obrába. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Napájanie napätím motora: ....18 V d.c. mum! Otáčky pri voľnobehu: ...
  • Page 68 6. Obsluha moment je závislý od viacerých faktorov: • od druhu a tvrdosti spracovávaného mate- riálu, 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3) • od druhu a dĺžky použitých skrutiek, 1. Akumulátor (a) vybrať von z rukoväte, pritom • od požiadaviek, ktoré sú dané pre pevnosť stlačiť...
  • Page 69 • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke 6.10 Skrutkovanie www.Einhell-Service.com Používajte, pokiaľ možno, skrutky so samočinným centrovaním (napr. krížová skrutka), ktoré Tip! Pre dobré výsledky zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa práce odporúčame kvalitné...
  • Page 70 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 71 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 72 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 72 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 72...
  • Page 73 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 74 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 75 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Page 76 3. Reglementair gebruik en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- reedschappen onderling te vergelijken. De accu-boorschroefmachine is geschikt om De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook ren in hout, metaal en kunststof.
  • Page 77 5. Vóór inbedrijfstelling herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de Lees zeker de volgende instructies voordat u uw accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect accuschroevendraaier in gebruik neemt: van de accupack! 1.
  • Page 78 • Draai de boorhouder (5) open. De boor- Actuele prijzen en info vindt u terug onder houderopening (f) moet groot genoeg zijn om www.Einhell-Service.com het gereedschap (boor of schroevendraaier- bit) op te nemen. • Tip! Voor een goed werkre- Kies het gepaste gereedschap.
  • Page 79 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 80 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 81 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 81 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 81...
  • Page 82 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 83 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 83 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 83 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 83...
  • Page 84 Peligro! descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Guardar todas las instrucciones de seguri- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad e indicaciones para posibles consultas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer posteriores.
  • Page 85 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado El taladro atornillador con batería está diseñado y se pueden utilizar para comparar una herrami- para atornillar y desatornillar tornillos en madera, enta eléctrica con otra.
  • Page 86 5. Antes de la puesta en marcha Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuanto se Antes de la puesta en marcha del atornillador con detecta que disminuye el rendimiento del aparato. batería, es preciso leer las siguientes adverten- No descargar jamás la batería por completo.
  • Page 87 Número de la pieza de repuesto requerida grande como para poder alojar la herramien- Los precios y la información actual se hallan en ta (broca o portatornillos). www.Einhell-Service.com • Elegir la herramienta adecuada. Introducir la herramienta al máximo posible en el orificio del portabrocas (f).
  • Page 88 ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 89 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 90 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 90 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 90...
  • Page 91 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 92 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 92 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 92 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 92...
  • Page 93 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 94 Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn alustavaan arviointiin. tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Varoitus: tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- sen valmistaja.
  • Page 95 6. Käyttö kovuudesta, • käytettyjen ruuvien lajista ja pituudesta, • ruuviliitokselle asetetuista vatimuksista. 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) 1. Vedä akkusarja (a) ulos kahvasta painamalla Vääntömomentin saavuttamisesta ilmoittaa samanaikaisesti lukituspainike (b) alas. kytkimen rasahtava irroitus. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- jännite vastaa käytettävissä...
  • Page 96 Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työka- lunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- kiertosuuntakytkin (2) keskiasentoon. tosta www.Einhell-Service.com • Akkuruuvinväännin on varustettu pikaistukalla (5), josa on automaattinen karan lukitus. Vinkki: Hyvän työtuloksen •...
  • Page 97 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 98 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 98 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 98...
  • Page 99 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 100 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 101 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev vrtilnega momenta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 102 kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Opozorilo: zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- 4.
  • Page 103 6. Upravljanje Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki izstopi z glasnim zvokom. 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega 6.3 Vrtanje (sl. 4/poz. 1) vložka (sliki 2-3) Za vrtanje nastavite nastavni obroč za navor na 1. Potegnite akumulatorski vložek (a) iz ročaja, zadnjo stopnjo „vrtalnik“.
  • Page 104 številka potrebnega nadomestnega dela (npr. menjava orodja; vzdrževanje; itd.) postavite Aktualne cene in informacije lahko najdete na stikalo za smer vrtenja (2) v središčni položaj. spletni strani: www.Einhell-Service.com • Akumulatorski vijačnik je opremljen s hitro vpenjalno glavo (5) s samodejnom aretirnim Namig! Za dobre delovne sistemom vretena.
  • Page 105 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 106 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 106 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 106...
  • Page 107 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 108 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 108 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 108 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 108...
  • Page 109 Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a 2. A készülék leírása és a szállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell terjedelme tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat 2.1 A készülék leírása (képek 1) gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 1.
  • Page 110 3. Rendeltetésszerűi használat het őket használni az egyik elektromos szerszám- nak egy másikkal való összehasonlítására. Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becs- A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- és műanyagba levő fúrásra alkalmas. lenes felbecsülésére is fel lehet használni.
  • Page 111 5. Beüzemeltetés előtt Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben Az akkus csavarozó üzembevétele előtt okvetle- akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a nül elolvasni ezeket az utasításokat: készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki 1.
  • Page 112 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész oz, hogy be tudja fogni a szerszámot (fúrót ill. számát csavaróbitet). Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- • Válassza ki a megfelelő szerszámot. Tolja a vice.com alatt találhatóak. szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba (f) ameddig csak lehet.
  • Page 113 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 114 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 115 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 115 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 115...
  • Page 116 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 117 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 118 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 119 care depăşeşte acest domeniu este considerată Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării provizorie a solicitării aparatului. neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
  • Page 120 5. Înainte de punerea în funcţiune În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de punerea Acest lucru este necesar în orice caz atunci în funcţiune a maşinii de înşurubat cu acumulator: când constataţi că...
  • Page 121 • Rotiţi mandrina (5) în afară. Deschiderea Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa mandrinei (f) trebuie să fie suficient de mare www.Einhell-Service.com pentru a putea prinde scula (burghiu sau bit). • Tip! Pentru un rezultat bun Selectaţi scula adecvată. Împingeţi scula la de lucru recomandăm acce-...
  • Page 122 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 123 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 124 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 124 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 124...
  • Page 125 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 126 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 127 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης/Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Page 128 και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. κατάποσης και ασφυξίας! Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. • Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας • Φορτιστής Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο • Μπαταρία διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης το...
  • Page 129 μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε • χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • προστασίας από σκόνη. εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές 2.
  • Page 130 δράπανου έχετε στη διάθεσή σας όλη το ροπή και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία στρέψης. δωματίου. Εάν επαναπαρουσιαστεί το σφάλμα τότε ο συσσωρευτής έχει εκφορτιστεί εκ βάθους 6.4 Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης και είναι ελαττωματικός. Αφαιρέστε τη μπαταρία (εικ. 5/αρ. 2) από...
  • Page 131 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 131 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 131...
  • Page 132 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 133 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 133 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 133...
  • Page 134 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 135 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 135 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 135...
  • Page 136 Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- 2. Descrição do aparelho e material nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia a fornecer atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) seguro, para que o possa consultar sempre que 1.
  • Page 137 3. Utilização adequada Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado podem ser utilizados para a comparação de uma para aparafusar e desaparafusar parafusos em ferramenta elétrica com outra.
  • Page 138 5. Antes da colocação em lados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios! funcionamento Tendo em vista uma longa vida útil do pack de Leia impreterivelmente estas indicações antes baterias, deve providenciar o seu recarregamento de colocar a aparafusadora sem fi o em funciona- atempado.
  • Page 139 • número de peça sobressalente necessária receber a ferramenta (broca ou pontas apar- Pode consultar os preços e informações actuais afusadoras). • em www.Einhell-Service.com Escolha a ferramenta adequada. Insira a - 139 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 139 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 139 20.07.2023 13:49:15 20.07.2023 13:49:15...
  • Page 140 Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p.
  • Page 141 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 142 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 142 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 142...
  • Page 143 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 144 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 144 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 144 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 144...
  • Page 145 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 146 HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Naponsko napajanje motora: ....18 V d.c. • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj okretaja u praznom hodu: ......• Svoj način rada prilagodite uređaju..........
  • Page 147 HR/BIH 3. Priključite akumulator na punjač. 6.4 Sklopka za smjer vrtnje (sl. 5/poz. 2) Pomoću klizne sklopke iznad sklopke za Pod točkom 10 (prikaz uređaja za punjenje) uključivanje/isključivanje možete podesiti sm- naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na jer vrtnje baterijskog odvijača i osigurati ga od punjaču.
  • Page 148 • Odvrnite zaglavniik za svrdlo (5). Otvor zag- Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici lavnika (f) mora biti dovoljno velik kako bi mo- www.Einhell-Service.com gao prihvatiti alat (svrdlo odnosno nastavak za odvijač). Savjet! Za postizanje • Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dub- dobrih rezultata rada lje u otvor zaglavnika (f).
  • Page 149 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 150 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 150 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 150...
  • Page 151 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 152 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 152 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 152...
  • Page 153 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtajnog momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 154 3. Namensko korišćenje ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim. Akumulatorska bušilica-izvijač podesna je za Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene uvrtanje i otpuštanje zavrtanja u drvu, kao i za vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste bušenje drva, metala i plastike.
  • Page 155 proverite da li u njima postoje sakriveni strujni Obrtni moment se za određenu veličinu zavrtnja i gasni vodovi ili vodovodne cevi. podešava na predviđenom prstenu (1). Obrtni moment zavisi od više faktora: • od vrste i tvrdoće materijala koji obrađujete. •...
  • Page 156 • Baterijski odvijač ima stegu za brzo pritezanje Aktuelne cene nalaze se na internet stranici burgije (5) s automatskom blokadom vretena. www.Einhell-Service.com • Odvrnite steznu glavu burgije (5). Otvor stez- ne glave (f) mora biti dovoljno velik kako bi Savet! Za postizanje dobrog mogao prihvatiti alat (burgiju odn.
  • Page 157 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 158 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 158 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 158...
  • Page 159 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 160 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 161 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 162 3. Kullanım amacına uygun kullanım Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü emisyon değerleri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök- ile kıyaslanmasında kullanılabilir. me işlemi ile ahşap, metal ve plastik malzemeler içine delik delmede kullanılır.
  • Page 163 5. Çalıştırmadan önce ettiğinizde yapılacaktır. Akülerin tamamen deşarj olmasını kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü arızalanacaktır. Akülü vidalama aletini çalıştırmadan önce mutlaka aşağıdaki bilgileri okuyunuz: 6.2 Tork ayarı (Şekil 4/Poz. 1) 1. Aküyü sevk edilmiş olan şarj cihazı ile şarj Dikkat! Tork ayar halkasını...
  • Page 164 • Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu Güncel bilgiler ve fi yatlar internette kadar mandren deliğinin (f) içine sokun. www.Einhell-Service.com sayfasında • Mandreni (5) sıkın ve sonra takımının sıkı açıklanmıştır şekilde yerinde bağlı olup olmadığını kontrol edin. Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite-...
  • Page 165 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 166 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 167 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 167 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 167...
  • Page 168 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 169 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 170 Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Opis urządzenia i zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Page 171 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wiercenie w metalu Wartość emisji drgań a = 7,15 m/s Odchylenie K = 1,5 m/s Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie zostały zmierzone według znormalizowanych sztucznym.
  • Page 172 5. Przed uruchomieniem Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia Przed użyciem wkrętarki akumulatorowej należy się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie zapoznać się z poniższymi wskazówkami: akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku- 1.
  • Page 173 6.6 Przełączanie 1 bieg - 2 bieg narzędzie jak najgłębiej w otwór uchwytu (rys. 4/poz. 4) wiertarskiego (f). • W zależności od położenia przełącznika można Zakręcić mocno uchwyt wiertarski (5). pracować z większą lub mniejszą liczbą obrotów. Następnie sprawdzić, czy narzędzie jest Aby uniknąć...
  • Page 174 Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 175 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 176 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 176 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 176...
  • Page 177 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 178 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 178 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 178 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 178...
  • Page 179 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации/указания по Предупреждение! технике...
  • Page 180 4. Технические данные на наличие возникших при транспортировке повреждений. • Сохраняйте упаковку по возможности Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока до истечения срока гарантийных Скорость вращения холостого хода: ....обязательств..........0-500/0-1800 об/мин Количество ступеней переключения скорости Опасность! вращения: ..........19+1 Устройство...
  • Page 181 5. Перед вводом в эксплуатацию Предупреждение: значения вибрации и уровни шума во время эксплуатации электроинструмента могут Прочитайте непременно перед первым отличаться от приведенных значений в использованием Вашего аккумуляторного зависимости от способа использования шуруповерта нижеследующие указания: устройства, в частности от вида 1.
  • Page 182 Для обеспечения правильной отсылки 6.4 Переключатель направления вращения просим обратиться в наш отдел (рис. 5, поз. 2) обслуживания или в магазин, в котором При помощи сдвигающегося переключателя, было приобретено устройство. расположенного над переключателем включено-выключено, можно менять При отсылке или утилизации направление...
  • Page 183 как можно глубже насадку в отверстие • номер необходимой запасной части патрона (f). Актуальные цены и информацию можно найти • Крепко завинтите сверлильный патрон на сайте www.Einhell-Service.com. (5) и проверьте в заключении прочность посадки насадки. Рекомендация! Для хорошего результата 6.10 Винты работы мы рекомендуем...
  • Page 184 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 185 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 186 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 186 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 186 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 186...
  • Page 187 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 188 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Page 189 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Pöördemomendi reguleerimine likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 190 Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Märgitud võnke koguväärtusi ja müra emissiooni- konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega väärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- hindamiseks. git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- Hoiatus! saladel.
  • Page 191 6. Käsitsemine sele. Pöördemomendi saavutamisest annab märku 6.1 Liitiumaku laadimine (joonised 2-3) lukustusnupu klõpsatus. 1. Tõmmake aku (a) käepidemest välja, vajuta- des samal ajal fi kseerimisnuppu (b) alla. 6.3 Puurimine (joon. 4/ 1) 2. Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgu- Puurimiseks seadke pöördemomendi regulee- pinge vastab olemasolevale võrgupingele.
  • Page 192 6.9 Instrumendivahetus (joonis 7) Vajamineva varuosa varuosanumber Tähelepanu! Kõigi tööde korral (nt instrumendiva- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt hetus, hooldus jms) seadke akukruvitsa pöörle- www.Einhell-Service.com. missuunalüliti (2) keskmisesse asendisse. • Akukruvits on varustatud automaatse spindli- Vihje! Hea töötulemuse lukustiga kiirpadruniga (5).
  • Page 193 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 194 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 194 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 194...
  • Page 195 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 196 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 197 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber* TP-CD 18/50 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 198 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drill TP-CD 18/50 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 199 - 199 - Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 199 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 199 20.07.2023 13:49:32 20.07.2023 13:49:32...
  • Page 200 EH 07/2023 (01) Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 200 Anl_TP_CD_18_50_Li_BL_SPK13.indb 200 20.07.2023 13:49:32 20.07.2023 13:49:32...

Ce manuel est également adapté pour:

Tp-cd 18/50 li bl