Télécharger Imprimer la page
EINHELL TC-SD 3,6 Li Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TC-SD 3,6 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-SD 3,6 Li

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 TC-SD 3,6 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akkuschrauber Atornillador con batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless screwdriver Akkuruuvinväännin Instructions d’origine Оригинальное руководство по Tournevis sans fi l эксплуатации Aккумуляторный шуруповерт Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a batteria Originalna navodila za uporabo Baterijski izvijač...
  • Page 3 - 2 - Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 2 Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 2 09.01.2020 13:52:58 09.01.2020 13:52:58 Autogoods “130”...
  • Page 4 - 3 - Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 3 Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 3 09.01.2020 13:53:05 09.01.2020 13:53:05 Autogoods “130”...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
  • Page 6 Gefahr! kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- unser Service Center oder an die Verkaufstelle, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- in den Service-Informationen am Ende der An-...
  • Page 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....3,6 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:........200 min ßig. Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Ladespannung Akku: ........5 V d.c.
  • Page 8 6. Bedienung Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem 6.1 Laden des Akkus (Abb. 2) Defekt des Akku-Packs! Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät 6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 3/Pos.
  • Page 9 Rote LED: 7.3 Ersatzteilbestellung: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • 6.7 Werkzeugwechsel (Bild 6) Typ des Gerätes • Warnung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Artikelnummer des Gerätes •...
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 12 Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 12...
  • Page 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. For use in dry rooms only Safety class II Output connector of the charging unit (direct current): The outer part of the connector is the negative...
  • Page 15 Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Page 16 4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ......3.6 V d.c. king order. Idling speed: ..........200 min • Service and clean the appliance regularly. Clockwise/counter-clockwise: ......Yes •...
  • Page 17 6. Operation scharged. This will cause it to develop a defect. 6.2 Changeover switch (Fig. 3/Item 10) 6.1 Charging the battery (Fig. 2) The slide switch above the On/Off switch is for The battery is protected from exhaustive dischar- setting the direction of rotation of the cordless ge.
  • Page 18 8. Disposal and recycling 6.7 Changing the bit (Fig. 6) Warning! Set the changeover switch to its center position whenever you carry out any work (for The equipment is supplied in packaging to pre- example changing the bit, maintenance , etc.) on vent it from being damaged in transit.
  • Page 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 20 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 21 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 23 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 24 industrielles, tout comme pour toute activité Avertissement : équivalente. Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, 4. Données techniques en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à...
  • Page 25 6. Commande soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la 6.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 2) puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais L’accumulateur est protégé contre la déchar- complètement le bloc accumulateur.
  • Page 26 Les voyants LED jaune et rouge sont allumés : 7.3 Commande de pièces de rechange : L’accumulateur dispose encore d’un résidu de Pour les commandes de pièces de rechange, charge suffi sant. veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil •...
  • Page 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 28 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 29 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 31 Pericolo! dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 32 4. Caratteristiche tecniche seconda del tipo di pezzo lavorato. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Alimentazione di tensione del motore: ...3,6 V d.c. vibrazioni! Numero di giri a vuoto: ......200 min • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Rotazione destrorsa/sinistrorsa: ......sì...
  • Page 33 6. Uso Questo potrebbe danneggiarla! 6.2 Commutatore del senso di rotazione 6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2) (Fig. 3/Pos. 10) La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un Con l’interruttore a scorrimento sopra l’interruttore circuito di protezione integrato fa spegnere auto- ON/OFF potete regolare il senso di rotazione maticamente l’apparecchio quando la batteria è...
  • Page 34 6.7 Cambio dell’utensile (Fig. 6) Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Avvertenza! Prima di ogni operazione (per www.isc-gmbh.info es. cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) portate il commutatore del senso di rotazione sull’avvitatore a batteria in posizione centrale. 8. Smaltimento e riciclaggio Inserite l’inserto (a) nella relativa sede (1).
  • Page 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 36 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 37 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 38 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Kun til brug i tørre rum Kapslingsklasse II Udgangsstik til oplader (jævnstrøm): Stikkets udvendige del har negativ polaritet, dets indvendige del...
  • Page 39 DK/N Fare! forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå serviceinformationerne bagest i vejledningen. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne emballagen.
  • Page 40 DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor: ....3,6 V d.c. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Omdrejningstal, ubelastet: ....200 min mellemrum. Højre-/venstregang: .........Ja • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. Ladespænding akkumulatorbatteri: ..5 V d.c.
  • Page 41 DK/N mærkepladen, svarer til den forhåndenværende 6.3 Tænd/Sluk-knap (fi g. 3/pos. 9) netspænding. Sæt ladeadapteren i stikkontakten, Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde akku- og forbind ladekablet med ladetilslutningen. skruemaskinen. Slip tænd/sluk-knappen igen for Opladningen begynder, så snart ladekablet er at slukke.
  • Page 42 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og 9. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- Fare! kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den delsesarbejde.
  • Page 43 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 44 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 45 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 46 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. Endast avsedd för användning i torra utrymmen Skyddsklass II Laddarens utgångskontakt (likström): Det yttre höljet på...
  • Page 47 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 48 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....3,6 V DC • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tomgångsvarvtal ........200 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Höger-/vänstergång ..........ja •...
  • Page 49 Laddningen startar genast efter att laddningska- ren (3) för att slå på lampan. Tryck en gång till på beln har anslutits till laddningsadaptern. strömbrytaren (3) för att slå ifrån lampan. Den röda lysdioden (4) indikerar att batteriet lad- das. Efter att batteriet har laddats upp slocknar 6.5 Ställa in vinkeln (bild 4/pos.
  • Page 50 7. Rengöring, Underhåll och 9. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Fara! Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- arbeten.
  • Page 51 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 52 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 53 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 54 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Pouze pro použití...
  • Page 55 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 56 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ......3,6 V d.c. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Otáčky naprázdno: ........200 min přístroje. Pravý - levý chod: .......... ano •...
  • Page 57 je k dispozici. Zastrčte nabíječku do zásuvky 6.4 LED světlo (obr. 3/pol. 2) a spojte nabíjecí kabel s přípojkou nabíjení. LED světlo (2) umožňuje osvětlení mís- Nabíjení začne, jakmile je nabíjecí kabel spojen s ta šroubování při nepříznivých světelných nabíjecím adaptérem. poměrech.
  • Page 58 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 7.1 Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Page 59 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 60 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 61 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 62 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Určené...
  • Page 63 Nebezpečenstvo! prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tabuľku uvedenú v servisných informáciách na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo konci návodu. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von škodám.
  • Page 64 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Napájanie napätím motora: ....3,6 V d.c. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Otáčky pri voľnobehu: ......200 min prístroja. Pravo-ľavo-točivý pohyb: ....... áno •...
  • Page 65 6. Obsluha totiž vedie k poškodeniu akumulátora! 6.2 Prepínač smeru otáčania (obr. 3/pol. 10) 6.1 Nabíjanie akumulátora (obr. 2) Pomocou tohto posuvného spínača umiest- Akumulátor je chránený proti úplnému vybitiu. In- neného nad vypínačom zap/vyp môžete tegrované ochranné spínanie automaticky vypne nastaviť...
  • Page 66 6.7 Výmena nástrojov (obr. 6) 7.4 Objednávanie náhradných dielov: Výstraha! Pri všetkých prácach na akumulátoro- Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné vom skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba uviesť nasledovné údaje: • atď.) uveďte prepínač smeru otáčania do prost- Typ prístroja •...
  • Page 67 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 68 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 69 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 70 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Enkel voor gebruik in droge ruimten Beschermingsniveau II Uitgangsstekker van het laadtoestel (gelijkstroom): buitenste gedeelte van de stekker is negatief en het...
  • Page 71 Gevaar! tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees informatie aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
  • Page 72 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........3,6 V d.c. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nullast-toerental: ........200 t/min. • Pas uw manier van werken aan het toestel rechts- / links draaiend: ........ja aan.
  • Page 73 Aanwijzing! Bedien niet meer de AAN/UIT-scha- beschadiging van de transmissie te voorkomen kelaar als de veiligheidsschakeling het toestel is het aan te bevelen enkel in stilstand van draai- heeft uitgeschakeld. Daardoor kan schade aan de richting te veranderen. Als de schuifschakelaar accu worden berokkend.
  • Page 74 houder (1) terug uit. erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. 6.9 Schroeven: Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b.v. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen Torx, kruiskopschroeven) die een veilige werkwi- dient het naar een geschikte verzamelplaats te jze verzekeren.
  • Page 75 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 76 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 77 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 78 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 79 Peligro! cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la compra del artículo presentando un recibo de serie de medidas de seguridad para evitar le- compra válido. A este respeto, observar la tabla siones o daños.
  • Page 80 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m arlo con regularidad.
  • Page 81 6. Manejo podría provocar un defecto en la batería. 6.2 Interruptor de inversión de marcha 6.1 Carga de la batería (fi g. 2) (fi g. 3/pos. 10) La batería está protegida contra una descarga Con el interruptor deslizante situado sobre el in- total.
  • Page 82 6.7 Cambio de herramienta (fi g. 6) Encontrará los precios y la información actual en Aviso! Al realizar cualquier tipo de trabajo (p. ej., www.isc-gmbh.info cambio de herramienta; mantenimiento; etc.), colocar el interruptor de inversión de marcha del atornillador en la posición central. 8.
  • Page 83 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 84 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 85 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 86 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa tiloissa Suojaluokka II Latauslaitteen lähtöpistoke (tasavirta): Pistokkeen ulkoinen osa on negatiivinen ja sisäosa on positiivi- nen.
  • Page 87 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 88 4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö: ......3,6 V DC • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Joutokäyntikierrosluku ......200 min • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Kierto vasemmalle-oikealle: ......kyllä • Älä...
  • Page 89 Työnnä latauslaite pistorasiaan ja liitä latausjohto 6.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 3/nro 9) latausliitäntään. Lataaminen alkaa heti kun lataus- Käynnistä akkuruuvinväännin painamalla päälle-/ johto on liitetty lataussovittimeen. pois-katkaisinta. Pysäytä se päästämällä päälle-/ pois-katkaisin jälleen irti. Punainen valodiodi (4) osoittaa, että akku ladata- an.
  • Page 90 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Säilytys Vaara! Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten puhdistusstoimia. ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- 7.1 Puhdistus sissaan.
  • Page 91 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 92 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 93 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 94 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения. Только...
  • Page 95 Опасность! 7. Кнопка блокировки При использовании устройств необходимо 8. Подключение заряда соблюдать определенные правила техники 9. Переключатель включено-выключено безопасности для того, чтобы избежать 10. Переключатель вращение влево-вправо травм и предотвратить ущерб. Поэтому 11. Зарядное устройство внимательно прочитайте настоящее 12. Зарядный кабель руководство...
  • Page 96 3. Использование в соответствии Опасность! Шумы и вибрация с предназначением Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 62841. Дисковая ручная пила предназначена для осуществления прямых пропилов в предметах Уровень давления шума L ....62 дБ(A) из дерева, из подобных дереву материалов и Неопределенность...
  • Page 97 используете. привести к повреждению аккумулятора. • Используйте перчатки. Убедитесь, что указанное на типовой табличке значение напряжения соответствует Осторожно! значению напряжения подключаемой Остаточные опасности электросети. Вставьте штекер зарядного Даже в том случае, если Вы используете адаптера в штепсельную розетку и соедините описываемый...
  • Page 98 6.2 Переключатель направления вращения Светятся желтый и красный светодиоды: (рисунок 3/поз. 10) Остаточный заряд аккумулятора достаточен. При помощи сдвигающегося переключателя, расположенного над переключателем Красный светодиод: включено-выключено, можно менять Аккумулятор заряжен, необходимо зарядить направление вращения аккумуляторного аккумулятор. шуруповерта и защитить его от случайного включения.
  • Page 99 7.2 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 7.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице...
  • Page 100 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 101 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 102 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 103 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Samo za uporabo v suhih prostorih Razred zaščite II Izhodni vtič...
  • Page 104 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 105 4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Napetostno napajanje motorja: .....3,6 V d.c. • Vaš način dela prilagodite napravi. Število obratov v prostem teku: .....200 min • Ne preobremenjujte naprave.
  • Page 106 6. Uporaba poškodujete baterijski vložek! 6.2 Stikalo za smer vrtenja (slika 3/poz. 10): 6.1 Polnjenje akumulatorja (slika 2) Z drsnim stikalom nad stikalom za vklop/izklop Akumulator je zaščiten proti popolnemu izpraz- lahko nastavite smer vrtenja baterijskega izvijača njenju. Integrirano zaščitno stikalo avtomatsko in baterijski izvijač...
  • Page 107 8. Odstranjevanje in ponovna Vstavite vijačni nastavek (a) v sprejemni del za nastavke (1). Ko želite odstraniti nastavek (a), ga uporaba ponovno potegnite ven iz sprejemnega dela za vijačne nastavke (1). Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Page 108 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 109 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 110 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 111 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Csak száraz termekben történő...
  • Page 112 Veszély! vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén károk megakadályozásának az érdekébe be kell a szervíz-információkban található szavatossági tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt táblázatot.
  • Page 113 4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. A motor feszültségellátása: ....3,6 V d.c. • A készüléket rendszeresen karbantartani és Üresjárati-fordulatszám: ......200 perc megtisztítani. Jobbra - balra - menet: ........igen • Illessze a munkamódját a készülékhez.
  • Page 114 6. Kezelés 6.2 Forgásiránykapcsoló (3-as kép/poz. 10) A be-/ki-kapcsoló feletti tolókapcsolóval lehet az akkus-csavarozó forgási irányát beállítani és aka- Az akku védve van mélylemerülés elöl. Egy inte- ratlan bekapcsolás ellen biztosítani az akkus-csa- grált védőkapcsoló automatikusan kikapcsolja a varozót. Bal- és jobbmenet között lehet választa- készüléket, ha lemerült az akku.
  • Page 115 8. Megsemmisítés és Az eltávolításhoz húzza a Bit-et (a) ismét ki a Bit- befogadóból (1). újrahasznosítás 6.8 Csavarok: A szállítási károk megakadályozásához a készü- Legjobb ha öncentrírozó csavarokat használ lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- (mint például Torx; csillagcsavar), amelyek biztos golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 116 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 117 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 118 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 119 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau aşchiile ieşite din aparat şi praful rezultat pot provoca pierderea vederii. Se va utiliza numai în încăperi uscate Clasa de protecţie: II Ştecher de ieşire a aparatului de încărcat (curent continuu): Polaritatea în partea exterioară...
  • Page 120 Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Page 121 4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Sursa de alimentare a motorului:.....3,6 Vd.c. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Turaţia la mers în gol: ......200 min • Adaptaţi modul dvs.
  • Page 122 6. Operare încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Acest lucru este necesar în orice caz atunci când constataţi că puterea aparatului scade. Nu 6.1 Încărcarea acumulatorului (Fig. 2) descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- Acumulatorul este protejat împotriva descărcării latori.
  • Page 123 LED-ul galben şi roşu se aprinde: 7.3 Comanda pieselor de schimb: Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • LED-ul roşu: Tipul aparatului • Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul. Numărul articolului aparatului •...
  • Page 124 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 125 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 126 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 127 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια...
  • Page 128 Κίνδυνος! τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο Διαβάστε...
  • Page 129 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ιδιαίτερα από το είδος του αντικειμένου που θα κατεργασθείτε. Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....3,6 V d.c. Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Αριθμός στροφών ρελαντί: ....200 min δονήσεις στο ελάχιστο! Δεξιόστροφη-αριστερόστροφη λειτουργία: ... ναι • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τάση...
  • Page 130 6. Χειρισμός Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. 6.1 Φόρτιση συσσωρευτή (εικ. 2) Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα Ο συσσωρευτής προστατεύεται από βαθιά διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. εκφόρτιση. Ένα ενσωματομένο σύστημα Ποτέ...
  • Page 131 • 6.6 Ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα (Εικ. 5) νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη Απομακρύνετε το κατσαβίδι μπαταρίας από τον χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, φορτιστή ή τον σταθμό φόρτισης γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια...
  • Page 132 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 133 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 134 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 135 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akkuschrauber TC-SD 3,6 Li / Ladegerät für TC-SD 3,6 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 136 - 135 - Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 135 Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 135 09.01.2020 13:53:49 09.01.2020 13:53:49 Autogoods “130”...
  • Page 137 EH 01/2020 (01) Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 136 Anl_TC_SD_3_6_Li_SPK9.indb 136 09.01.2020 13:53:49 09.01.2020 13:53:49 Autogoods “130”...

Ce manuel est également adapté pour:

45.134.42