Page 1
IMPACT DRILL 6950 (F0156950 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
Page 8
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an Impact drill 6950 extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric INTRODUCTION shock.
Page 9
• If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, ACCESSORIES it must be disposed of safely and not left unattended • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used • Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load speed of the tool •...
Page 10
! protect yourself against the effects of vibration manufacturing and testing procedures, repair should be by maintaining the tool and its accessories, carried out by an after-sales service centre for SKIL keeping your hands warm, and organizing your power tools...
Page 11
SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
Page 12
ACCESSOIRES • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
Page 13
être mis en marche après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) l’outil est à l’arrêt complet ENVIRONNEMENT • Changement des embouts 8 - tournez l’interrupteur D pour arriver sur “changement...
Page 14
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Schlagbohrmaschine 6950 Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko EINLEITUNG durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Page 15
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ZUBEHÖR Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Page 16
Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, - Schalter D in die gewünschte Betriebsart drehen, bis 2006/42/EG, 2011/65/EU er einrastet • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1 = normales Bohren ENG1), 4825 BD Breda, NL 2 = Schlagbohren ! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist •...
Page 17
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en Klopboormachine 6950 vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische INTRODUCTIE schok.
Page 18
ACCESSOIRES gereedschap. Met het passende elektrische • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt aangegeven capaciteitsbereik. • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan...
Page 19
• Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de • Boren in tegels zonder uitglijden ^ boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg) • Voor meer tips zie www.skil.com de machine onmiddellijk uit • Houd rekening met de krachten, die optreden bij ONDERHOUD / SERVICE blokkeren (vooral bij het boren in metaal);...
Page 20
2004/108/EG, 2006/42/EG, H Ventilationsöppningar 2011/65/EU SÄKERHET • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Page 21
Håll håret, kläderna och handskarna TILLBEHÖR på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. om originaltillbehör används g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och •...
Page 22
EFTER ANVÄNDNINGEN - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat serviceverkstad (adresser till servicestationer och fullständigt...
Page 23
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. Slagboremaskine 6950 d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, INLEDNING hænge maskinen op i ledningen eller rykke i...
Page 24
Hold hår, tøj TILBEHØR og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker der benyttes originalt tilbehør eller langt hår.
Page 25
2004/108/EF, 2 = slagboring 2006/42/EF, 2011/65/EU ! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), stikket er taget ud af stikkontakten 4825 BD Breda, NL • Indstilling af boredybden 0 •...
Page 26
Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, Slagbormaskin 6950 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for INTRODUKSJON elektriske støt.
Page 27
• Turtallsregulering for myk-start 6 TILBEHØR • Endring av dreieretning 7 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre original-tilbehør brukes posisjon, sperres bryteren A •...
Page 28
• Valg av driftsmodus 9 • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - vri bryteren D til ønsket driftsmodus inntil den snepper ENG1), 4825 BD Breda, NL på plass 1 = normal boring 2 = slagboring ! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og støpselet trukket ut av kontakten...
Page 29
TURVALLISUUS sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että YLEISET TURVALLISUUSOHJEET sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa tai kannat sitä.
Page 30
VARUSTEET KÄYTTÖ • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Käynnistys/pysäytys 4 • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on • Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5 vähintään yhtä...
Page 31
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaan INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o...
Page 32
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
Page 33
• Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una ACCESORIOS brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento inmediatamente correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo •...
Page 34
SKIL (los nombres así calientes y organizando sus patrones de trabajo como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
Page 35
D Comutador para seleccionar o modo de funcionamento utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o E Indicador de função risco de um choque eléctrico. F Casquilho de bloqueio 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha G Punho auxiliar H Aberturas de ventilação prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Page 36
APÓS A UTILIZAÇÃO ACESSÓRIOS • Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da motor esta devidamente parado assim como todas as ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais peças rotativas •...
Page 37
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Regulação da profundidade de perfuração 0 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Segurar e guiar a ferramenta ! ENG1), 4825 BD Breda, NL ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
Page 38
DATI TECNICI 1 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga ELEMENTI UTENSILE 2 omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Page 39
ACCESSORI • Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali • Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio •...
Page 40
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro • Acceso/spento 4 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
Page 41
Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van Ütvefúró 6950 földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől BEVEZETÉS és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés • A készülék téglában, betonban és közetekben végzett veszélyét.
Page 42
és biztonságosabban lehet dolgozni. TARTOZÉKOK b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan alkalmazása esetén tudja garantálni a gép elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, problémamentes működését...
Page 43
• Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ^ érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
Page 44
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran Příklepová vrtačka 6950 nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. ÚVOD e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte • Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do zdiva, betonu pouze takové prodlužovací kabely, které jsou a hominy, jakož...
Page 45
Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy PŘÍSLUŠENSTVÍ udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, situacích lépe kontrolovat. používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko...
Page 46
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení ! nikdy nezačínejte vrtat, pokud je přepínač D směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU nastaven do polohy pro “výměnu vrtáků”, mohlo • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ by dojít k poškození nástroje ENG1), 4825 BD Breda, NL • Volba provozního režimu 9 - otáčejte spínačem D do požadovaného provozního režimu, dokud nezaklapne...
Page 47
Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. Darbeli matkap 6950 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile GİRİS asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, • Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri parçalarından uzak tutun.
Page 48
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner AKSESUARLAR parçaların tam olarak durmasını bekleyin • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder KULLANIM • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar •...
Page 49
• Tavanlarda tozsuz delme % - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek • Fayans üzerinde kaydırmadan delme ^ anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, BAKIM / SERVİS ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi...
Page 50
ELEMENTY NARZĘDZIA 2 f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. B Przycisk blokady włącznika Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- C Dżwignia zmiany kierunku rotacji prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. D Przełącznik wyboru trybu dzałania 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB E Wskaźnik funkcji a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i F Tuleja blokującą...
Page 51
AKCESORIA • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie elektrycznych elementów urządzenia, należy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę wyposażenia dodatkowego • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu •...
Page 52
2004/108/EU, G (istnieje możliwość regulacji, tak jak przedstawiono 2006/42/EU, 2011/65/UE na rysunku) • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte ENG1), 4825 BD Breda, NL - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować...
Page 53
допускайте детей или посторонних на Ваше zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания Ударная дрель 6950 электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких BBEДЕНИЕ изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента • Этот инструмент предназначен дия сверления с с защитным заземлением. Заводские ударом по кирпичу, бетону и камню, а также для...
Page 54
• Перед регулировкой или сменой выключателем. Инструмент с неисправным принадлежностей обязательно выньте вилку из выключателем опасен и подлежит ремонту. сетевой розетки c) До начала наладки электроинструмента, замены НАСАДКИ принадлежностей или прекращения работы • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента отключайте штепсельную вилку от розетки сети только пpи использовании соответствующиx и/или выньте аккумулятор. Данная мера пpиспособлений предосторожности предотвращает случайное • Использовать только принадлежности, пределвно включение инструмента.
Page 55
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед боковую рукоятку G 2 и займите устойчивое началом pаботы иx нужно удалить положение • Закрепите обрабатываемую деталь ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (обрабатываемая деталь, зафиксированная • Перед тем как положить инструмент, выключите посредством зажимных устройств или тисков, двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся закрепляется...
Page 56
расположена на последней • Сверление в потолках без пыли % странице настоящей Инструкции • Сверлению по кафелю без проскальзывания ^ • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия H 2) •...
Page 57
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом. A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості f) Якщо не можна запобігти використанню B Кнопка блокування вимикача електроприладу у вологому середовищі, C Важіль для зміни напрямку обертання використовуйте пристрій захисту від витоку в D Вимикач для вибору режиму роботи землю. Використання зристрою захисту від витоку в E Індикатор...
Page 58
обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, НАСАДКИ не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при розетки використанні відповідного приладдя • Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної • Використовуйте лише приладдя, припустима...
Page 59
! під час роботи, завжди тримайте інструмент положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, за частини захвату сірого кольору 2011/65/EC - завжди використовуйте бокову ручку G (може • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ регулюватись як показано) ENG1), 4825 BD Breda, NL - не закривайте вентеляційні отвори - не тисніть на інструмент; дайте інструменту можливість працювати за вас...
Page 60
2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ огранизовуючи свій робочий процес a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με Κρουστικό δράπανο 6950 τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΕΙΣΑΓΩΓΗ b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε...
Page 61
αλλάξετε εξάρτημα μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα την μπαταρία πριν διεξάγετε στο εργαλείο μια • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
Page 62
• Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές % (κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - vα χρησιμoπoιείτε • Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια ^ πάvτoτε τηv πλευρική χειρoλαβή G 2 και • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com φροντίστε να στέκεστε σταθερά ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ • Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το...
Page 63
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. εργασίας σας skil.com) ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
Page 64
2) SECURITATE ELECTRICĂ aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
Page 65
• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul schimbare de accesoriu şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului complet mişcarea numai dacă sunt folosite accesoriile originale UTILIZAREA • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin egală...
Page 66
SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com) Ударна бормашина...
Page 67
в електроинструментите се отделят искри, които c) Избягвайте опасността от включване на могат да възпламенят прахообразни материали или електроинструмента по невнимание. Преди да пари. включите щепсела в захранващата мрежа или да c) Дръжте деца и странични лица на безопасно поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в разстояние, докато работите с положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента, държите пръста си върху електроинструмента.
Page 68
електрозахранването • Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ движещите се звена на електроинструмента • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • В случай на електpическа или меxанична електpоинстpумента само ако се използват неизпpавност, изключете незабавно апаpата и оpигинални допълнителни пpиспособления...
Page 69
• Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на и се увеpете, че всички движещи се части са свpедлото ^ пpеустановили движението • За повече полезни указания вж. www.skil.com УПОТРЕБА ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Включване/изключване 4 • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и...
Page 70
Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. Príklepová vŕtačka 6950 c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia ÚVOD zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. • Tento nástroj je určený na príklepové vŕtanie do tehál, d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia,...
Page 71
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM PRÍSLUŠENSTVO NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte pôvodné príslušenstvo určené elektrické náradie. Pomocou vhodného • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom prípustných obrátok zodpovedá...
Page 72
• Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania ^ okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z nástennej zásuvky • Viac rád nájdete na www.skil.com • Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte ÚDRŽBA / SERVIS...
Page 73
SIGURNOST • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Page 74
Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite utičnice siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom PRIBOR trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako kontrolirati u neočekivanim situacijama. se koristi originalni pribor f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što...
Page 75
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s NAKON UPORABE računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu • Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
Page 76
Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, Udarna bušilica 6950 oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara. UPUTSTVO e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su •...
Page 77
PRIBOR UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor • Uključivanje/isključivanje 4 • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju • Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5 ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu...
Page 78
SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o UVOD kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko, beton www.skil.com)
Page 79
VARNOST b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in tveganje telesnih poškodb.
Page 80
• Aretacija stikala 5 PRIBOR • Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika 6 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Menjava smeri vrtenja 7 originalnega dodatnega pribora - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem •...
Page 81
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ^ skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE...
Page 82
TARVIKUD f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad originaaltarvikute kasutamisel seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate...
Page 83
• Lagede puurimine tolmu tekitamata % lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks ^ koheselt pistik vooluvõrgust • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja HOOLDUS/TEENINDUS •...
Page 84
C Rotācijas virziena svira 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, D Darba režīma pārslēdzējs 2006/42/EÜ, 2011/65/EL E Funkcijas indikators • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV F Fiksējošā uzmava (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Papildrokturis H Ventilācijas atveres DROŠĪBA...
Page 85
b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
Page 86
• Ja darba laikā urbis pēkšņi iestrēgst urbumā, tas var radīt PAPILDPIEDERUMI ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt par • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību cēloni negadījumam; šādā gadījumā nekavējoties tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi izslēdziet instrumentu •...
Page 87
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ^ metode; izkliede K = 1,5 m/s²) • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ✱ veicot triecienurbšanu betonā 19,2 m/s² ✱ veicot urbšanu metālā 3,6 m/s²...
Page 88
SAUGA apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS susižeisti. DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
Page 89
• Netikėtai užstrigus grąžtui (atsiranda pavojingos PAPILDOMA ĮRANGA reakcijos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Užstrigus grąžtui (ypač gręžiant metalą) dėl prietaiso tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos, todėl priedai dirbdami;...
Page 90
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo lygis kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į...
Page 91
БЕЗБЕДНОСТ доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се носете заштитни очила. Носењето на личната прочитаат. Непочитување на долу наведените заштитна опрема, како што е маската за прашина, упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или безбедносната...
Page 92
замена на приборот • Внимавајте на создадените сили кај алатот, за време ПРИБОР на блокадата (особено при дупчење метал); алатот • SKIL може да признае гаранција само доколку е секогаш да се држи за страничната дршка G 2 и користен оригинален прибор да се завземе сигурен став • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
Page 93
• Дупчење на плочки без лизгање ^ ✱ при вибрациско дупчење во бетон 19,2 м/с² • Многу други совети можете да најдете на www.skil. ✱ при дупчење во метал 3,6 м/с² • Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено...
Page 94
Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. Trapano me goditje 6950 d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e HYRJE spinës së...
Page 95
AKSESORËT • Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të (veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë doreza ndihmëse G 2 dhe mbani një pozicionim të...
Page 96
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit • Ndezje/Fikje 4 e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës • Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5 janë të paraqitura në www.skil.com) •...
Page 97
! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید • اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی اجنام شود...
Page 98
- سرمته را تا جایی که امکان دارد بیشتر در سرنظام داخل کنید متعلقات - هرگاه صدای کلیک از سه نظام به گوش رسید، سرمته بدرستی سوار شده در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL • است تضمین می مناید...
Page 99
١) ایمنی محل کار : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL• امللف الفني على ا) محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب .و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود...
Page 100
- مبجرد أن يصدر الظرف صوت طقطقة، يكون قد مت تركيب اللقمة بشكل صحيح؛ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL • تضمن ! ال تستخدم لقم تالفة؛ • استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى...
Page 101
،ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار .املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية 6950 املثقاب املطرقي ٣) أمان األشخاص ..ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل...
Page 108
املثقاب املطرقي 6950 2610Z05182 12/13 60 سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 5284 ب.د بريدا - هولندا С а KZ.7500052.22.01.00066 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...