Télécharger Imprimer la page
Skil 6281 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour 6281:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
10
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
25
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
33
IZVIRNA NAVODILA
36
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
39
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43
ORIGINALI INSTRUKCIJA
46
49
52
55
www.skileurope.com
01/11
IMPACT DRILL
6271 (F0156271..)
6281 (F0156281..)
6384 (F0156384..)
6387 (F0156387..)
6388 (F0156388..)
2610Z01921
59
62
65
68
72
75
78
81
83
86
89
99
97

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 6281

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01921 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 6271 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6281 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6384 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6387 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6388 Watt 1,9 kg EPTA 01/2003...
  • Page 3 6271/6384 6281 6387 6388...
  • Page 6 6271/6384 6281/6387/6388...
  • Page 7 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 8 ¡ ™...
  • Page 9 2610073400 ACCESSORIES In Deutschland nicht lieferbar 2610397119 2610397256 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø...
  • Page 10 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Impact drill parts. Damaged or entangled cords increase the risk of 6271/6281/6384/6387/6388 electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an INTRODUCTION extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 11 • Changing bits # $ • SKIL can assure flawless functioning of the tool only - insert the bit as deep as possible in the chuck when original accessories are used ! do not use bits with a damaged shank •...
  • Page 12 ! protect yourself against the effects of vibration carried out by an after-sales service centre for SKIL by maintaining the tool and its accessories, power tools keeping your hands warm, and organizing your...
  • Page 13 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Page 14 • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine Faites réparer les parties endommagées avant...
  • Page 15 - utilisez toujours la poignée auxiliaire F 3  4  5  6 2004/108/CE, 2006/42/CE (peut être réglée comme illustré) • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV - tenez les fentes de ventilation dégagées (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil travailler pour vous CONSEILS D’UTILISATION...
  • Page 16 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Schlagbohrmaschine verändert werden. Verwenden Sie keine 6271/6281/6384/6387/6388 Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende EINLEITUNG Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 17 Teile gebrochen oder so Netzstecker ziehen beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren.
  • Page 18 - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV • Einstellen der Bohrtiefe % (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Halten und Führen des Werkzeuges ^...
  • Page 19 De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Klopboormachine worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in 6271/6281/6384/6387/6388 combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten INTRODUCTIE beperken het risico van een elektrische schok.
  • Page 20 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met bewegende delen van het gereedschap correct verstand te werk bij het gebruik van het elektrische functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen gereedschap.
  • Page 21 ! selecteer de boor-functie alleen als de machine stopcontact trekken uitgeschakeld is en met de stekker uit • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine het stopcontact garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Verwisselen van bits # $ - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop •...
  • Page 22 A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG B Knapp för låsning av strömbrytare • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), C Ratt för justering av maximalvarvtalet 4825 BD Breda, NL D Omkopplare för reversering av rotationsriktningen E Omkopplare för utväljande av borr-system...
  • Page 23 Denna skyddsåtgärd • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. om originaltillbehör används d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt •...
  • Page 24 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd serviceverkstad (adresser till servicestationer och alltid extrahandtaget F 3 ...
  • Page 25 Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter Slagboremaskine eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 6271/6281/6384/6387/6388 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til INLEDNING udendørs brug.
  • Page 26 Disse • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start der benyttes originalt tilbehør af maskinen.
  • Page 27 ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket 2004/108/EF, 2006/42/EF og stikket er taget ud af stikkontakten • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Ombytning af bits # $ 4825 BD Breda, NL - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen ! brug ikke bits med beskadiget skaft •...
  • Page 28 TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig VERKTØYELEMENTER 3  4  5  6 frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av A Bryter til av/på og turtallsregulering narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Page 29 - bruk alltid sidehåndtaket F 3  4  5  6 med en gang slåes av og støpslet trekkes ut (kan justeres som vist) • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom - hold ventilasjonsåpningen utildekket original-tilbehør brukes - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet •...
  • Page 30 E Kytkin poraustoimintoa varten EN 55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, F Apukahva 2004/108/EF, 2006/42/EF G Poraussyvyyden rajoitin • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 31 2) SÄHKÖTURVALLISUUS g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. käytä...
  • Page 32 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta iskuporaukseen @ kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit irrotettuna pistorasiasta •...
  • Page 33 EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY 3  4  5  6 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Botón para bloquear el interruptor...
  • Page 34 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le la toma de corriente utilizada. No es admisible permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Page 35 ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta y desconecte el enchufe herramienta esté completamente parada • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Taladrado sin percusión/atornillado o taladrado correcto de la herramienta al emplear con percusión @ accesorios originales ! seleccione sólo la función de taladrado...
  • Page 36 - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skileurope.com) AMBIENTE •...
  • Page 37 SEGURANÇA b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA protecção contra pó, sapatos de segurança ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção advertência e todas as instruções.
  • Page 38 - quando não forem correctamente reguladas as imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada posições esquerda/direita, o interruptor A não • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da será accionado ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ! inverta o comutador do sentido de rotação...
  • Page 39 EN 55014, conforme as disposições das directivas ser ajustado conforme ilustrado) 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE - mantenha as aberturas de ventilação destapadas • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a 4825 BD Breda, NL ferramenta trabalhar espontaneamente CONSELHOS DE APLICAÇÃO...
  • Page 40 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga ELEMENTI UTENSILE 3  4  5  6 omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 41 Verificare che le parti mobili spegnete subito l’utensile e staccate la spina dell’utensile funzionino perfettamente e non • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o accessori originali danneggiati al punto tale da limitare la funzione •...
  • Page 42 - girate la rotella C fino alla velocità massima desiderata acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro • Inversione del senso di rotazione ! assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - quando la posizione sinistra/destra non è inserita ricambio dell’utensile sono riportati propriamente l’interruttore A non può...
  • Page 43 Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon Ütvefúró csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az 6271/6281/6384/6387/6388 áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, BEVEZETÉS fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. • A készülék téglában, betonban és közetekben végzett Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le...
  • Page 44 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a Győződjön meg arról, hogy az elektromos mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám csatlakoztatná...
  • Page 45 ! a fúrófunkció kiválasztását csak a gép kikapcsolt kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból állapotában végezze és a hálózati csatlakozó • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők legyen kihúzva a konnektorból alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A szerszámhegyek cseréje # $ problémamentes működését...
  • Page 46 C Kolečko na kontrola maximálni rychlosti • A műszaki dokumentáció a következő helyen D Spínač na změnu směru otáček található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), E Spínač na volbu vrtání funkce 4825 BD Breda, NL F Pomocná rukojeť G Hloubkový doraz BEZPEČNOST...
  • Page 47 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje. používáte-li původní značkové d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo •...
  • Page 48 F 3  4  5  6 a pevně se postavte nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky • Před seřizováním, měněním pilových listů a SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí www.skileurope.com) z el. sítě...
  • Page 49 Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el Darbeli matkap aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. 6271/6281/6384/6387/6388 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile GİRİS asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden •...
  • Page 50 • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan aleti hemen kapatın ve fişi çekin kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri düzgün çalışmasını garanti eder tehlikeli olabilirler.
  • Page 51 ! delme fonksiyonunu sadece alet kapalıyken ve uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG cihazın fisi takılı degilken seçin • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV • Uçları değiştirme # $ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - uçları yuvaya mümkün olduğu kadar çok itin ! hasarlı...
  • Page 52 Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Wiertarka udarowa d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. 6271/6281/6384/6387/6388 Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z WSTĘP gniazda.
  • Page 53 Uszkodzone narzędzie należy przed bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą...
  • Page 54 • Regulacja prędkości dla płynnego startu 9 zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu • Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 0 usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy Pokrętło C umożlwa dokonanie bezstopniowego wyboru narzędzenia znajdują się na stronach maksymalnej prędkości obrotowej od wartości www.skileurope.com)
  • Page 55 Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать Ударная дрель розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте 6271/6281/6384/6387/6388 адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и BBEДЕНИЕ соответствующие им сетевые розетки существенно • Данный инструмент предназначен для ударного...
  • Page 56 • В случае любой электрической или механической обнаружении повреждений сдайте инструмент в неисправности немедленно выключите инструмент и ремонт. Большое число несчастных случаев связано выньте вилку из розетки с неудовлетворительным уходом за • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только электроинструментом. пpи использовании соответствующиx пpиспособлений...
  • Page 57 - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со можно плавно от низкой до высокой свидетельством покупки Вашему дилеpу или в - включите инструмент ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL - заблокируйте переключатель (адpеса и сxема обслуживания инстpумента - поворачивая колесико C выберите максимальную пpиведены в вебсайте www.skileurope.com)
  • Page 58 EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC • На дату производства на шильдике указывают • Техническая документация у: SKIL Europe BV первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL (как показано на рис. – см. выше) •...
  • Page 59 Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше Ударний дриль тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару 6271/6281/6384/6387/6388 електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання ВСТУП води в електроінструмент збільшує ризик удару...
  • Page 60 • У разі електричної або механічної несправності, авторизованій майстерні, перш ніж ними можна негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки знову користуватися. Велика кількість нещасних • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при випадків спричиняється поганим доглядом за використанні відповідного приладдя електроприладами.
  • Page 61 - завжди використовуйте бокову ручку директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG F 3  4  5  6 (може регулюватись як показано) • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - не закривайте вентеляційні отвори 4825 BD Breda, NL - не тисніть на інструмент; дайте інструменту...
  • Page 62 κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Κρουστικό δράπανο άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να 6271/6281/6384/6387/6388 χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου...
  • Page 63 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι διαρροής.
  • Page 64 σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από - ασφαλίστε το διακόπτη την πρίζα - γυρίστε τον τροχισκό C για να επιλέξετε την • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μέγιστη ταχύτητα μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής ! •...
  • Page 65 σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή εργασίας σας στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com) Maşină de găurit cu percuţie ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Page 66 SIGURANŢA b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în instrucţiunile.
  • Page 67 - dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ din priză dreapta, întrerupător A nu va putea fi acţionat • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când numai dacă sunt folosite accesoriile originale aparatul este complet oprit •...
  • Page 68 întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare mâinile calde şi organizând procesele de lucru la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skileurope.com) MEDIUL Ударна...
  • Page 69 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от 3  4  5  6 нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или...
  • Page 70 неизпpавност, изключете незабавно апаpата и g) Използвайте електроинструментите, пpекъснете контакта с електpическата мpежа допълнителните приспособления, работните • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на инструменти и т.н., съобразно инструкциите на електpоинстpумента само ако се използват производителя. С дейности и процедури, оpигинални...
  • Page 71 • Управление на максималната скорост 0 обект, откъдето сте го закупили, или в най- С диска C максималната скоpост може да се близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и pегулиpа от ниска до висока сxемата за сеpвизно обслужване на - включете инструмента...
  • Page 72 C Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG D Prepínač na zmenu smeru otáčania • Подробни технически описания при: E Prepínač na voľbu vŕtacej funkcie SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Pomocné držadlo G Hľbkový doraz BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné...
  • Page 73 b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie plochami uzemnených spotrebičov, ako sú alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie chladničky.
  • Page 74 • Ako vymeniť hroty # $ • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena pôvodné príslušenstvo ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou •...
  • Page 75 že si svoje pracovné postupy náradia SKIL správne zorganizujete - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skileurope.com) Udarna bušilica 6271/6281/6384/6387/6388 ŽIVOTNÉ...
  • Page 76 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u izmjene.
  • Page 77 - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu mrežne utičnice ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo • Namještanje dubine bušenja % ako se koristi originalni pribor • Držanje i vođenje uređaja ^ •...
  • Page 78 C Točak za kontrolu maksimalne brzine • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: D Prekidač za promenu smera rotacije SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Prekidač za biranje funkcije za bušenje F Pomoćna ručica G Merač dubine SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI...
  • Page 79 Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili originalni pribor isključi je opasan i mora da se popravi.
  • Page 80 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o • Obratite pažnju na nastale sile pri alatu tokom blokade kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (posebno pri bušenju metala); alat uvek držati samo (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na za bočnu dršku F 3 ...
  • Page 81 Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali Vibracijski vrtalnik obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da 6271/6281/6384/6387/6388 vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. UVOD Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje...
  • Page 82 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz originalnega dodatnega pribora električne vtičnice in/ali odstranite akumulator.
  • Page 83 • Menjava nastavkov # $ • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL vrtalno glavo vrtalnika ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom • Nastavitev globine vrtanja % •...
  • Page 84 OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, ÜLDISED OHUTUSJUHISED et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate läbi lugeda.
  • Page 85 ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • Puurimissügavuse reguleerimine % • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Tööriista hoidmine ja juhtimine ^ originaaltarvikute kasutamisel ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja •...
  • Page 86 EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide D Griešanās virziena pārslēdzējs 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele E Urbšanas funkciju pārslēdzējs • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV F Papildrokturis (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Dziļuma mērinstruments DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI...
  • Page 87 2) ELEKTRODROŠĪBA e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
  • Page 88 - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav kontaktdakšu no elektrotīkla precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ieslēdzēju A nav iespējams nospiest tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai •...
  • Page 89 PRAKTISKI PADOMI • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst apstrādājamajam materiālam & ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus • Veicot urbšanu betonā vai akmenī, ieturiet pastāvīgu spiedienu uz instrumentu •...
  • Page 90 SAUGA b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja saugos nuorodų...
  • Page 91 - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje elektros tinklo lizdo padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik ! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui visiškai tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga sustojus ir priedai •...
  • Page 92 - visuomet naudokite pagalbinę rankeną F 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas 3  4  5  6 (tvirtinti, kaip parodyta pav.) • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - ventiliacines angas laikykite neuždengtas 4825 BD Breda, NL - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas dirba už...
  • Page 93 ✎...
  • Page 94 ✎...
  • Page 95 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 96 ‫• در صورت بروز اشکاالت برقی یا مکانیکی، فور ا ً ابزار را خاموش کرده و سیم برق آنرا‬ ‫از پریز بکشید‬ & ‫• از سرمته های مناسب استفاده کنید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫! فقط از سرمته های تیز استفاده کنید‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 97 ‫١) ایمنی محل کار‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ا) محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب‬ Arno van der Kloot Jan Trommelen .‫و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود‬...
  • Page 98 ‫القابس؛‬ ‫• عند ثقب معادن حديدية‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫- عند احلاجة لثقب فتحة كبيرة، قم بعمل ثقب حتضيري لفتحة صغيرة‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 99 ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 6271/6281/6384/6387/6388 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬...
  • Page 100 2610073400 ACCESSORIES In Deutschland nicht lieferbar 2610397119 2610397256 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø...
  • Page 101 ¡ ™...
  • Page 102 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 103 6271/6384 6281/6387/6388...
  • Page 106 6271/6384 6281 6387 6388...
  • Page 107 6271 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6281 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6384 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6387 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6388 Watt 1,9 kg EPTA 01/2003...
  • Page 108 ‫مثقاب مطرقي‬ 6271 6281 6384 6387 6388 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z01921 01/11 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...