Page 1
Инструкция по эксплуатации Ударная дрель Skil 6410 MA Цены на товар на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/6410_ma_seriya_masters/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/6410_ma_seriya_masters/#tab-Responses...
Page 2
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skilmasters.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/10 2610Z02047 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 8
d) do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Impact drill 6410 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
Page 9
! select drilling function only when tool is switched • SKIL can assure flawless functioning of the tool only off and plug is disconnected when the correct accessories are used which can be •...
Page 10
✱ when impact drilling in concrete 13.7 m/s² manufacturing and testing procedures, repair should be • The vibration emission level has been measured in carried out by an after-sales service centre for SKIL accordance with a standardised test given in EN 60745; it power tools...
Page 11
2) SEcUrItE rElatIVE aU SYStEmE ElEctrIQUE a) la fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en perceuse à percussion 6410 aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la INtrOdUctION terre.
Page 12
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de endommagées de telle sorte que le bon cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Page 13
• débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi changement d’accessoire que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skilmasters.com)
Page 14
SIcHErHEIt BrUIt/VIBratION • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 94 dB(A) et le niveau de la puissance allGEmEINE SIcHErHEItSHINWEISE sonore 105 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la acHtUNG! lesen Sie alle Sicherheitshinweise und vibration ✱ (méthode main-bras;...
Page 15
3) SIcHErHEIt VON pErSONEN d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie außerhalb der reichweite von Kindern auf. lassen tun, und gehen Sie mit Vernunft an die arbeit mit Sie personen das Gerät nicht benutzen, die mit einem Elektrowerkzeug.
Page 16
• Umschalten der Drehrichtung 8 Netzstecker ziehen - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des kann der Schalter A nicht betätigt werden Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes ! drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern...
Page 17
SpEcIFIcatIES 1 EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG macHINE-ElEmENtEN 3 • technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV a Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL B Knop voor vastzetten van schakelaar c Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel...
Page 18
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde f) draag geschikte kleding. draag geen loshangende oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, kleding of sieraden. Houd haren, kleding en verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer door bewegende delen worden meegenomen.
Page 19
• Normaal boren/schroeven of hamerboren 9 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ! selecteer de boor-functie alleen als de machine garanderen, indien de juiste accessoires worden uitgeschakeld is en met de stekker uit...
Page 20
F Hjälphandtag EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen G Djupmått van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), SÄKErHEt 4825 BD Breda, NL allmÄNNa SÄKErHEtSaNVISNINGar OBS! läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan...
Page 21
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du -uppsamlingsutrustning kontrollera att störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de över elverktyget.
Page 22
! använd endast skarpa bits ur stickkontakten • Justering av borrdjupet ! • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • Fattning och styrning av maskinen @ om rätt tillbehör används som du kan köpa hos ! under arbetet, håll alltid verktyget i det närmaste SKIL-återförsäljare...
Page 23
EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG GENEralE SIKKErHEdSINStrUKSEr • teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL VIGtIGt! læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Page 24
Disse af kontakten sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis af maskinen. der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns SKIL-forhandleren rækkevidde.
Page 25
2006/95/EF, ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet 2004/108/EF, 2006/42/EF er standset helt • teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Normal boring/skruning eller slagboring 9 4825 BD Breda, NL ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket og stikket er taget ud af stikkontakten •...
Page 26
StØJ/VIBratION 1) SIKKErHEt pÅ arBEIdSplaSSEN • Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete 94 dB(A) og lydeffektniveau 105 dB(A) (standard arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm til ulykker.
Page 27
Ikke la maskinen brukes av • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke på...
Page 28
EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF posisjon, sperres bryteren A • tekniske underlag hos: SKIL Europe BV ! endre bare dreieretning når verktøyet er helt (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL stillestående •...
Page 29
tEKNISEt tIEdOt 1 3) HENKIlÖtUrVallISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja laIttEEN OSat 3 noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai a On/off- ja nopeudensäätökytkin huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen B Kytkimen lukituksen painike alaisena.
Page 30
• Kärkien vaihto 0 kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka ! käytä vain teräviä kärkiä...
Page 31
F Empuñadura auxiliar EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen G Tope de profundidad mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY • tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV SEGUrIdad (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL INStrUccIONES GENEralES dE SEGUrIdad ¡atENcIÓN! lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
Page 32
1) SEGUrIdad dEl pUEStO dE traBaJO c) Evite una puesta en marcha fortuita. asegurarse de a) mantenga limpia y bien iluminada su área de que la herramienta eléctrica esté desconectada trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las antes de conectarla a la toma de corriente y/o al áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
Page 33
A no herramienta y desconecte el enchufe podrá ser activado • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ! sólo invierta la dirección de giro cuando la correcto de la herramienta, cuando se utilicen los herramienta esté...
Page 34
SKIL (los nombres así aplicaciones mencionadas como el despiece de piezas de la herramienta figuran - al utilizarla para distintas aplicaciones o con en www.skilmasters.com)
Page 35
b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco Berbequim de percussão 6410 elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. INtrOdUÇÃO c) a ferramenta eléctrica não deve ser exposta à...
Page 36
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada Verifique se as partes móveis do aparelho • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da funcionam perfeitamente e não emperram, se há ferramenta, quando utilizada com os acessórios peças quebradas ou danificadas, que possam...
Page 37
EN 55014, conforme as disposições das directivas ferramenta desligada e a ficha fora da tomada 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Substituição de pontas 0 • processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - empurre a ponta o mais profundamente possível 4825 BD Breda, NL na bucha ! não utilize pontas com encabadouros danificados...
Page 38
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al com acessórios diferentes ou mantidos rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas deficientemente, pode aumentar significativamente o o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono nível de exposição scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
Page 39
Verificare che le parti mobili spegnete subito l’utensile e staccate la spina dell’utensile funzionino perfettamente e non • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori danneggiati al punto tale da limitare la funzione corretti che si possono ottenere presso il dell’utensile stesso.
Page 40
F 3 ed acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assumete una sicura posizione di lavoro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di ricambio dell’utensile sono riportati effettuare regolazioni o cambiare gli accessori su www.skilmasters.com)
Page 41
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • A készülék téglában, betonban és közetekben végzett • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval...
Page 42
2) ElEKtrOmOS BIZtONSÁGI ElŐÍrÁSOK d) az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a) a készülék csatlakozó dugójának bele kell okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy illeszkednie a dugaszolóaljzatba. a csatlakozó csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs dugót semmilyen módon sem szabad sérüléseket okozhat.
Page 43
• Normál fúrás/csavarhúzás illetve ütvefúrás 9 • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők ! a fúrófunkció kiválasztását csak a gép kikapcsolt alkalmazása esetén tudja garantálni a gép állapotában végezze és a hálózati csatlakozó...
Page 44
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi szabványban meghatározott szabványosított teszttel SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik szervizdiagramja a www.skilmasters.com eszközzel történő összehasonlítására, illetve a címen található)
Page 45
c) chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či příklepová vrtačka 6410 zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran ÚVOd nebo pohyblivých dílů...
Page 46
• Výměna hrotů 0 vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku - zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u ! používejte pouze ostré hroty...
Page 47
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na zvýšit úroveň vystavení se vibracím www.skilmasters.com) - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není...
Page 48
E Delme fonksiyonu seçme anahtarı 3) KİŞİlErİN GÜVENlİĞİ F Yedek tutamak a) dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli G Derinlik ayarı el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi GÜVENlİK kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Page 49
! sadece keskin uçlar kullanın aleti hemen kapatın ve fişi çekin • Delik derinliğinin ayarlanması ! • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun • Aletin tutulması ve kullanılması @ aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli garanti eder bölge(ler)den tutun(uz)
Page 50
! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli düzenleyerek kendinizi titreşimin aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır etkilerinden koruyun - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
Page 51
BEZpIEcZEŃStWO 3) BEZpIEcZEŃStWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. OGÓlNE prZEpISY BEZpIEcZEŃStWa Nie należy używać urządzenia gdy jest się UWaGa! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu przepisy.
Page 52
Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego się używa.
Page 53
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu • Włącznik/wyłącznik 4 usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy • Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5 narzędzenia znajdują się na stronach • Regulacja prędkości dla płynnego startu 6 www.skilmasters.com)
Page 54
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать Ударная дрель 6410 розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не BBEДЕНИЕ используйте адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские • Данный инструмент предназначен для ударного штепсельные вилки и соответствующие им сверления...
Page 55
c) Предотвращайте непреднамеренное включение f) Режущие части инструмента необходимо электроинструмента. Перед подключением поддерживать в заточенном и чистом состоянии. электроинструмента к электропитанию и/или к При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже аккумулятору убедитесь в выключенном заклиниваются и инструмент лучше состоянии...
Page 56
неисправности немедленно выключите инструмент и силу нажатия изменением скорости) 6 выньте вилку из розетки • Регулировка максимальной скорости 7 • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента Маховиком C максимальную скорость вращения только пpи использовании соответствующей можно плавно от низкой до высокой...
Page 57
станда ртизованным документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • На дату производства на шильдике указывают первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx (как...
Page 58
2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Ударний дриль 6410 Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. ВСТУП Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. •...
Page 59
Пошкоджені деталі треба відремонтувати в негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки авторизованій майстерні, перш ніж ними можна • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при знову користуватися. Велика кількість нещасних використанні відповідного приладдя, які можна випадків спричиняється поганим доглядом...
Page 60
обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до ВИКОРИСТАННЯ найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а також діаграма обслуговування пристрою, • Вмикання/вимикання 4 подаються на сайті www.skilmasters.com) • Блокування вимикача для тривалої роботи 5 •...
Page 61
• Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ξύλο, σε μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά 4825 BD Breda, NL - αμφίστροφα...
Page 62
2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα a) to φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο επιτρέπεται...
Page 63
Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από το τοπικό...
Page 64
! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο...
Page 65
c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. maşină de găurit cu percuţie 6410 d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a INtrOdUcErE scoate ştecherul din priza de curent.
Page 66
Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice un atelier de asistenţă service pentru repararea sau numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi înlocuirea pieselor deteriorate.
Page 67
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare blocării (mai ales la găurirea în metal); folosiţi la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai întotdeauna mânerul auxiliar F 3 şi luaţi o apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc poziţie stabilă...
Page 68
a) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на Ударна бормашина 6410 конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте УВОД адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване •...
Page 69
d) Преди да включите електроинструмента, се e) Поддържайте електроинструментите си уверявайте, че сте отстранили от него всички грижливо. Проверявайте дали подвижните звена помощни инструменти и гаечни ключове. функционират безукорно, дали не заклинват, Помощен инструмент, забравен на въртящо се дали има счупени или повредени детайли, които нарушават...
Page 70
• Включване/изключване 4 пpекъснете контакта с електpическата мpежа • Застопоpяване на включващия спусък за • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на непpекъсната pабота 5 електpоинстpумента само ако се използват • Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 6 пoдходящите...
Page 71
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG c Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti • Подробни технически описания при: d Prepínač na zmenu smeru otáčania SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Prepínač na voľbu vŕtacej funkcie F Pomocné držadlo G Hľbkový doraz BEZpEČNOSŤ...
Page 72
1) BEZpEČNOSŤ Na pracOVISKU c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. elektrického náradia do činnosti. pred zasunutím Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením pracoviska môžu viesť k úrazom. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí...
Page 73
• Ako vymeniť hroty 0 • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou vášho dílera SKIL...
Page 74
účinkom vibrácií pri o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho používaní náradia pre uvedené aplikácie servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými...
Page 75
c) držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. Udarna bušilica 6410 d) priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. držite kabel dalje UVOd od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Page 76
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog distributera SKIL proizvoda spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
Page 77
SKIL električne alate UpUtStVO - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu • Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja kamena kao i bušenju drveta, metala, keramike i plastike;...
Page 78
1) SIGUrNOSt Na radNOm mEStU e) Ne precenjujte sebe. pobrinite se da sigurno stojite i a) držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način Nered ili neosvetljena radna područja mogu možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama.
Page 79
- stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog ! koristiti samo oštre bitseve...
Page 80
VarNOSt EN 55014, u skladu sa odredbama smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG SplOŠNa VarNOStNa NaVOdIla • tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL OpOZOrIlO! preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Page 81
Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri neizkušene osebe.
Page 82
- v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem • tehnična dokumentacija se nahaja pri: položaju ni možno vklopiti stikala A SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma mirujočemu orodju •...
Page 83
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
Page 84
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage eemaldage seadmest aku enne seadme seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie tahtmatut käivitamist.
Page 85
2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele • Tavaline puurimine/kruvide keeramine või löökpuurimine • tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! puurimisfunktsiooni tohib muuta üksnes siis, kui seade on välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust eemaldatud •...
Page 86
2) ElEKtrOdrOŠĪBa a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas triecienurbjmašīna 6410 konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja IEVadS elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj betonā...
Page 87
Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt pie SKIL oficiālā...
Page 88
• pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā darBS elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar •...
Page 89
G Gylio ribotuvas 60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK SaUGa • tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL BENdrOSIOS darBO SaUGOS INStrUKcIJOS dĖmESIO! perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų...
Page 90
3) ŽmONIŲ SaUGa e) rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. tikrinkite, ar a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų...
Page 91
• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Normalus gręžimas/varžtų sukimas be smūginis tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir gręžimas 9 priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL ! režimus keisti galite tik prietaisui neveikiant kai atstovų parduotuvėse elektros laido kištukas yra ištrauktas iš...
Page 92
• Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas • techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 21.12.2010 trIUKŠmINGUmaS/VIBracIJa • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus;...
Page 95
مستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری، ابزارهای برقی که به پایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند - منادعالمت # یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است اعالميه...
Page 96
توصیه های کاربردی آنرا از پریز بکشید فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازمSKIL • • برای مته کردن بنت یا سنگ باید فشار پیوسته و یکنواختی روی مته وارد شود...
Page 97
.اتصال به زمین (ارت شده) متاس پیدا کند، خطر برق گرفتگی بیشتر خواهد شد ؛EN 60745 • مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في ت) دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید. نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر ميكن...
Page 98
• لثقب اخلرسانة واحلجارة البد من توافر ضغط ثابت باملثقاب وافصل القابس؛ • عند ثقب معادن حديدية ، التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات الصحيحةSKIL • تضمن - عند احلاجة لثقب فتحة كبيرة، قم بعمل ثقب حتضيري لفتحة صغيرة SKIL والتي ميكن احلصول عليها من بائع معدات...
Page 99
.املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية ٣) أمان األشخاص ..ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل 4610 مثقاب مطرقي التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية مقدمة...