Télécharger Imprimer la page
Skil F0156270 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour F0156270:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
IZVIRNA NAVODILA
35
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
42
ORIGINALI INSTRUKCIJA
45
48
51
54
www.skileurope.com
02/11
HAMMER DRILL
6002 (F0156002..)
6270 (F0156270..)
6280 (F0156280..)
2610Z02013
58
62
65
68
72
75
78
81
84
87
90
101
99

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil F0156270

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/11 2610Z02013 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 6002 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6270 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6280 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 (6270/6280) (6270/6280)
  • Page 4 6002/6270 6280 6270/6280...
  • Page 5 6002/6270 6280 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 6 &...
  • Page 7 ACCESSORIES 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm 2610397256 Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø...
  • Page 8 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Impact drill 6002/6270/6280 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 9 Keep cutting tools sharp and clean. ACCESSORIES Properly maintained cutting tools with sharp cutting • SKIL can assure flawless functioning of the tool only edges are less likely to bind and are easier to control. when original accessories are used g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,...
  • Page 10 ! protect yourself against the effects of vibration manufacturing and testing procedures, repair should be by maintaining the tool and its accessories, carried out by an after-sales service centre for SKIL keeping your hands warm, and organizing your power tools...
  • Page 11 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse homologuée pour les applications extérieures. B Bouton de blocage de l’interrupteur L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour C Molette de réglage de la vitesse maximum les applications extérieures réduit le risque D Commutateur pour inverser le sens de rotation...
  • Page 12 Ne faites réparer votre outil électroportatif que par ACCESSOIRES un personnel qualifié et seulement avec des pièces • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la cet outil que s’il a été utilisé avec les sécurité...
  • Page 13 • Réglage de la vitesse maximum d’achat au revendeur ou au centre de service La molette C 2 vous permet de régler la vitesse après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi maximum de lente à rapide que la vue éclatée de l’outil figurent sur - mettez en marche l’outil...
  • Page 14 - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation c) Halten Sie Kinder und andere Personen während pendant qu’il est allumé peuvent considérablement der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. réduire le niveau d’exposition Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über ! protégez-vous contre les effets des vibrations par das Gerät verlieren.
  • Page 15 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder 5) SERVICE Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu des Geräts erhalten bleibt.
  • Page 16 Elektrofachmann ersetzen werden) (6270/6280) ZUBEHÖR - halten Sie die Lüftungsschlitze offen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Sie das Werkzeug für Sie arbeiten...
  • Page 17 EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien E Knop voor omschakelen van boorstand 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG F Extra handgreep (6270/6280) • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV G Diepteaanslag (6270/6280) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL H Ventilatie-openingen Arno van der Kloot...
  • Page 18 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Page 19 - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk ACCESSOIRES voor u doen • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt TOEPASSINGSADVIES • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste •...
  • Page 20 D Omkopplare för reversering av rotationsriktningen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, E Omkopplare för utväljande av borr-system 2006/42/EG F Hjälphandtag (6270/6280) • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), G Djupmått (6270/6280) 4825 BD Breda, NL H Ventilationsöppningar Arno van der Kloot Jan Trommelen SÄKERHET...
  • Page 21 2) ELEKTRISK SÄKERHET 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING a) Elverktygets stickpropp måste passa till AV ELVERKTYG vägguttaget. Stickproppen får absolut inte a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan förändras. Använd inte adapterkontakter du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
  • Page 22 TILLBEHÖR • När du borrar i järnmetaller • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt - förborra ett mindre hål då ett större behövs om originaltillbehör används - olja in borren emellanåt • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone •...
  • Page 23 EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och H Ventilationshuller riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SIKKERHED SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER Vice President Operations & Engineering Approval Manager VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og...
  • Page 24 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få ikke sidder fast, og om delene er brækket eller elektrisk stød.
  • Page 25 TILBEHØR • Brug rigtige bits @ • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, ! brug kun skarpe bits hvis der benyttes originalt tilbehør • Ved boring i beton eller mur bør der bruges et •...
  • Page 26 EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold H Ventilasjonsåpninger til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF, SIKKERHET 2004/108/EF, 2006/42/EF • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER Arno van der Kloot Jan Trommelen OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Page 27 TILBEHØR funksjon. La skadede deler repareres før maskinen • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til original-tilbehør brukes mange uhell.
  • Page 28 ! velg borefunksjon når verktøyet er slått av og med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF støpselet trukket ut av kontakten • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV • Bytting av bits 9 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - sett bit så dybt som mulig inn i chucken...
  • Page 29 • Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa standardisert test som er angitt i EN 60 745; den kan ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og pölyä.
  • Page 30 VARUSTEET kiinni ja niitä on helpompi hallita. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on jne.
  • Page 31 EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen • Koneen pitäminen ja ohjaaminen ! mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL harmaan värisestä kädensija(oi)sta - käytä...
  • Page 32 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible Taladro percutor 6002/6270/6280 modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma INTRODUCCIÓN de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una •...
  • Page 33 • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; piezas de repuesto originales. Solamente así se hágalo cambiar por una persona calificada mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. ACCESORIOS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales...
  • Page 34 • Control de velocidad para un arranque suave 6 de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Control de la velocidad máxima como el despiece de piezas de la herramienta figuran Con la rueda C 2 puede regularse, sin escalonamientos, en www.skileurope.com)
  • Page 35 EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE INTRODUÇÃO • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em...
  • Page 36 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de tomada. A ficha não deve ser modificada de modo partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento.
  • Page 37 - utilize sempre o punho lateral F 2 (pode ser ACESSÓRIOS ajustado conforme ilustrado) (6270/6280) • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - mantenha as aberturas de ventilação destapadas ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a •...
  • Page 38 - faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE furo maior • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - lubrifique frequentemente a broca com óleo adequado 4825 BD Breda, NL • Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,...
  • Page 39 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure ELEMENTI UTENSILE 2 di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
  • Page 40 L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da ACCESSORI quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile 5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da soltanto se vengono utilizzati accessori originali personale specializzato e solo impiegando pezzi di •...
  • Page 41 SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Acceso/spento 4 ricambio dell’utensile sono riportati su • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5 www.skileurope.com)
  • Page 42 - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető di esposizione potrebbe aumentare notevolmente folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos - i momenti in cui l’utensile è...
  • Page 43 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a Győződjön meg arról, hogy az elektromos mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám csatlakoztatná...
  • Page 44 (az ábrán látható módon beállítható) (6270/6280) TARTOZÉKOK - tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy a gép dolgozzon ön helyett alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését...
  • Page 45 POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná 28.02.2011 upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
  • Page 46 f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve g) Používejte elektronářadí, příslušenství, vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než elektrickým proudem.
  • Page 47 ! používejte pouze ostré hroty PŘÍSLUŠENSTVÍ • Při vrtání do betonu nebo kamene se mubí vyvíjet stálý • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, tlak používáte-li původní značkové • Při vrtání v kovu • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky - předvrtejte napřed malý...
  • Page 48 HLUČNOSTI/VIBRACÍ 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI • Měřeno podle EN 60 745 činí tlak hlukové vlny tohoto a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. přístroje 93 dB(A) a dávka hlučnosti 104 dB(A) İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda kazalara neden olabilir.
  • Page 49 AKSESUARLAR kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini düzgün çalışmasını garanti eder kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli •...
  • Page 50 • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine aleti hemen kapatın ve fişi çekin rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz...
  • Page 51 - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie seviyesi belirgin biçimde azalabilir wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, Nie należy używać...
  • Page 52 • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO WIERTARKI wykwalifikowanej osobie UDAROWEJ AKCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie OGÓLNE narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku wyposażenia dodatkowego życia...
  • Page 53 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem minimalnych do maksymalnych zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu - włączyć narzędzie usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - włącznk/wyłącznk zablokwać narzędzenia znajdują się na stronach - wybrać pokrętłem C maksymalną prędkość obrotową...
  • Page 54 Vice President БЕЗОПАСНОСТЬ Operations & Engineering Approval Manager ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и 28.02.2011 инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и HAŁASU/WIBRACJE инструкций по технике безопасности, могут сталь...
  • Page 55 c) Оберегайте электроинструмент от воздействия f) Используйте подходящую рабочую одежду. дождя и влаги. Попадание воды в Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент повышает вероятность Волосы, одежда и перчатки должны находиться электрического удара. подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, d) Используйте...
  • Page 56 безопасности электроинструмента. квалифициpованный специалист заменил УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ сетевой шнур УДАРНОЙ ДРЕЛИ НАСАДКИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу ОБЩЕЕ инстpумента только пpи использовании • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте соответствующиx пpиспособлений до 16 лет • Использовать только принадлежности, пределвно...
  • Page 57 EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями • При сверлении по бетону и камню к инструменту 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC необходимо прилагать постоянное усилие • Техническая документация у: SKIL Europe BV • Сверление черных металлов (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - при сверлении отверстия большего...
  • Page 58 - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может Ударний дриль 6002/6270/6280 значительно снижаться ! защищайте себя от воздействия вибрации, ВСТУП поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в • Пристрій призначений для ударного свердління по исправном...
  • Page 59 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. просторий одяг та прикраси. Не підставляйте Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, Для...
  • Page 60 кваліфікованим фахівцям та лише з кваліфікований фахівець використанням оригінальних запчастин. НАСАДКИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. використанні відповідного приладдя ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ УДАРНИХ ДРИЛЕЙ • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 61 EN 61000, EN 55014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Використовуйте відповідні насадки @ • Технічні документи в: SKIL Europe BV ! не використовуйте тупі насадки (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю...
  • Page 62 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Κρουστικό δράπανο 6002/6270/6280 Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ΕΙΣΑΓΩΓΗ σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με...
  • Page 63 d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. Eνα...
  • Page 64 (6270/6280) ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο ! • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα από τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα...
  • Page 65 αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα εργασίας σας συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com) ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Page 66 2) SECURITATE ELECTRICĂ f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aflate în mişcare.
  • Page 67 - folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar F 2 (care ACCESORII trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schemă) • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului (6270/6280) numai dacă sunt folosite accesoriile originale - păstraţi deschise fantele de ventilaţie •...
  • Page 68 şi organizând procesele de lucru pentru scule electrice SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skileurope.com) Ударна...
  • Page 69 БЕЗОПАСНОСТ f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА токове. Използването на предпазен прекъсвач за ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички утечни токове намалява опасността от възникване указания. Неспазването на приведените по долу на...
  • Page 70 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА УДАРНА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ БОРМАШИНА a) Не претоварвайте електроинструмента. ОБЩИ Използвайте електроинструментите само • Машината не трябва да се използва от лица под съобразно тяхното предназначение. Ще работите 16 години по-добре и по-безопасно, когато използвате •...
  • Page 71 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ! не използвайте бит с повpедена опашка • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Регулиpане на дълбочината на пpобиване 0 електpоинстpумента само ако се използват (6270/6280) оpигинални допълнителни пpиспособления • Дъpжане и насочване на инстpумента ! •...
  • Page 72 ČASTI NÁSTROJA 2 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Подробни технически описания при: A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL B Gombík na uzamknutie vypínača C Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti Arno van der Kloot Jan Trommelen D Prepínač...
  • Page 73 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. nesmie meniť.
  • Page 74 • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru za Vás musí vymeniť kvalifikovaná osoba PRÍSLUŠENSTVO RADU NA POUŽITIE • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo • Používajte vhodné hroty @ • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota ! používajte len ostré hroty prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 75 B Gumb za blokiranje prekidača • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na C Kotačić za kontrolu max. broja okretaja adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, D Prekidač za promjenu smjera rotacije E Prekidač za biranje funkcije bušenja Arno van der Kloot Jan Trommelen F Pomoćna drška (6270/6280)
  • Page 76 SIGURNOST b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Page 77 PRIBOR • Kod bušenja metala • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa se koristi originalni pribor - nastavke po potrebi namazati uljem •...
  • Page 78 SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih Vibraciona bušilica 6002/6270/6280 dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 79 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj ELEKTRIČNIH ALATA kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i aparatima sa uzemljenom zaštitom.
  • Page 80 - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa PRIBOR - bitseve povremeno namazati uljem • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Pri uvrtanju šrafova na krajevima drveta prvo treba originalni pribor izbušiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta •...
  • Page 81 EN 55014, u skladu sa odredbama smernica E Stikalo za izbiro načina vrtanja 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG F Pomožna ročka (6270/6280) • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV G Merilnik globine (6270/6280) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL H Ventilacijske reže Arno van der Kloot...
  • Page 82 f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Page 83 ! vedno uporabljajte ostre nastavke PRIBOR • Pri vrtanju v beton ali kamen je potreben enakomeren • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pritisk na vrtalnik originalnega dodatnega pribora • Pri vrtanju v kovine •...
  • Page 84 C Maksimumkiiruse kontrollregulaator navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES D Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: E Lüliti puurimisfunktsiooni valimiseks SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Lisakäepide (6270/6280) Arno van der Kloot Jan Trommelen G Sügavusmõõdik (6270/6280) Vice President H Õhutusavad...
  • Page 85 3) INIMESTE TURVALISUS f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
  • Page 86 EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide • Otsakute vahetamine 9 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele - lükake otsak võimalikult sügavale padrunisse • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Puurimissügavuse reguleerimine 0 (6270/6280) •...
  • Page 87 JŪSU DROŠĪBAI MÜRA/VIBRATSIOON • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk 93 dB(A) ja helitugevus VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI 104 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības ✱ m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = noteikumus.
  • Page 88 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku nekompetentas personas, tas var apdraudēt vai medikamentu izraisītā...
  • Page 89 PAPILDPIEDERUMI elektrotīkla • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Darbinstrumentu nomaiņa 9 tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais iespējas dziļāk...
  • Page 90 SKIL pilnvarotā - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir elektroinstrumentu remonta darbnīcā ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 91 b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas kitus asmenis.
  • Page 92 PAPILDOMA ĮRANGA 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
  • Page 93 - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų dirba už Jus 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), NAUDOJIMO PATARIMAI 4825 BD Breda, NL • Naudokite tinkamus darbo antgalius @...
  • Page 94 ✎...
  • Page 95 ✎...
  • Page 96 ✎...
  • Page 97 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 98 ‫ت) قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن، دوشاخه‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی‬...
  • Page 99 ‫نگهداری کنید. هرجا دراین راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور‬ 2006/42/EC‫/801/4002 و‬EC‫/59/6002 و‬EC ‫التوجيهات‬ )‫ابزارهای الکتریکی (باسیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ .‫می باشد‬ ‫١) ایمنی محل کار‬...
  • Page 100 # ‫• ثقب بدون تشظي في اخلشب‬ ‫امللحقات‬ $ ‫• ثقب بدون غبار في اجلدران‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ % ‫• ثقب بدون غبار في األسقف‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 101 ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 6002/6270/6280 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫مقدمة‬...
  • Page 102 ACCESSORIES 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm 2610397256 Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø...
  • Page 103 &...
  • Page 104 6002/6270 6280 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 105 6002/6270 6280 6270/6280...
  • Page 107 6002 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6270 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6280 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 (6270/6280) (6270/6280)
  • Page 108 ‫مثقاب مطرقي‬ 6002 6270 6280 2610Z02013 02/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

62706280F01560026002F0156280