Page 1
Instrucciones de utilización Cilindro de tope con El montaje y la puesta en funcionamien- rodillo abatible to, debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado y siguiendo las Tipo STAF-...-P-A-K instrucciones de utilización Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation.
STAF-...-P-A-K Elementos funcionales y Organes de commande conexiones et raccords Conexión de aire comprimido* Raccord d’air comprimé* " Conexión de aire comprimido con Raccord d’air comprimé et raccord de boquilla de filtro* filtre* Conexión de aire comprimido con Raccords d’air comprimé obturés par tapones ciegos** des bouchons** Agujeros pasantes para fijación...
Función y aplicación Fonctionnement et application El cilindro de tope STAF-...-P-A-K es un La butée STAF-...-P-A-K est un vérin cilindro de simple efecto con muelle de simple effet à ressort de rappel. avance (vástago extendido en reposo). Si se saca la boquilla con filtro de la co- En dévissant complètement le raccord nexión de aire y se utilizan ambas...
STAF-...-P-A-K Condiciones de seguridad Conditions de mise en oeuvre du produit Para una utilización correcta y segura Consignes générales à respecter pour mbar del producto, deben observarse en todo une utilisation conforme et sûre du pro- momento estas condiciones generales. duit.
• Retirar todos los elementos auxiliares • Récupérez les éléments de protection de transporte tales como ceras protecto- comme la cire, le carton, les films plasti- ras, láminas, caperuzas, cartones (ex- ques et les bouchons provisoires (à l’ex- cepto los elementos sellantes de las ception des obturateurs pour les rac- conexiones neumáticas).
Page 6
STAF-...-P-A-K Al montar el cilindro de tope Positionnement du STAF-...-P-A-K STAF-...-P-A-K (ejecución con rodillo): (modèle équipé de galets) : • Asegurarse de lo siguiente: • Vérifier que tous les points suivants sont respectés : - la carga móvil debe chocar contra el - La pièce déplacée percute le galet du rodillo de la leva.
Parte neumática Pneumatique • Quitar los elementos de protección de las • Enlevez les bouchons obturant les conexiones de aire comprimido. raccords d’air comprimé. • Seleccionar las conexiones de aire, de • Choisissez l’un des modes de com- acuerdo con las siguientes variantes de mande suivants : control: [A] válvula separada...
Page 8
STAF-...-P-A-K Para el control del STAF-...-P-A-K con Commande du STAF-...-P-A-K par distribu- MOEH-3/2-4,0 MEH-3/2-4,0 MOEBH-3/2-4,0-...AC MEBH-3/2-4,0-...AC una válvula con placa base integrada teurs, réalisée à l’aide d’une plaque de rac- MEH-5/2-4,0 (véase Accesorios): cordement (voir accessoires) : MEBH-5/2-4,0-...AC A;B; • Proceder como sigue: •...
Eléctrico Electrique Si utiliza sensores de proximidad: Installation de capteurs de proximité : • asegurarse de respetar la distancia míni- • Veillez au respect de la distance min. L ma L entre masa ferríticas estáticas o séparant la butée de masses ferritiques en movimiento (véase Fig.
Page 10
STAF-...-P-A-K • Empezar la fase de pruebas como sigue: • Réalisez une passe d’essai comme suit : Acción Reacción Manipulation Réaction 1. Desplazar la pieza en La carga es 1. Faites avancer la pièce La pièce movimiento hacia el detenida, la contre la butée.
Page 11
Ajuste del amortiguador: Pour régler l’amortisseur : " " • Girar el tornillo de ajuste • tourner la vis de réglage hasta conse- jusqu’à ob- guir la amortiguación deseada: tention de l’amortissement désiré. Ación Reacción Action Réaction Girar el tornillo de Tourner la vis de ré- l’amortissement "...
STAF-...-P-A-K Funcionamiento Conduite et utilisation Ajuste manual del rodillo abatible. Pour intervenir sur la position du levier : • Cuando se ajusta el rodillo abatible, recor- • Pensez que la tige du piston se dar que el vástago se moverá cuando se déplace à...
Mantenimiento y conservación Maintenance et entretien Para la limpieza, Nettoyage • Descargar el aire del STAF-... • Purgez l’air du STAF-... • Limpiar el STAF-... sólo con un trapo • Nettoyez le STAF-... en utilisant unique- suave. Puede usar cualquier detergente ment un chiffon doux.
Page 14
STAF-...-P-A-K Al reemplazar el amortiguador integrado Remplacement de l’amortisseur intégré (véase Fig. 25), (voir fig. 25) • proceder como sigue: • Suivez les étapes suivantes : 1. Aflojar el pasador roscado 1. Desserrez le goujon 2. Desenroscar la guía del vástago 2.
Page 16
STAF-...-P-A-K Eliminación de fallos Fallo Causa posible Solución Marcas en las La masa móvil choca lateralmente Colocar la leva en el sentido del piezas en contra la leva transporte movimiento La masa móvil choca contra el Girar el STAF-...-P-A-K hasta vástago que la masa móvil lo golpee perpendicularmente...
Elimination des défauts Défaut Cause possible Remède Marques sur la La pièce déplacée arrive avec une Orientez le levier basculant pièce déplacée trajectoire inclinée sur le levier dans la trajectoire de la pièce basculant La pièce déplacée percute la tige Tournez le STAF-...-P-A-K pour du piston que la pièce déplacée percute...
Page 18
STAF-...-P-A-K Especificaciones técnicas Tipo STAF-32-20-P-A-K STAF-50-30-P-A-K STAF-80-30-P-A-K STAF-80-40-P-A-K Nº de artículo 164 880 164 881 164 882 164 885 Función Cilindro de émbolo, de simple efecto (convertible a doble efecto), con vástago extendido en reposo por muelle. Posición de montaje...
Caractéristiques techniques Type STAF-32-20-P-A-K STAF-50-30-P-A-K STAF-80-30-P-A-K STAF-80-40-P-A-K Référence 164 880 164 881 164 882 164 885 Modèle Butée avec ressort de rappel, simple effet (transformable en vérin double effet) Position de montage Perpendiculaire Fluide Air comprimé filtré, filtré et lubrifié, sec (finesse de filtre : 40 Plage de pression de travail 1,5 bar ...
Postfach 6040 Accesorios Accessoires D-73726 Esslingen Phone +49 / 711 / 347-0 Denominación Tipo Désignation Type Quelltext: deutsch Placa base ZVA-... Plaque de ZVA-... Version: 0003a raccordement Sin nuestra expresa autorización, queda Válvula de MEH-3/2-4.0 Distributeur 3/2 MEH-3/2-4.0 terminantemente prohibida la reproduc- 3/2 vías ción total o parcial de este documento, Válvula de...